陳雨瀟
摘要:本文針對二外教學普遍存在的問題,如教學方法陳舊,學生聽說能力偏低等,提出了相應的教學改革對策,即靈活運用多種教學方法,豐富教學內容,激發學生學習興趣和學習自主性。筆者希望通過本文的研究,對二外日語教學改革提供助力。
關鍵詞:日語;二外;教學改革
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)41-0129-02
一、課程教學概況
1.課程設置。英語專業二外教學從大三上學期開始,至大四上學期期中,共開設兩個半學期,周4學時,總計160學時。
2,教材選用。我校使用的二外日語教材為人民教育出版社出版的《新版中日交流標準日本語》(初級)。
3.授課方式。課堂教學中以語法翻譯法為主導,以語法講解和翻譯練習為主,適當開展聽說教學,采用討論式教學方法和交際法,培養學生思考問題、解決問題的能力以及運用日語進行日常交際的能力。
二、教學改革方案
(一)教材改革
1.教材簡介。目前我校使用的二外教材是《新版中日交流標準日本語》(以下簡稱《新標日》)這套經典教材。該教材圖文并茂,詞匯量大,與實際生活聯系緊密,有較強的趣味性。并且,很多高校都將此書列為英語專業考研參考書目,因此這套教材的選用能夠更好地滿足學生的實際需求。
2.《新標日》在實際教學中的優缺點:
(1)教材優點。①句型講解條理清晰。每一課都會對所學句型進行詳細的解釋,該句型的接續方式,與其他句型的對比參照都做了詳盡的說明,讓學生理解起來相對容易。學習到一定程度之后會對已學知識做出總結,較為枯燥的動詞變形也被穿插在各課中,既保證了知識的全面性,又因其分布均勻,不會讓學生感到疲憊而難以繼續。②課文對話實用性高。《新標日》課文均采用對話形式,貼近生活,幫助學生學以致用,體驗句型在生活化場景中的應用。隨著語法學習的深入,對話內容逐漸趨于口語化,讓學生在課堂上學到的知識可以運用在實際生活中。③課后練習豐富。每一課課后均有大量練習。學生可通過練習加強對語法詞匯的印象,鞏固所學知識。其中包括較多分組完成的練習,通過分角色題型的練習可調動學生的積極性,對實操能力的提高有較大幫助。
(2)教材缺點。①個別句型講解復雜化。例如第2課中,在介紹指示代詞これ、それ、あれ的用法時,采用了圖片的形式,圖片雖然生動形象,但由于人物、場景較復雜,反倒增加了學生理解的難度。②沒有使用“學校語法”體系。《新標日》使用的語法體系是“教育語法”體系,而我國絕大部分日語教材使用的都是“學校語法”體系。“學校語法”體系是日本中小學的國語教學所采用的語法體系,“教育語法”體系是日本針對外國人進行日語培訓時采用的語法體系,該語法體系存在一定缺陷,例如該教材中的動詞變形是在ます形的基礎上進行的,而“學校語法”是以動詞原形為基礎進行動詞變形;對動詞和形容詞分類時采用一類動詞、二類動詞,一類形容詞、二類形容詞這種不合規范的名稱。這不僅對學生理解語法造成一定困難,也給教師授課帶來一定困擾。
3.教材改革方向:
(1)教材選用。由于《新標日》在語法體系的選擇上存在一定缺陷,在教學中,適當使用了日語專業教材《新編日語》中的優勢,來彌補《新標日》中的不足。《新編日語》作為日語專業的經典教材,語法術語規范,內在邏輯性強,作為輔助教材非常合適。另外,《新標日》對日本風俗、文化背景的介紹較少,因此課堂上還使用了《日本世情》(外研社,陸澤軍、趙軍民編譯)一書作為參考。
(2)授課進度。《新標日》第一次介紹動詞基本形這一概念是初級上冊第22課,但針對英語專業學生自身的特點和學習能力,在學習日語動詞之初便接觸動詞基本形并依據動詞形態進行分類是較為理想的學習方法。不僅動詞分類更規范,也可幫助學生建立區分敬體和簡體表達的意識,對口語和寫作都大有裨益。因此,教學進度須根據英語專業學生的自身特點和學習能力進行調整。
(二)教學內容改革
1.加強聽說練習。傳統的二外教學更多地將精力放在語法教學上,學生一味地學習語法,卻因為缺少練習難以開口。因此在利用教材進行教學的基礎上,還應加強聽力和口語的練習。日語學習初級階段,可以設置一些簡單的生活場景,讓學生利用所學的句型及詞匯進行角色扮演。當所學知識達到一定程度,可結合實際情況,將會話練習設置在工作場景中,讓學生能夠學以致用。
2.注重語篇學習。初級日語語法主要以句型為主。單獨的句型可以突出重點,讓學生能夠更清晰地掌握結構、意義等。但缺少句群的接觸會讓學生難以處理句與句之間、段落與段落之間的承接關系,對以后的篇章閱讀和翻譯帶來一定困難。《新標日》中的課文主要以對話為主,缺少文章閱讀的訓練。因此在課堂上,會定時為學生準備一些短小的文章,主要以介紹風俗習慣、民間故事等內容為主。鼓勵學生自己讀文章,并獨立或分工翻譯,最后用自己的語言復述一遍。篇章學習不僅能鍛煉閱讀和翻譯能力,還能領略日語語言的美。
3.加入相關文化、背景知識。《新標日》對日本風俗文化的介紹稍嫌欠缺,因此在單詞授課部分以及課文學習結束后,會為學生介紹該課相關的文化背景知識。例如第9課《京都の紅葉は有名です》,可將京都古城的歷史、日本人賞紅葉的習俗以及紅葉的周邊產物利用圖片更直觀地介紹給學生。課間還可播放一些介紹日本傳統飲食、服裝、風俗的小視頻。這樣不僅能增加課堂互動,還可提高學生學習的興趣。
4.將動漫、日文歌曲作為學習資源。在講到某些句型和單詞時,可結合時下較為流行的動漫或日劇中的經典臺詞。例如在講到“いつも”這個詞時,聯系《名偵探柯南》中的經典臺詞:“真実はいつも一つ”來加強學生的記憶。在學習格助詞“の”時,一首廣為傳唱的日本民歌《四季の歌》(四季歌),讓學生熟練掌握了“の”的用法,使得原本枯燥的語法課堂變得生機勃勃,完美地體現教與學的互動。endprint
動漫語言以輕松、調侃的談話為主,因此多傾向于口語,學生可以通過模仿練習發音和口語,但不能因此忽略敬語的重要性。因此若課堂上選擇的語句為簡體,可附上相應的敬體作為參考,也可讓學生將自己感興趣的句子由簡體改成敬體,這樣既可學習簡體,也可掌握敬體。
另外,動漫的作用不可被過分夸大,以免學生過分沉溺。
(三)教學方法改革
1.注重互動式教學。傳統的二外教學更注重語法的灌輸,課堂上容易出現唱“獨角戲”的情況。因此課堂上除了必要的語法講解,還穿插互動式教學,即讓學生使用剛學的語法,以自由對話的形式進行練習。例如第1課學習了一般疑問句和判斷句,可以提簡單的問題,例如詢問對方的身份、姓名,還可練習一些常用的寒暄用語。
2.中日英比較教學。由于二外的教學對象為英語專業學生,可結合這一特點,為學生量身訂造適合他們的教學方法。例如可將日語、英語在詞匯及句子上的應用表達上進行比較。
明治維新以后,日本全面地學習歐美文化及其科學技術,語言方面也產生了大量的外來語。其中絕大部分來自英語。因此在課堂上可以有意識地引導學生對日語和英語的異同進行分析,將外來語的構成、特征有條理地介紹給學生,例如ニュース(news)、アメリカ(America)等等。這樣的聯系除了記憶日語單詞,還能幫助學生擴充英語詞匯量,可謂一舉兩得。
除了單詞,語法也可以和英語進行對比。例如日語中的動詞持續體,可將其與英語中的現在進行時結合;比較句型可與英語中的比較級、最高級進行聯系,甚至可嘗試進行日英中互譯,學生興致高漲,自然能夠事半功倍。
三、結語
我國的日語教育正在飛速發展,延續多年的傳統二外教學模式和教學體系已不能滿足現代社會飛速的發展需求。對教材、教學設備、教學內容的改革是順應時代的潮流,不斷提高學生聽、說、讀、寫的能力,才是日語教育的目標。
參考文獻:
[1]李叢.《中日交流標準日本語》與二外日語教學之探討[J].安徽文學,2010,(07).
[2]修剛.轉型期的中國高校日語專業教育的幾點思考[J].日語學習與研究,2011,(04).
[3]課程教學要求研訂組.大學日語第二外語課程教學要求[M].高等教育出版社,2005.endprint