《祖父的園子》是人教版小學(xué)語文課本五年級下冊的課文。本文節(jié)選自蕭紅自傳體小說《呼蘭河傳》第三章。入選教材時(shí)編者作了一些改動(dòng),這些改動(dòng)多為修辭方面的加工,其中有的是成功的,也有的還可以商榷。現(xiàn)就其中的主要改動(dòng)進(jìn)行評論。
原文:蜻蜓是金的,螞蚱是綠的,蜂子則嗡嗡地飛著,滿身絨毛,落到一朵花,胖圓圓地就和一個(gè)小毛球似的不動(dòng)了。
課文:蜻蜒是金的,螞蚱是綠的。蜜蜂則嗡嗡地飛著,滿身絨毛,落到一朵花上,胖乎乎,圓滾滾,就像一個(gè)小毛球,停在上面一動(dòng)不動(dòng)了。
這句話描寫的是三種動(dòng)物:蜻蜓,螞蚱,蜜蜂。其中蜻蜓和螞蚱都只是簡單地描寫了它的顏色,蜻蜓是金的,螞蚱是綠的。而對蜜蜂不僅描寫了叫聲:“嗡嗡”,動(dòng)作:“飛著”“落”“停”,還寫了它的樣子:“像個(gè)小毛球”。因此編者把“螞蚱是綠的”后面的逗號改成句號還是比較合適的。然而編者把原文的"胖圓圓"改成"胖乎乎,圓滾滾"還是值得商榷的。"胖圓圓"給人的感覺是很可愛,然而""胖乎乎、圓滾滾"給人的感覺卻是笨重的,懶洋洋的。這點(diǎn)的話原文更好。而且原文“蜂子則嗡嗡地飛著,滿身絨毛,落到一朵花,胖圓圓地就和一個(gè)小毛球似的不動(dòng)了。”把蜜蜂比作小毛球,既是對蜜蜂滿身絨毛且胖圓圓的外形描寫,也是對蜜蜂不動(dòng)了的狀態(tài)描寫。經(jīng)編者一改,“蜜蜂則嗡嗡地飛著,滿身絨毛,落到一朵花上,胖乎乎,圓滾滾,就像一個(gè)小毛球,停在上面一動(dòng)不動(dòng)了。”把蜜蜂比作小毛球只成了對蜜蜂的外貌描寫,使得描寫范圍變窄了。……