趙露
摘 要:教學改革實施的程度更加深入,高校在實施學業教育時,要運用多種教手法對大學生實施專業知識的傳輸。高校學生在開展課程學習時,需要對專業知識開展有效的學習,提升其學科素養。隨著電影等創新性文本知識融入到英美文學課程中,讓課程教育更加具有多模態,對課程教育有著較大影響。為此,本文在分析電影呈現的多模態和通過改編電影實施英美文學多模態教育應持有的原則等內容,讓課程教育更加具有效果性,提升學生專業知識的認知能力和綜合素養。
關鍵詞:英美文學;多模態;改編電影;教學模式
前言
英美文學該項課程的開展,能夠對學生進行人文精神的教育,強化學生的文化修養。當前,高校所構建的英美文學該項課程的教育質量不是很好,學生對此項知識的探索和認知興趣不高,最終課程傳輸的效果比較低。出現該種課程教育問題的因素是教學內容比較枯燥,教師所開展的教學方式不夠合理,學生不能對學科知識進行有效的學習,進而影響最終課程的創建效果。而改編電影則能夠讓學生對文學作品內容進行充分性的理解,提升學生開展此項知識學習的能動性。
一、電影呈現的多模態
符號資源為一項認知資源,是人類在實際產生中以及對圖像等信息進行闡述所使用的具有創造性的資源。人們在開展交際以及對事物或者是事件進行再現時,需要使用多種類型的符號編碼來實現以上的交際目的。如,人們會使用手勢,圖像文字以及諸多身體語言等[1]。可以說,語言僅是人們開展交際中所使用的一種交際模式。而多模態則是指除文本之外,還呈現圖表以及相關圖像等具有復合性的語言。同時它也可以說是一種特殊文本,是一種以上(不限類型)符號編碼才實現的現實意義文本。基于這一點能夠說,電影是利用多種語言實施信息傳遞,對意義進行資源重新構建的具有多種屬性的語篇。利用這種多模態方式對英美文學開展符號資源的重新構建,能讓大學生更好的感知文學作品,是課程教育書面語的一項補充。
二、電影和文學作品所具有的多模態
電影和文學作品雖然是不同類型的藝術形式,但是二者具有一定的共性,也呈現著可比性。雖然電影藝術本質是電影性,但也具有文學作品的文學性,在某些層面講,電影也具有對文學作品的進行意義再現的一種方式,更是對文學作品的一種的多模態方式的解讀,更是一種藝術創造。
應認知到,語篇本質就不是單一屬性的,而是呈現多模態的。文學作品是通過文字符號對多種信息進行傳遞,讓人們能夠感受到世界的復雜性,掌握作品呈現的藝術性和思維性。可以說,文學作品體現的信息是多元的,不僅包含視覺信息,也包含聽覺信息,更包含觸覺等信息[2]。文學作品是對現實生活的一種描繪,是生活藝術的一種再現。而現實世界是多模態的,所以說文學作品也是具有多模態屬性的,是運用多種符號信息對現實生活實施描繪的。
三、通過改編電影實施英美文學多模態教育應持有的原則
通過改編電影實施英美文學多模態教育,可以讓課程構建更加具有符合信息,促使學生更好的掌握文學作品體現的意義。但是,在具體應用時,教師要關注到二者之間存在的差異——改編電影雖然對文學作品原文有著很大的內容保證,但是沒有對文學作品中諸多文本進行有效的復制,整體的信息構建效果不是很好。
所以,教師應該在立足多模態的基礎上,教學應遵循的原則是電影構建要保障教學內容的完整性,要保障改編電影所呈現的輔助性,促使課程構建更加具有語義。通過對多模態該意義的構建,能減少文學作品和大學生之間的距離,促使學生對英美文學的文本產生較大的興趣。
四、英美文學實施多模態的專業教學和改編電影多模態呈現的交際效果
媒體和人類語言一樣,是有著比較完整的語言表述方法,也就是擁有比較完善的語法組織。為此,高校在實施英語教育時,通過運用多模態能夠讓英語教師更好的表述自身對課程教育制定的目的。該目的是英語教師通過多種符合信息的應用,將各種符號資源實現重新構建,以此讓文本構建更加完整性,促使信息傳遞更加具有多元性和科學性。這樣,教師就可以構建符合教學目的的課程情景。
教師要想提升該項課程構建的效果,需在原有文本語義的基礎上,應用其他的構建方式讓課程學習更加具有效果性,促使學科教育更加呈現科學性。教師可以引導大學生將文學作品中的主要人物放置在當時的歷史大背景下,讓學生分析這些主要人物所體現的追求[3]。同時,教師可以通過電影片段剪輯的方式,讓學生分組開展電影片段的配音,讓學生成為文學作品中的主要人物,去感受他們所呈現的情感動態與認知。
五、結論
高校英美文學該項課程的教育質量不是很好,學生對文學作品內容以及內涵等方面存在理解不夠清楚的問題。而改編電影則能夠讓學生對文學作品內容進行充分性的理解,教師可以利用改編電影呈現的多模態特征對學生實施課程的構建,促使課程教育更加具有多元化。教師應謹遵電影構建要保障教學內容的完整性,要保障改編電影所呈現的輔助性的原則,促使課程構建更加具有語義,強化課程教育的效果。
參考文獻:
[1]朱玉霞.社會符號學視角下的英美文學多模態教學[J].隴東學院學報,2017,28(02):132-134.
[2]林億.《泄密的心》的動態情景與英美文學多模態教學研究與探討[J].吉林省教育學院學報(中旬),2014,30(12):61-62.
[3]弗蘭克P.托瑪蘇洛,李二仕.電影《改編》如何改編——從蘇珊·奧爾良的小說《蘭花賊》到查理(和“唐納德”)·考夫曼的劇本,再到斯派克·瓊澤的電影[J].電影藝術,2013,(04):105-114.endprint