河北科技大學外國語學院 李 偉
近幾年來,由于世界全球化進程加快,跨文化交際在政治、文化經濟等領域的頻繁發生,已引起社會各界學者的廣泛關注。“跨文化交際”指不同文化背景的人們之間進行的交際。在中國,順應時代的變化和要求,英語教師對之表現出的濃厚興趣,應當從跨文化交際的角度對外語教學進行深入思考。
當今世界,隨著因特網的誕生和發展,全球正變得越來越像一個“地球村”。人們可以自由地在因特網上快捷便利地交換信息,可以說具有劃時代意義的“網絡文化”已經形成。中國正在走向世界,世界也注視著中國,中外文化的交流達到前所未有的水平。這一切使得跨文化交際成為我們時代的突出特征。
不同民族所處的生態、物質、社會及宗教等環境不同,各自產生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等,造成了說話方式或習慣的不盡相同,總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,就可能做出不準確的推論,從而產生沖突和障礙。相應地,中學英語中的文化是指英語國家或使用英語的國家人民生活方式的總和,包括地理環境、社會歷史、風土人情、傳統習慣、生活方式、文學藝術、宗教信仰、科學技術、行為規范和價值觀念等。
文化教學的方法是多種多樣的,教師的首要任務是運用各種方法進行文化教學,提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動自覺地吸收并融入新的文化環境中。
比較外國與本民族文化的異同。可以從稱呼、招呼語、告別、做客、謙虛、道歉、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面進行比較。例如,中西方節日的風俗習慣也明顯不同。除中國和英語國家共同的節日新年(N ew Y ear’s D ay)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有春節、中秋等;英語國家有 V alentine’s D ay(情人節),Easter(復活節),A pril Fool’s D ay(愚人節),M other’s D ay (母親節),Thanks G iving D ay (感恩節) 和 Christmas’D ay(圣誕節)等。
廣泛收集背景資料,在閱讀課中實施文化滲透。新編高中英語教材每單元都圍繞著一個話題,這些話題源于生活、貼近生活。因此,不難找到相關的背景材料。
結合課本介紹詞匯的文化內涵。事實上,在我們認為最平淡的詞匯教學中,也有跨文化教育的空間。
[1]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]宋飛.文化背景在外語教學中的作用[J].外語教學,1998,(2).