999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值

2018-03-05 20:47:30劉文瓊
校園英語·中旬 2017年18期
關鍵詞:應用價值大學英語

劉文瓊

【摘要】教學大綱明確指出,大學生應當具備較強的英語閱讀能力以及聽說讀寫譯能力。從目前的課堂教學現(xiàn)狀來看,雖然我國大學英語教學質(zhì)量有了一定提升,但學生英語寫、譯、聽、說、讀語言能力卻仍是課堂教學中的一個短板。這與大學英語課程少,翻譯教學過于粗略,加之課堂教學與實踐練習的不足等因素都有影響。對此,如何突破翻譯教學難點,提升翻譯教學質(zhì)量,就成為了廣大英語教師亟待解決的難題。漢語作為我們的第一語言,對于學生學習外語而言有著不可替代的作用,將漢英語言對比分析理論運用到具體的翻譯教學中不妨為一種有效的教學策略。

【關鍵詞】漢英語言 大學英語 翻譯教學 應用價值

翻譯并非是語言符號的簡單轉換,它更多的是中西文化交流。因此,在大學英語翻譯教學中,如何想要真正地傳授學生翻譯技巧,培養(yǎng)學生讀、寫、聽、說、譯能力,結合中西方的文化無疑為最佳選擇。基于此,本文下面將針對漢語語言對比分析理論在大學英語翻譯教學中的應用價值進行簡要研究,以期幫助廣大教師優(yōu)化教學策略,提升課堂教學質(zhì)量,培養(yǎng)學生讀寫聽說譯等能力。

一、大學英語翻譯教學現(xiàn)狀

1.課時教學有限,教學時間零散。大學所學科目種類繁多,對于非英語專業(yè)的學生而言,每周只會安排四到六課時進行英語教學,而這四到六課時中就包含有讀寫、聽說、翻譯這幾塊教學。一般而言大部分的英語課堂教學都是以讀寫、聽說教學為主,而只是將翻譯教學穿插在這兩部分教學中。由于課時緊張,多數(shù)教師都是照本宣科直接講解課后習題,或者公布答案,并交由學生自主完成。因此,在現(xiàn)今的大學英語翻譯教學中,由于課時的壓力,翻譯教學缺乏系統(tǒng)的教學模式,造成學生翻譯能力持續(xù)低下。

2.教法單一。在大學翻譯教學中,大部分教師的教學方法仍然止步于傳統(tǒng)教育下“填鴨式”的教學模式,不僅翻譯課堂缺乏生機活力,更沒有師生、生生之間的互動與交流。雖然學生已經(jīng)掌握了基礎的理論知識,但由于缺乏具體的翻譯實踐以及翻譯指導,不能真正地融會貫通,造成翻譯教學效果不盡人意。

二、漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值

翻譯教學是將兩種不同語種的語言及其表達方式聯(lián)系在一起的教學活動。這就要求在具體的翻譯教學中,教師需要重點剖析英漢語言間結構系統(tǒng)的共性,以此為切入點找出兩種語言之間的差異性,從而把握漢語與英語之間的語言發(fā)展規(guī)律,避免因為文化底蘊的不同而造成翻譯的錯亂,進而深層次地掌握英語翻譯技巧。基于此,在具體的翻譯教學中,教師應當充分考慮漢英語言之間的對比差異。

1.詞匯。詞匯作為語言的重要組成部分,是任何一門語言都不可缺少的一部分,但同時也是最易讓不同的語言產(chǎn)生差異的地方。因此,在大學英語翻譯教學中,如若想要提升學生的翻譯能力,首先就需要運用漢英語言之間的詞匯之間的對比差異。漢英詞匯差異不僅僅體現(xiàn)在語境以及語意之上,更多的還是地域上,這是由不同國家特定文化內(nèi)涵所造成的。

2.語言結構。不論是英語,還是漢語都是獨屬于自己的一套語法結構。在主語和主題之上,英語更加注重語法的結構與形式,而漢語更加強調(diào)語義;在復合句和簡單句之上,英語更加注重形式上的合,但漢語卻更加注重語義之間的合。英語通常使用復合句式表現(xiàn)句子之間的連貫性與邏輯性,而漢語更是以簡單句為主。因此,在英譯漢時,教師應當知道學生要善于將復合句拆分為簡單句來進行,并依照漢語邏輯順序進行重新排列;而在漢譯英時,則需要將一個一個的簡單句整合為一個復合句,并注意句子之間的連貫性與邏輯性;在主被動上,英語的主語常常為沒有生命的詞語,如“there”、“what”,但漢語卻更加注重人稱,往往將具有生命的事物或者是人作為句子的主語。英語更是以被動句為主,并通過語態(tài)區(qū)分主被動;但漢語卻以主動為主,通過對句子語義的理解區(qū)分主被動。因此,在具體的翻譯教學中,教師需要有意識地培養(yǎng)學生區(qū)分主被動的知識,讓其深入了解中西方翻譯之間的差別,避免語態(tài)原因造成錯譯,在英譯漢時,應當符合漢語的表達方式,避免生搬硬套;在代替與重復上,英語為了避免語義的重復,往往會選擇恰當?shù)拇~指代,而在漢語中,則是抓住少數(shù)關鍵詞進行替代,通常使用代詞的地方很少,這主要是為了避免歧義。因此,在指導翻譯時,教師應當充分考慮這一部分翻譯,如在英譯漢時,教師應當強調(diào)學生對于關鍵詞的把握,讓其將關鍵詞提煉出來,以突出句子的簡潔性,而在漢譯英時,教師則需要引導學生更加重視代詞使用的準確性,避免語義的不通順。

三、結語

總而言之,漢語和英語之間由于不同語言之間文化背景、底蘊以及風土人情的不同,造成兩種語言在翻譯過程中會存在一定難度。基于此,在大學英語翻譯教學中,教師需要特別重視英漢語言之間的差異性,通過找出二者之間的不同之處,以此有針對性地教學,這也正體現(xiàn)英漢語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值。所以,除了以上幾種方法以外,教師還可以挖掘他們二者之間的其他差異性進行對比教學,以此促進學生翻譯能力、教師課堂教學水平的提升。

參考文獻:

[1]張潔.研究漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值[J].時代教育,2017(01):161.

[2]周建軍.漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值思考[J].南昌教育學院學報,2012,27(02):169+171.

[3]姜瑞紅,王俊義.基于英漢對比的大學英語翻譯教學設計[J].課程教育研究,2017,34.endprint

猜你喜歡
應用價值大學英語
微生物檢驗在醫(yī)院感染控制中的價值探討
今日健康(2016年12期)2016-11-17 19:22:17
口腔矯治器在阻塞性睡眠呼吸暫停低通氣綜合征臨床治療中的應用價值
今日健康(2016年12期)2016-11-17 12:41:33
賞識教育在高職體育教學中的應用價值與應用策略
論大學英語教學改革與實用翻譯人才的培養(yǎng)
科普教育在高中物理學中的應用價值
大學英語創(chuàng)造性學習共同體模式建構案例研究
校園網(wǎng)絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
非英語專業(yè)《大學英語》課程中語音教學現(xiàn)狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學模式下大學英語教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
主站蜘蛛池模板: 国产精品区视频中文字幕| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 在线无码私拍| 国产欧美另类| 久久77777| 青青国产视频| 亚洲嫩模喷白浆| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产一区二区免费播放| 永久免费av网站可以直接看的 | 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 极品性荡少妇一区二区色欲| 日韩国产黄色网站| 国产自在线拍| 热99精品视频| 色婷婷视频在线| 日本午夜视频在线观看| 在线观看91精品国产剧情免费| 国产第八页| 九九热精品在线视频| 狠狠色成人综合首页| 国产又色又爽又黄| 女人18毛片一级毛片在线| 99久久精品免费看国产电影| 中文字幕中文字字幕码一二区| 久久久久免费看成人影片| 欧美一级视频免费| 中国毛片网| 激情视频综合网| 激情午夜婷婷| 色综合中文综合网| 五月婷婷精品| 在线国产你懂的| 强奷白丝美女在线观看| 不卡无码h在线观看| 国产乱子伦一区二区=| 在线观看精品自拍视频| 99在线观看精品视频| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 在线观看国产精品第一区免费 | 国产欧美精品午夜在线播放| 亚洲性影院| 呦系列视频一区二区三区| 91色国产在线| 九一九色国产| 日本午夜三级| 国产精品丝袜视频| 67194在线午夜亚洲| 激情六月丁香婷婷四房播| 22sihu国产精品视频影视资讯| 99热6这里只有精品| 国产精品99久久久久久董美香 | 国产精品播放| 91久久青青草原精品国产| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 91精品啪在线观看国产| 国产乱子伦视频在线播放| 91精品久久久无码中文字幕vr| 三级视频中文字幕| 亚洲精品成人片在线观看| 色综合久久综合网| 亚洲天堂视频在线观看免费 | 高清乱码精品福利在线视频| 国产精品一区在线麻豆| 性视频久久| 青青久在线视频免费观看| 亚洲人网站| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 亚洲日韩日本中文在线| 国产毛片片精品天天看视频| 综合色在线| 国产三级毛片| 天天做天天爱天天爽综合区| 国产精品成人久久| 欧美亚洲香蕉| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 精品福利国产| 女人一级毛片| …亚洲 欧洲 另类 春色| 午夜无码一区二区三区|