摘要:“輪機英語”的單選題的備考應明確幾個重要詞匯攻略,以便正確處理考試中的詞匯問題。
關鍵詞:輪機英語;單選題;詞匯
一、 引言
“輪機英語”是即將在遠洋船舶上工作的海員的必考科目。“輪機英語”的通過率一直偏低。單選題占這個考試的76%,對于能否順利通過考試至關重要。本文針對單選題暴露出來的詞匯問題,提出合理的解題技巧。
二、 “輪機英語”單選題的詞匯攻略
與普通英語的單選題不同,“輪機英語”的單選題不是純粹用英語考查學生的英語水平,而是用英語考查學生的專業知識、附帶考查學生的英語水平。換言之,“輪機英語理論考試”的單選題以考查專業知識為主,考查英語水平為輔。輪機英語水平的考查是輪機專業知識考查的必要條件:如果想知道考查哪方面的輪機專業知識,必須先通曉必要的輪機英語詞匯(其中包含詞匯特點、詞匯意義、詞匯關系等)。
單選題的詞匯備考應從以下幾方面著手:
1. 詞匯意義問題。這個問題若能解決好,就意味著能夯實單選題考試的基礎。如果連詞匯的意義都不知道,輪機英語考試只是一堆無意義的符號。詞匯最基本的功能就是用來“表意”。詞匯意義可分為字面意義和內涵意義。例如,deck、coupling、bolt的字面意義分別是甲板、聯軸節、螺栓。這些詞匯的字面意義相對穩定、簡單,它們的內涵意義則復雜、多變。bolt(螺栓)的內涵意義有:起連接、固定作用的零件;帶螺紋;與螺母配合使用。字面意義體現的是中英文兩種語言的簡單對應關系,而內涵意義是更深層次的對應——它以輪機專業知識為基礎,勾勒出某個詞匯(以bolt為例)字面意義下隱藏的豐富世界。如果要對詞匯意義有完整的把握,必須記憶詞匯的字面意義和內涵意義。
2. 關鍵詞匯問題。輪機英語詞匯可分為普通詞匯和專業詞匯。前者指與輪機專業知識相關度極小或為零的詞匯,例如potato土豆、dirty臟的,在輪機英語總詞匯中占比很小;后者指相關度極大或100%的詞匯,例如piston活塞、air distributor空氣分配器,在輪機英語總詞匯中占比很大,而且是輪機英語的關鍵詞匯。two stroke二沖程、fresh water separator造水機、auxiliary engine副機等都是專業性極強的詞匯,備考時務必首先準確辨識此類專業詞匯的字面意義和內涵意義,然后才有可能在此基礎上去解決專業問題。專業性越強的詞匯對“專業知識考查”的影響越大。以下面的單選題為例:
When the union purchase derrick is operated, one derrick is positioned over the quayside and the other almost vertically over the .
A. dockB. hold
C. pedestalD. machinery space
要選擇正確的選項,首先識別題干和選項中的關鍵詞匯—專業詞匯:derrick吊桿(內涵意義是起吊貨物時使用)、quayside碼頭、hold貨艙。根據對關鍵詞匯字面意義和內涵意義的把握,就能選擇hold(貨艙)作為正確選項。其他非關鍵詞匯(when, operated, posittioned, vertically, over)可以忽略不計。
3. 單詞/多詞組合問題。輪機英語詞匯的一大特點就是“多詞組合”。單詞表達的概念簡單、籠統,例如engine機器、efficiency效率。多詞組合表述的概念則復雜、具體,例如steam engine蒸汽機、volumetric efficiency容積效率。多詞組合包含的單詞個數越多,它所體現的概念越明確,例如replaceable wearing ring between impeller and pump casing葉輪和泵殼間的可更換的承磨環。備考時若將多詞組合中的單詞全部拆分成一個一個的單詞去記憶,原先多詞組合表達的完整概念就被破壞,詞匯的不當分割會進一步造成對英語承載的專業知識的片面理解,誤導考生作出錯誤選擇。下面的單選題體現了多詞組合的重要性:
Less scale formation occurs in a flash evaporator than in a submerged tube evaporator because .
A. evaporation occurs at a higher rate
B. the incoming feed is at a higher temperature
C. no boiling occurs on heat transfer surfaces
D. the distillate produced has greater purity
如果選擇關注“evaporator”單個詞而非“flash evaporator”多詞組合,接下來的思路就會直接導致錯誤的結論。
4. 詞匯關系問題。詞以類聚,詞以群分。全面掌握一個詞匯還可以借助于與它共現的詞匯。為了透徹理解two stroke diesel engine(二沖程柴油機),可參考它的共現詞匯:crosshead十字頭、scavenging port換氣口等。同樣,crosshead、scavenging port中任何一詞的理解也可參考two stroke diesel engine。這些共現詞匯相互作用、相互界定。二個“相互”體現的詞匯關系是由詞匯承載的專業概念間的正確關系;專業上的正確聯系將某些詞匯連成一個詞義網絡。詞匯關系問題突出了輪機英語中“詞匯”和“專業”的結合:詞匯固然重要,但還要根據專業建立詞匯間的關系。
參考文獻:
[1]黨坤,陳堅,徐繼男.輪機英語[M].大連:大連海事大學出版社,2017.
[2]劉蓓.輪機英語精編詳解[M].青島:中國海洋大學出版社,2013.
作者簡介:
陳朝霞,山東省青島市,青島遠洋船員職業學院。