吳桐 董鑫
摘要:數據驅動教學是近年逐步展開的一項教學改革。本項目組針對詞匯學中的近義詞辨析,將NLT語料庫有效運用于教學實踐,通過指導學生運用語料庫,尤其運用“2語比較”功能對“先”與“後”進行檢索辨析,極大提高了學生的自主學習能力。
關鍵詞:近義詞辨析;語料庫;數據驅動;“2語比較”功能
中圖分類號:H36 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)27-0090-02
一、基于NLT語料庫的日語詞匯研究現狀
詞匯學是二語習得的重要模塊,在日語基礎研究領域,利用語料庫的平臺服務于日語詞匯學研究,涵蓋了近義詞辨析、詞塊搭配、語義韻、語用學等多個方面。日本方面有一批研究者針對外語教學中語料庫的使用進行深入研究,有杉村泰(2002)、滝沢直宏(2006)、夷石壽賀子(2007)、杉本武(2009)、西垣知佳子(2015)等。中國教育領域,衛乃興(2002)、張北鎮和周江林(2002)、桂詩春(2010)、朱慧敏(2011)王華偉和曹亞輝(2012)、柴寶華和趙海城(2017)等發表了高質量的論文,將數據驅動模式引入教學的高校教師也在日益增多,對數據驅動教學模式的研究將成為必然發展趨勢。
二、運用NLT語料庫辨析“先”與“後”
在外語教學與研究出版社出版的《新經典日本語高級教程》第一冊19頁,有這樣一個句子,“仕事だって、結婚だって、自分の心が動いた先にしかない”。課題組教師向學生提出問題,“此處的“先”從接續、含義上,都與“後”的用法相近,即都接在動詞的過去式后面,都可翻譯成“……之后”。兩者有何區別?”提出問題后,課題組成員要求學生先進行詞典查詢,再教授NLT語料庫的使用方式及其中的“2語比較”功能。
(一)詞典查詢
課題組成員首先要求學生根據《廣辭苑》(巖波書店、第五版)和《新明解國語詞典》(三省堂、第五版)分別查出“先”、“後”兩詞在用于時間順序這一語境上的含義。
“先”的解釋綜合起來是指前途、將來,是時間和順序上今后展開的方向。“後”是指時間先后的后,順次進行的事物的結束。即“先”著眼于今后的展開、未來,“後”的重點落在前項,表示前項的結束。至此,學生尚不明確二者之間究竟有何區別,也不能聯想出兩詞分別使用時的語境。
(二)基于NLT語料庫的詞配數據檢索
課題組在學生查閱詞典釋義后,指導學生使用NLT語料庫中的兩詞比較功能。在檢索欄中輸入“先(空格)後”,檢索結果顯示出兩個詞條,將兩詞條全部勾選,點擊“2語比較”,相應的對比數據便陳列出來。
從檢索的共現頻度數據來看,本次選擇的對比詞在相同語法接續下的共現頻度分別是28104和6281,遠大于其他接續下實際應用的共現頻度,證明接續在動詞過去式后這一語法條件下,進行兩詞對比得出的數據非常具有參考價值和實際意義。
(三)基于NLT語料庫的情景對比數據
隨后,指導學生分別檢索出“先”和“後”接動詞過去式的詞語搭配統計值LD值。LD值代表詞語搭配強度,通常LD值≥3為顯著搭配。在LD值處于降序排列時,檢索≥3的詞配信息,得出的結果是“後”所連接的前后兩項的關系集中為行為或事態發生的時間先后。而“先”則出現兩個結果,一提示兩項行為或事態發生的時間先后,二是當前項為具有移動性、方向性的動詞,如“行き著く、出かける、引っ越す、就職する、嫁ぐ”等動詞時,前項提示的是后項動作或行為的場所,即“前方、前面”。由于本篇研究課題是兩詞在相同語境下的詞義辨析,所以只取“先”表示時間先后的實際用例,達到兩詞進行詞義辨析的相同語境。
在相同語法條件下、同等語境下、相同詞語搭配這三個檢索前提下,運用“2語比較”功能,從學生檢索出的實際用例中抽取兩組進行辨析示范。首先是動詞“終わる”的過去式與“先”和“後”的搭配。
○でもまずは資格や技術や特別な知識よりも、義務教育が終わった先にある學生生活の第一歩をしっかり踏みしめて、一年…二年…自身の中身的地盤をまずは築いていく事の方が大切に思えてならないのですがどうでしょうか。
○仕事が全部終わった後、私が言いました。
在兩個實例中,兩者都可以翻譯成“結束之后”,但第一句的語境側重于義務教育結束后所展開的大學生活,并沒有停留在結束的時間點上發生的事情或采取的行為,而是具有對未來的展望。第二句則構成了“我說”這一行為的時間狀語。同樣,動詞“死ぬ”的用例中,也能看到相同的區別。
○死んだ先のことは分からない。
○私たちは死んだ後天使になるのですか?
第二句表示死亡和變成天使這兩件事發生的先后順序,而第一句展現的是死亡之后的前景、未來。學生將這一結論運用于教材中的句子,認為如果使用“後”,全句“仕事だって、結婚だって、自分の心が動いた後にしかない”,雖然體現了先動心后工作或先動心后結婚的次序,但使用“先”不但表明了順序,而且還添加了動心之后展開的美好未來,更好地表達了筆者的寫作意圖。
進而,學生立刻利用“2語比較”功能,去檢驗同一名詞與“先”和“後”分別搭配的實例,抽取其中兩組如下。
○治療のあと、胃の痛みと喉の痛みが全く無くなっていて驚きました。
○當院では病気や痛みを取るのが治療という事だけでなく、治療の先に活き活き生活する、豊かに生きるという事を考えて治療や生活指導を行っております。
○大きな原発事故の先にも希望がある。
○原発事故のあと、放射線をどう教えたら良いか、考え続けています。
接在名詞之后的語法條件下檢測出的日語母語者的實際用例,也完全吻合上述結論。
三、結語
近義詞辨析,對于非母語、缺乏內省能力的外語學生來說非常困難,他們往往依賴于教師的教學,或四處尋找翻閱已出版的辨析書籍等,耗時低效,相關資料不足導致喪失主動性。在教學中導入語料庫的應用,在它所提供的數據驅動下,學生自主應用學習的熱情高漲,不斷提供給項目組各項數據和資料。在整合這些數據與資料后,將會就本項目的下一步目標——學習效果進行考察研究。
參考文獻:
[1]筑波大學·國立國語研究所·Lago言語研究所『NINJAL-LWP for TWC』http://nlt.tsukuba.lagoinst.info
[2]金田一京助,等.『新明解國語辭典』第五版[M].三省堂,1997.
[3]新村出.『廣辭苑』第五版[M].巖波書店,1998.
[4]杉村泰.コーパス調査による文法性判斷の有効性―「~てならない」を例にして―.日本語教育114號.日本語教育學會,2002.
[5]于飛,等.新經典日本語高級教程第一冊[Z].外語教學與研究出版社,2016.