摘 要:高職院校中的英語教學存在諸多難點,翻轉課堂將師生關系及師生角色進行重組和調配,使得學生可以成為主體,而老師的角色變為引導者和協助者。本文對作者所實施的“被動語態”語法翻轉課堂的實例進行分析,剖析其內在原理并進行了反思,為未來的翻轉課堂教學及研究提供了案例。
關鍵詞:英語教學;高職英語;翻轉課堂;語法教學
一、翻轉課堂在高職英語語法教學中的作用
翻轉課堂融入語言教學模式已經在全球被廣泛傳播和使用。它的核心觀念是利用信息化教學,將學生的“聆聽者”角色轉變為“主動學習者”,同時將教師的“講授者”角色轉變為“引導者”,這種模式對于現階段的中國高校教學非常具有吸引力[1]。語法學習作為語言學習的一個重要因素,在日常教學是必不可少的。然而,在高職英語教學過程中不難發現,許多學生的英語基礎知識極其薄弱,這對于傳統的語法課堂教學來說更是難上加難。將翻轉課堂融入語法教學中,教師不再是課堂的中心,不再照本宣科地將課本上的知識直接地“傳遞”給學習者。
二、課堂運用實例
本例語法課程的學習對象為大一第一學期的學生;參考《實用英語綜合教程1》及教學大綱進度選取了被動語態知識點,利用2課時完成(每課時40分鐘);話題采用了現實網絡關注度較高且學生感興趣的“高科技”產品,包括中國的HUAWEI以及天宮一號等;教學設計中采用了TBLT教學法[2]及Presentation-Practice-Production(PPP)模型[3],以達到目標語言語法教學的目的。具體教學過程如下:
1. Presentation:首先通過一個簡短的原生英文視頻作為導入,內容為2018年全球智能手機排行評測,通過學習通APP下發文檔至所有學生的手機端(文檔內容為提取視頻中提到的手機特點集合成的圖文),之后教師對文檔中的其中一個被動語態用法的句子進行講解,讓所有學生找出所有的被動語態,讓學生感知被動語態的“型”。
2. Practice:下發另一個網頁鏈接至學習通APP學生端,網站內容為中國的“天宮一號”的英文實時追蹤網站,讓學生在網頁中瀏覽“天宮一號”從發射升空至返回地球的全部時間節點及事件信息,之后將學生兩兩配對分組,對整個事件的重要時間點及事件進行提取并做記錄,之后以小組為單位用被動語態,用書寫及朗讀的方式來復述整個事件的過程,之后教師進行評價及講解,讓學生了解被動語態的“意”。
3. Production:進行了活動Ⅱ之后,學生對于被動語態的結構已經有了較為清晰的認識,最后一個活動的設計目標為讓學生自主選擇動詞及時態并將其融合在被動語態中使用。具體實施方法為:重新復習任務Ⅰ及任務Ⅱ的內容,以小組為單位評選出過去五年中最成功的及最失敗的電子產品,并闡述清楚每個產品的時間線及興衰史,輸入進學習通APP中在全班展示,并選取個別小組對全班進行講解,讓學生了解被動語態的“意”。最后進行評價、總結與復習。
三、原理分析與反思
本次課堂的學習目標為讓學生了解如何使用以及何時使用被動語態,尤其是在現實生活中的運用[4]。在教學方法的選擇上,根據Nunan[5]的觀點,TBLT教學法使用原生的文本來使學習者學習如何在現實生活中以目標語言進行交流;除此之外,作者將PPP模型[4]和語言語法的形式,含義和使用[6]集成到了這一課中。
在實際課堂中,通過活動Ⅰ的輸入,活動Ⅱ的練習再到活動Ⅲ的輸出,學習路徑為:敏感度提升-半開放式結構組成-自我結構組成。除此之外,由于話題及內容都是開放的,因此學生在討論任務時的積極性較高且清晰的知道任務目標為被動語態的運用。然而,在輸出過程中可以發現,出現了由于過分強調被動語態,其他語法問題容易被忽略,例如時態運用錯誤等。由此可見,未來教學中的活動設計中可以增加更多輸出評價環節,同時,利用中文語言協助解釋英文語義的方式仍有可以優化的空間。
參考文獻:
[1] 鄧笛. 翻轉課堂模式在大學英語教學中的英語研究述評[J].外語界, 2016, (4): 89-96.
[2] Graus, J., & Coppen, P. Defining grammatical difficulty: A student teacher perspective[J]. Language Awareness, 2015, 24(2): 101-122.
[3] Skehan, P. A Cognitive Approach to Language Learning. 1998. Oxford: Oxford University Press.
[4] Richards, J. C. Key Issues in Language Teaching. 2015. Cambridge: Cambridge University Press.
[5] Nunan, D. Communicative task and language curriculum [J]. TESOL Quarterly, 1991, 25: 279-295.
[6] Larsen-Freeman, D. Teaching Language: From Grammar to Grammaring. 2003. Boston, MA: Thomson Heinle.
作者簡介:
葛萬喜(1989.8~),男,甘肅省酒泉市,橫店影視職業學院,悉尼大學2018級碩士,研究方向:英語教學。