摘要:《天邊》是由蒙古族作曲家烏蘭托噶先生作曲,許多歌唱家都演唱過。其中廖昌永、韓磊,兩位歌者演唱風格雖有不同,但對作品的演繹卻深深打動每一位觀眾。廖昌永老師是一位著名的男中音歌唱家,傳統的意大利美聲學派使他的演唱遵循了美聲唱法對呼吸技術的絕對掌控這一重要原則,旋律線條連貫流暢,咬字方面更講究規規矩矩,對作品的處理恰到好處。而出身蒙古族的韓磊老師卻是將美聲唱法通俗化,將美聲唱法與通俗唱法巧妙的結合起來,大大加強了藝術的感染力,將其音樂形象更好的詮釋。通過對兩個版本在歌曲創作、演唱風格等方面的分析與研究,進一步探究演繹此首作品的技巧和方法,最終力求能夠對演唱這首作品有更深層次的理解和更加準確的表達。
關鍵詞:天邊;不同版本;演唱分析
引言
歌曲《天邊》是一首具有蒙古族音樂特點的愛情歌曲,歌曲旋律簡潔優美,歌詞浪漫生動與旋律結合緊密,使其歌詞、旋律、伴奏三者相輔相成,融為一體。更為重要的是,歌曲背后唯美感人的愛情故事賦予這首作品更深刻的意義,有著很高的藝術性和文學性,成為眾多歌唱家演繹的必唱曲目。通過分析和比較廖昌永老師和韓磊老師演唱的版本,并了解兩個版本的異同,進一步深入探究演唱《天邊》的歌唱技巧與方法,力求能夠對演唱這首作品有更深層次的理解和更加準確的表達,同時希望能對演唱這首作品的聲樂學習者和聲樂愛好者們提供一些有價值的參考。
一、作品本體分析
(二)本體分析
1.歌詞方面
《天邊》這首具有濃郁蒙古風格的歌曲,旋律抒情悠揚,歌詞甜蜜美好,許多歌手的二度創作使得這首作品成為家喻戶曉的經典之作。正如歌詞所描繪的那樣,每一字每一句無不體現出作者對愛情的期待與向往,每一字每一句無不體現出作者對愛人的深深地愛戀。歌詞的第一句:“天邊有一對雙星,那是我夢中的眼睛,山中有一片晨霧,那是你昨夜的柔情”。作者將愛人比作是“一對雙星“,比作是自己“夢中的眼睛”。接下來第二句中“登上山頂”、“跨上駿馬”等一系列動詞生動形象的表現出作者對愛情的無所畏懼,更表達出作者對愛人永恒追隨的心情。更是將“霧中的身影”、”“遙遠的星星”亦真亦幻的美景融于其中,給聽眾無限遐想的同時,展現出美好的景色,借景抒情,甚是美好。歌詞的第二段分別用“一棵大樹”、“一座高山”比作是“我心中的綠蔭”和“你博大的胸襟”。作者更愿“樹下采擷”,共同編制心中美好的憧憬與期許,更愿“山下放牧“,永遠追隨自己的愛人,相愛相依,無論天涯海角,永不言棄。作品的最后兩句在展現意境的同時,將感情與思想主旨進一步升華,“愿與你在草原深處策馬奔馳,愿與你在藍天穹谷展翅翱翔“,深深地體現了作者對愛情的渴望,也進一步表達了作者對愛人堅貞不渝的濃濃愛意。整首作品宛如一幅美妙的畫,風吹草低見牛羊的茫茫草原上,青翠的到大草原與藍天白云交相輝映,一座座白蓮花似得蒙古包前,是一位秀發飄逸的蒙古族姑娘,騎上駿馬,奔向遠方。不遠處,一位英俊帥氣的小伙子快馬加鞭,向姑娘奔馳的方向飛奔而去。
2.旋律方面
(1)速度穩而緩
《天邊》這首作品許許多多的歌手都曾演唱過,每一個版本在音樂上都有令人驚喜之處,但如此多的版本,幾乎都有一個共同的特點,即每一個版本都是由悠揚舒緩的笛聲作為引子,像一段唯美的江南絲綢,隨風蕩漾。又像遠處汩汩而來的泉水,清脆舒爽。將每一位聽眾在一瞬間帶入茫茫的綠色海洋中,徐徐的微風吹著每一位聽眾的臉龐,甚是享受,甚是美好。《天邊》這首作品所定基調為
“中速、緩慢”,左手伴奏則為分解和弦,使聽眾在音樂開始便進入舒緩悠揚的意境中,仿佛在聽作者慢慢訴說著他的故事。緊接著四句如詩般的歌詞,是作者對聽眾娓娓道來他的故事,亦真亦幻,如詩如畫。
(2)布局規整,對比明顯。
《天邊》這首作品無論是在前半部分還是副歌部分,整首歌曲的布局很是嚴格規整,每一句都是以四小節呈現的,這種設計首先讓歌詞與旋律天衣無縫的緊密結合起來,也與副歌部分旋律呈現出大線條的形式形成鮮明的對比。所謂“對比明顯”,是指歌曲的前半部分與副歌部分間的對比,就像前面提到的,歌曲的前半部分如汩汩清泉,又如徐徐而來的笛聲,緩緩地流淌進每一位聽眾的心間。而副歌部分則不然。
在第32小節,經過八度音程形成的音階,左手伴奏變為由“六連音”、“七連音”呈現的音階跑動,與歌曲前半部分平鋪直敘不同,在一瞬間仿佛帶領聽眾進入另一個畫面,天朗氣清,云海遼闊,碧綠的草原上一望無際,奔馳的駿馬,潔白的羊群,草原深處,身著民族服裝的小伙子策馬奔騰,為著自己崇高的愛情與理想奮勇向前,與歌曲前半部分形成了鮮明的對比。
3.曲式方面
整首作品之所以能夠使得眾多歌唱家去演繹,除了歌詞優美,旋律抒情之外,民族特色的曲式風格也成為歌曲的一大亮點。這首作品是一典型的民族調式,全曲是G宮調式。歌曲的結構方面顯而易見是兩段體結構,分為A、B兩段,兩段的相同之處是每一句都以四小節呈現,不同之處則為A段左手伴奏以和弦分解為主,從而顯得平穩舒緩。B段左手伴奏則是以音階三連音、五連音、六連音等的上下爬行跑動為主,呈現出來的旋律線條從舒緩平穩變為寬廣跳躍。整首作品又結合融入了蒙古風格的長調,使得作品呈現出來的音響效果在對比的同時凸顯出較為濃郁的民族特點。
二、演唱體會
首先,歌唱咬字方面,我們可以借鑒廖昌永老師版本的咬字,細膩溫和,中規中矩,因為這是一首優美的愛情歌曲,筆者認為表達愛情的甜蜜美好,溫潤的咬字、吐字能夠更加充分表達感情,而廖昌永老師所演唱中的咬字技巧能剛剛符合這一要求。其次,對于作品的音樂方面,筆者更傾向于韓磊老師所演唱的版本,筆者認為,韓磊老師是地地道道的蒙古人,身上流淌著的就是蒙族人天性豪邁的血液,音樂處理上,自然而然加入了很多蒙古族的元素,使得整首作品在音樂的表現力上更勝一籌。因此,通過對兩位老師的深入研究以及對不同版本的分析,筆者認為,充分借鑒吸收兩位老師在歌唱處理上的獨到之處,再次演唱《天邊》這首作品時會更加完美。
三、結語
“天邊有一對雙星,那是我夢中的眼睛。山中有一片晨霧,那是你昨夜的柔情……”,這首膾炙人口的經典作品中,如詩如畫般的歌詞承載著蒙古高原的遼闊與壯美,茫茫草原,有著父親般的高大,更有著母親般的柔情。在那無際的草原上,曾有著一段甜蜜似得愛情令人久久回味,時光可帶走一切,卻帶不走戀人心間往日的邂逅與永久的呼喚。筆者認為,《天邊》這首家喻戶曉的作品,極具民族風格和特點,不同版本的演唱各有其不同的特色。在此,僅僅是圍繞廖昌永老師和韓磊老師所演唱的兩個版本進行了對比研究。作為為一名學習聲樂專業的學生,通過學習研究《天邊》這首作品的不同版本,不僅對此首作品有了更加充分的認識,充分吸收和借鑒了兩個版本的優點,更為重要的是深刻認識到學習聲樂作品對不同版本進行對比的重要性和必要性,只有這樣,才能對作品的音樂、思想、風格等各個方面有整體且細致的把握!
參考文獻:
[1] 齊津鋒.內蒙古風格民族歌曲研究[D].青島大學,2015.
[2] 童華兵.陳嶺.談歌唱家廖昌永的演唱風格[J].大眾文藝.2012(10):17.
[3] 劉永福.略述蒙古族“長調“民歌的藝術特色[J].音樂探索(四川音樂學院學報),2005(02)02:32-34.
作者簡介:
王國杰(1996-),男,漢族,山東德州人,碩士在讀,研究方向:音樂表演聲樂方向。