康影
【摘 要】自中國動畫作品產生以來,中國經典文學一直是其靈感的重要來源,國產動畫作品題材很多出自于中國經典文學,同時動畫作為新的傳播方式,又將經典文學作品進行傳承,兩者相輔相成,共同促進。國產動畫作品對文學作品的應用主要以改編為主,對其的改編形式也是多種多樣的,國產動畫作品想要走向世界,在對中國經典文學作品加以利用的同時,還需要注意情節的安排、角色的塑造等。不僅要展現我國經典文學作品,也要進行再創造,符合當下審美與時代特征,在成就優秀的動畫作品的同時,也能實現經典文學的跨媒介轉型。
【關鍵詞】國產動畫;經典文學;動畫改編;文化傳承
中圖分類號:J905 ? 文獻標志碼:A? ? ? ? ? ? ? 文章編號:1007-0125(2020)27-0158-02
在五千年的中華歷史文明中,孕育了無數的優秀文化,其中經典的文學作品作為重要的一部分,帶給中華兒女無限的智慧與啟迪。隨著時代的發展,文學作品以越來越多的形式呈現在大眾面前,動畫作為新的語言表達形式,很多創作者從中國經典文學作品中尋找靈感,將經典文學作品進行多種形式的改編及再創造,能夠豐富動畫作品的文化內涵,同時帶給觀眾耳目一新的視覺及心理感受。
一、國產動畫對中國經典文學作品改編的主要形式
中國經典文學對國產動畫產生了很大影響,縱觀中國動畫歷史,很多優秀的動畫作品都是由經典文學改編而來的。在國產動畫對中國經典作品改編的形式上,主要分為三個方面,這些改編形式都對國產動畫具有促進作用。
第一,按照原著整體的情節脈絡、人物特點進行改編。由于有些文學作品篇幅較長,這類改編形式常出現于系列動畫片中,例如1999年由央視推出的《西游記》就屬于動畫連續劇,在動畫設計方面具有很多創新,但在劇情上基本還原了經典文學作品《西游記》。
國產動畫在創作過程中還會將短篇小說、寓言故事及成語故事作為題材,對動畫時長的把握較為自如,主要以動畫電影或動畫短片的形式進行表現。例如1955年由上海美術電影制片廠制作的木偶動畫片《神筆》,取材于民間故事《神筆馬良》,在國際上獲得多個獎項。還有諸如央視早期推出的《中華成語故事》《中華上下五千年》,以及由翡翠動畫制作并在香港無線電視翡翠臺播放的《成語動畫廊》等動畫片,都是按照原著進行創作,對兒童起到了積極的教育意義,取得了非常好的反響。
第二,從經典文學作品中節選精彩片段進行動畫創作。在中國經典文學作品中,有很大一部分是長篇小說,人物眾多、故事曲折,在進行動畫創作時有一定的難度,因此動畫創作人員會節選部分內容或主要人物進行改編。例如經典作品《西游記》是中國古代章回體浪漫主義神魔小說,便于節選和改編。1964年上映的動畫電影《大鬧天宮》,節選自《西游記》中第一至第七回的內容,將孫悟空這個神話人物搬到銀幕之上,影片角色豐富,制作精良,充分展現了原著的傳奇色彩和反抗思想,并且達到了目前中國動畫作品在國際上難以企及的高度。
第三,借用經典文學中的人物角色和故事背景,對人物性格和故事主線進行顛覆和重構。這種對文學作品的運用方式既利用了觀眾所熟悉的題材,在電影宣傳上更加便于被觀眾所接受,又讓觀眾有耳目一新的感覺。例如近幾年表現較好的動畫電影《白蛇:緣起》《西游記之大圣歸來》《哪吒之魔童降世》等,都是在經典原著的基礎上對劇情和人物進行大膽創新,形成了全新的視覺形象,顛覆了觀眾對文學作品中的印象。《西游記之大圣歸來》在人物設定上發生了很大轉變,無所畏懼、不怕艱難險阻的齊天大圣變成了郁郁不得志的馬臉孫猴子。在《哪吒之魔童降世》中,哪吒由以往的少年英雄形象變成了調皮搗蛋、天天惡作劇的魔童,故事情節也與原著完全不同。
二、國產動畫對經典文學作品改編的主要處理手法
(一)動畫創作中對經典文學的“陌生化”處理
“陌生化”這個概念首先是由什克洛夫斯基提出來的,后來很多學者又對其進行了研究,它的基本含義是,剝離某個事物習以為常、一目了然的特點,制造出對它的新鮮感。對經典文學進行“陌生化”處理,是指將觀眾所熟悉的故事結構、角色特點等進行改編、再次演繹,通過“隔離效果”給觀眾帶來新奇的感受,使觀眾對劇情和人物產生距離感。但這種距離感要恰到好處,過于偏離原著,會讓觀眾產生突兀之感,而過于貼近原著,又會讓觀眾缺少驚喜與新鮮感。動畫電影《西游記之大圣歸來》就得益于對經典文學作品《西游記》中角色和情節的陌生化處理,在角色設定上,將大眾印象里果敢勇猛、疾惡如仇的孫悟空和慈悲儒雅、敦厚善良的唐僧這兩個性格鮮明的人物,改編成陌生化的形象:孫悟空沒有了以往的英雄光環,變成了一個充滿掙扎、郁郁不得志,十分情緒化的人物,這樣的設定能夠讓觀眾感覺更加真實,更貼近我們的現實生活;而唐僧成為了機靈可愛的小不點,對孫悟空有著深深的崇拜之情。在《西游記之大圣歸來》的主題設計中,拋掉了傳統《西游記》中孫悟空護送唐僧西天取經,一路斬妖除魔的曲折歷程,而是強調失去斗志與自信的孫悟空在孩童時期的唐僧的幫助下,走上了自我救贖之路,最終找回了初心,完成了精神與心靈的蛻變。在整個情節的設計中,強調了人能夠最終戰勝自我,抗擊命運改變人生的好萊塢式的價值取向。
動畫電影《哪吒之魔童降世》也是完全遵循“陌生化”的原則,在敘事題材上顛覆了《封神演義》中對哪吒的演繹,只保留了基礎的故事背景,將整個題材進行重構與創造,講述了魔丸轉世的哪吒在世人的偏見中,勇于抗爭,最終扭轉命運的故事,展現了“我命由我不由天”的頑強“反抗”精神。將題材進行陌生化的處理,讓觀眾跳出原有的審美期待,重塑審美心理。
在角色的塑造上,將哪吒、太乙真人等人物進行“陌生化”處理,更加貼合主題思想。哪吒由傳統的少年英雄形象變成了吊兒郎當、脾氣火爆,并且掛著黑眼圈的“丑”小孩形象。在影片后半部分,哪吒失去了乾坤圈的牽制而魔化后,形象發生了很大變化,除了三頭六臂的展現之外,還帶有一絲邪魅。影片中哪吒前后形象的改變,在觀眾的意料之中,但又帶來視覺上的新奇體驗。
該片對太乙真人的形象也進行了顛覆式的設計,拋棄了人們傳統觀念中威嚴穩重的神仙形象,將其塑造成了一個肥頭大耳、大腹便便、愛喝酒的搞笑擔當,為推動故事情節起到了重要作用,并給人們留下了深刻印象。
除了對角色外形進行“陌生化”塑造外,在人物性格上也有了顛覆式的改變。例如李靖不再冷酷古板,而變成了慈父形象,為了哪吒不惜犧牲自己,能夠肯定并信任哪吒;殷夫人也不再是軟弱無能的深宅婦人,變成了保家衛國、性情直爽并兼顧家庭的女將軍,符合現代女性的社會特征。
(二)動畫創作中對經典文學的“反英雄”處理
在大眾印象中“英雄”這個詞并不陌生,是無私、正義、勇敢的化身,而“反英雄”與“英雄”是相對立的,但并不是“反派”或“反面人物”的意思,而是小說、電影、戲劇中對某種人物類型的統稱,由于對社會的失望或對自身的迷茫,他們對現實、對社會、對道德的態度或不屑、或冷漠、或憤怒,但他們的內心并不是黑暗邪惡的,很多時候依然充滿正義與善良,很大一部分原因是由社會或文化危機造成的。“反英雄”的人物形象在現實生活中很常見,因此“反英雄”的運用使大眾生活成為藝術主體,展現人們自己的生活,或周圍的人與事,更加貼近現實生活,使人們感同身受。
《西游記之大圣歸來》將文學經典作品《西游記》中的孫悟空形象進行了“反英雄”處理,將其塑造成一個消極而茫然的普通人。影片中,孫悟空被壓在五行山下,他的傲氣、激情、青春全部泯滅,像極了不得不磨平身上的棱角,不得不向現實低頭妥協的現實生活中的我們。帶著自己的封印,面對妖怪的嘲笑,孫悟空顯得卑微又茫然,如同普通大眾面對現實的殘酷,已經難以找回初心,找到激情昂揚的感覺。在讀《西游記》時,英雄美猴王讓我們心潮澎湃、熱血沸騰,但在影片《西游記之大圣歸來》中,“反英雄”的孫悟空讓我們惺惺相惜,仿佛看到了自己。
在《哪吒之魔童降世》中,哪吒也一改往日的少年英雄形象,搖身一變成了“反英雄”的小魔童,被世人誤解與隔絕,這樣“反英雄”的人物設定也更加深了與命運抗爭的主題。
三、國產動畫對文學作品改編與再創造的方法路徑
(一)結合時代特點,把握受眾需求,講好故事
經典文學能夠超越時空的界限,在任何時代都會讓人們有所感觸與收獲,因此在動畫創作中將經典文學進行改編與再創造是完全可行的。但要注意的是,不同的時代又有不同的語境與審美文化,對經典文學進行改編與再創造時,要充分結合當下的時代特點,使動畫成為一種不分國界、語言、年齡,能夠被普遍接受的藝術,在審美觀念、價值取向等方面要與時俱進,符合受眾的需求及感受。
(二)拓寬受眾群體,打造全齡精品
一直以來,國產動畫作品大多是為兒童所創作的,在內容方面傾向于低齡化,很少涉及成人,忽略了龐大的中青年群體對動畫的喜愛。因此在動畫作品的創作過程中,要明確受眾群體,這與故事內容與文化訴求的深度有極大的關系,既要顧及兒童的“成人心理”,也要考慮到成人的“兒童心理”,創作出全民皆可觀看的動畫精品。
(三)設計營銷策略,促進動畫產業
如今,營銷貫穿于動畫作品始終,從前期策劃到制作過程,以及作品上映前的各種宣發活動,還有配合動畫作品的衍生品設計,每一個環節都需要進行營銷,對動畫形成產業有很大的幫助,例如美國的迪士尼公司,將其制作的動畫作品向周邊擴展,形成了媒體、旅游、展覽、主題公園等完整的動畫產業鏈。
四、結語
近年來,國產動畫制作水平不斷提高,涌現出一批優秀的動畫作品,動畫創作中對經典文學作品的改編及再創造還有很大的空間可以挖掘,我國經典文學這一瑰寶也將以更豐富的形式呈現在世人面前,國產動畫也將以新的面貌走向世界舞臺。
參考文獻:
[1]崔亞娟.中國經典文學作品改編動畫電影中的傳承與創新問題——以<西游記><封神演義>等文學作品改編為例[J].電影文學,2019,(19):14-18.
[2]張米勒.文學作品改編動畫電影研究[D].山東藝術學院,2019.