李宏艷
摘 要:“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”,構(gòu)建人類命運(yùn)共同體這一時(shí)代潮流正呼喚著各種人類文明在交流互鑒中同放異彩、和諧共生、相得益彰,共同為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供精神力量。外語(yǔ)與漢語(yǔ),普通話與方言是沒(méi)有絕對(duì)的界限,它們都是在交流互鑒中共同豐富發(fā)展的。在語(yǔ)言教學(xué)中,如果能夠借鑒很多方言的特色,教學(xué)就會(huì)豐富而生動(dòng),持續(xù)而創(chuàng)新。
關(guān)鍵詞:方言;外語(yǔ);趣味性;互鑒性
“請(qǐng)講普通話,請(qǐng)寫(xiě)規(guī)范字。”常在教室黑板的兩側(cè)醒目著。我是一位外語(yǔ)教學(xué)者,每當(dāng)看到這幅標(biāo)語(yǔ),心里總愛(ài)嘀咕:“如果真的都說(shuō)普通話,外語(yǔ)教學(xué)還有多大意義?”實(shí)際上,相對(duì)于國(guó)際語(yǔ)來(lái)說(shuō),外語(yǔ)和普通話都是方言。在外語(yǔ)教學(xué)中,如果能夠?qū)⒏鞣N方言巧妙地聯(lián)系起來(lái),不但能夠增加教學(xué)的生動(dòng)性,而且還能夠提高教學(xué)的實(shí)效性。
首先,方言的運(yùn)用能夠增加教學(xué)的趣味性。很多學(xué)生在剛剛接觸外語(yǔ)時(shí),由于不理解,大都抱有一種神秘的、抗拒的、難以開(kāi)口的心理,甚至有時(shí)把外語(yǔ)的發(fā)音跟漢語(yǔ)的意思想辦法硬湊合在一起,否則他們就覺(jué)得不理解、記不住。例如,把“dog”的發(fā)音用漢語(yǔ)標(biāo)注為“擋哥”,將其意思聯(lián)想為“狗是擋門(mén)的哥”;把“bye bye”標(biāo)注為“拜拜”或“擺擺”,意思是再見(jiàn)時(shí)要做揖或擺擺手;還有把“Hold”標(biāo)注為“吼住”,把“よし”標(biāo)注為“腰細(xì)”等等。雖然,這樣有助于記住某些單詞的語(yǔ)音甚至意思;但是,不是每個(gè)外語(yǔ)單詞的發(fā)音或詞意都能跟漢語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)的。當(dāng)聯(lián)系不起來(lái)時(shí),這些學(xué)生就為此而煩惱,從而對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了不可理解甚至抵觸的心理。相反,如果我們能夠把學(xué)生熟悉的方言適量地運(yùn)用在教學(xué)當(dāng)中,不但能夠消除語(yǔ)言的神秘性,而且還能夠增加學(xué)習(xí)的生動(dòng)性。比如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞第一人稱主格“I”時(shí),可以和漢語(yǔ)的第一人稱“俺、我、吾、余、朕、予、灑家、寡人、在下”等詞聯(lián)系起來(lái),讓學(xué)生覺(jué)得英語(yǔ)單詞比漢字簡(jiǎn)便易寫(xiě),而且也讓學(xué)生懂得語(yǔ)言是靈活可變的,是人類自己發(fā)明的一種交流工具,沒(méi)有那么神秘或不可理解的。
其次,方言的運(yùn)用可以增強(qiáng)語(yǔ)言的豐富性。在外語(yǔ)教學(xué)中,如果能恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用方言,有利于拓寬視野、增長(zhǎng)知識(shí),增加文化的交流互鑒性。例如,在教學(xué)“Mum”時(shí),可以把中文“媽媽”、日語(yǔ)“かあさん”、韓語(yǔ)“???”等各國(guó)或各民族有關(guān)“媽媽”的發(fā)音聯(lián)系起來(lái),發(fā)現(xiàn)其共同特征大都含有“a”的發(fā)音。這就表明,在人類中,甚至在動(dòng)物界中,“媽媽”都是張口就來(lái),最好叫且最無(wú)私的。在語(yǔ)言教學(xué)中,把各種方言放到一塊兒作比較,就能發(fā)現(xiàn)各民族文化的共性和個(gè)性。這樣既有利于增加語(yǔ)言學(xué)習(xí)的廣度和深度,還有利于增加語(yǔ)言學(xué)習(xí)的創(chuàng)新性。習(xí)近平在《文明交流互鑒是推動(dòng)人類文明進(jìn)步和世界和平發(fā)展的重要?jiǎng)恿Α分姓f(shuō):“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。”文化越豐富其魅力越大。因此,我們?cè)谔岢R劃一的同時(shí),還需要適當(dāng)運(yùn)用其個(gè)體差異的特色性。統(tǒng)一與特色、共性與個(gè)性、整齊與差異,都是學(xué)習(xí)生活所需要的。
其三,方言的運(yùn)用可以增強(qiáng)文化的創(chuàng)新性。方言,被我們常常稱為“土話”,就像是從土里自然長(zhǎng)出來(lái)的沒(méi)有被加工的文化原材料一樣。方言正如當(dāng)?shù)氐牡乩憝h(huán)境、自然特產(chǎn)、風(fēng)土人情等,是文化的有機(jī)組成部分。方言所體現(xiàn)的地方特色是普通話無(wú)法比擬的。例如,東北方言,其簡(jiǎn)潔、幽默、形象,富于節(jié)奏感的特色,與東北人豪放、直率、幽默的性格相當(dāng)吻合。方言是文化的根脈。根系越發(fā)達(dá),越豐富,生命力就越頑強(qiáng)。同樣,文化特色越豐富,就越具有創(chuàng)新性和可持續(xù)發(fā)展性。“一枝獨(dú)秀不是春,百花齊放春滿園。”文化需要豐富性,方言是豐富文化、創(chuàng)新文化的本源。隨著社會(huì)的發(fā)展,地球正在變?yōu)榈厍虼濉UZ(yǔ)言不但消失了地域性,也逐漸弱化了民族性甚至國(guó)家界限。現(xiàn)在的語(yǔ)言即進(jìn)入了互融時(shí)代,也進(jìn)入了創(chuàng)新時(shí)代。這就像兩種思想的結(jié)合不再是1+1=2,而將是1+1>2了。語(yǔ)言雖然具有約定俗成性,穩(wěn)定性很強(qiáng)。但是不能說(shuō),語(yǔ)言不能有創(chuàng)新性。創(chuàng)新來(lái)自思維的活躍。如何增強(qiáng)思維的活躍性呢?見(jiàn)多識(shí)廣,沒(méi)有比較就沒(méi)有鑒別。在語(yǔ)言教學(xué)中,適當(dāng)?shù)慕Y(jié)合方言,特別是當(dāng)?shù)氐姆窖裕趯?duì)比中更能增強(qiáng)語(yǔ)言的想象性和創(chuàng)新性。
實(shí)際上,外語(yǔ)與漢語(yǔ),普通話與方言是沒(méi)有絕對(duì)的界限,他們都是在交流互鑒中共同豐富發(fā)展的。人類交流日益頻繁,當(dāng)?shù)厍蜃優(yōu)榈厍虼鍟r(shí),各國(guó)、各民族文化都成為你中有我,我中有你。特別是漢語(yǔ)和外語(yǔ),都是世界最主要的通用語(yǔ)言,其各自的優(yōu)勢(shì)和特色都非常明顯。唯有文字可以打敗時(shí)間,唯有語(yǔ)言可以溝通世界,唯有方言可以記住鄉(xiāng)愁。在教育中,如果能夠借鑒很多方言的特色,其教學(xué)肯定會(huì)豐富而生動(dòng)。“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”,構(gòu)建人類命運(yùn)共同體這一時(shí)代潮流正呼喚著各種人類文明在交流互鑒中同放異彩、和諧共生、相得益彰,共同為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供精神力量。