畢詩武
摘 要:本文總結了期刊論文中關于大學英語課程中融入中國文化教育的實施路徑,詳細分析了教學方法改革和教材改革兩種關注度最高的學者建議,討論了改革路徑中可能出現的障礙和解決辦法,并指出開展中國文化教育需要全方位多層次共同努力,才可能達到預期目標。
關鍵詞:大學英語; 中國文化; 教學改革
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1006-3315(2021)4-154-002
隨著“中國文化走出去”戰略的提出,越來越多的學者開始關注我國大學生運用英語對外傳播中國文化的能力。有研究表明,在測試調查中,大學生不能自如地運用英語表述具有中國文化特色的事物[1],他們的中國文化知識也比較匱乏[2]。那么,在全球化和全球本土化兩種發展趨勢并行的狀況下,如何提高大學生的中國文化英語表達能力,加強他們雙向跨文化交際的能力,是值得思考和研究的問題。
一、資料收集
本文在中國知網數據庫中以“中國文化/本族文化/母語文化”和“外語/英語”為主題詞檢索中文學術期刊,來源類別限定為“EI來源期刊,北大核心,CSSCI”,通過瀏覽題目和摘要進行篩選,排除書評、英語專業相關研究,但是包含泛指研究,如外語教育或未區別英語專業和非英語專業,截至2020年1月19日,共獲得期刊論文62篇。然后精讀所有論文,針對這些論文的研究方法和提出的改善大學生中國文化失語狀況的路徑進行總結和分析,期望能夠探索可供借鑒的實用、有效的解決辦法。
二、研究方法及改革建議
1.研究方法及關注焦點
在所收集到的62篇論文中,有6篇論文采用問卷調查和中國文化知識測試的方式來了解學生對于中國文化學習的態度和習慣,以及學生運用英語表達中國文化的能力。周岐暉[2]在調查中發現,88%的學生認為,在外語學習中除了要學習目的語文化之外,母語文化學習也很重要,但是僅有13%的學生“較好”地完成了中國文化知識的英語測試。這類研究論文主要目的是揭示大學生母語文化知識現狀,并提出解決問題的建議。所收集資料中有2篇論文描述了課程案例,論證了英語學習中的母語文化教育能夠提高學生的跨文化交際能力[3]和提高學生的綜合語言水平[4]。其余54篇論文都是闡釋性文章,分析大學生中國文化失語的原因,并提出解決問題的策略。
針對如何提高大學生的中國文化英語表達能力,論文中所提出的改革路徑,按照關注程度依次為:改革大學英語的教學方法(56.5%),改革大學英語教材(54.8%),提高教師素質(32.3%),改革課程設置(19.4%),開展第二課堂活動(17.7%),改革考試內容(17.7%)。下面著重總結關于教學方法和教材的改革建議。
2.改革大學英語教學方法
為了提高大學生的中國文化表達能力,要在大學英語課程中導入中國文化知識,關于這點大家似乎已經達成共識。那么,在課堂上大學英語教師應該以怎樣的教學理念來平衡中外文化知識教學呢?劉長江[5]認為,母語文化與目的語文化應該“兼容并舉”,對于兩種文化采用同等重視態度。類似觀點還有汪小英[6]提出的“動態平衡”和祝愛華[7]的“對等位置”。這些說法旨在明確課堂上導入中國文化的重要性,但并不意味著大學英語課堂中中國文化學習要與英語文化學習“平分秋色”[5]。
課堂教學是培養學生中國文化意識最直接最有影響力的方式。關于改革課堂教學方法,學者們的觀點大致可以總結為兩類:文化比較學習和翻譯技巧訓練。
在大學英語課堂中融入中國文化知識,學者們認為,教師應該善于發現英語課文中可以與中國文化相比較的知識點,啟發學生進行對比學習[8]。課堂上中國文化的點滴滲透能夠培養學生學習母語文化的意識,使學生認識到母語文化的重要性,提高學生的跨文化交際能力和傳播母語文化的能力。另外,不同文化的對比學習也能夠培養學生對待文化差異的開放和包容的態度,提高學生“客觀評價一種文化的能力”[5]P16。通過文化比較,學生能夠更加深刻地理解母語文化和目的語文化。這是一種教師引導下的比較學習。那么,大學英語教師應該具有一雙慧眼和敏捷的思維,充分利用課堂上要講解材料中可以發掘比較的地方,“最大限度地合理利用現有教材”,這也被認為是目前“最切實可行的辦法”[9]P53。
運用英語表達中國文化,并不一定要求學生能夠記下所有現成的譯文,更多時候是要自己組織語言,將內化在心的母語文化知識翻譯成英文。但是,由于具有中國文化特色的事物或概念在英語中常常沒有對等的單詞和用法,這就要求學生在具備一定的英語語言能力的同時,掌握一些翻譯技巧,能夠根據情景需要進行翻譯。因此,有學者建議大學英語教師在課堂上應該“系統地講授翻譯技巧”[1]P38,提高學生的翻譯水平。
3.改革大學英語教材內容
教材中的課文直接決定了教師的授課內容。為了讓學生學習最地道的英語,大學英語教材中收錄的文章都是母語為英語的作者所寫的關于英語國家的文章,課文傳達的也是以英美為主的文化信息,包含很少甚至沒有關于中國文化的課文。也就是說,學生在英語課堂上,無法從教材中獲得中國文化的相關知識。因此,有學者建議在現有大學英語教材中增加有關中國文化的文章[1][2][4]。這些文章編入正文中,這樣可以在課堂講解和討論,就像學習其他關于英語文化的課文一樣。或者將這些文章編入課后閱讀材料,作為學生自學使用[10]。
另外,還有學者建議編寫英文版的中國文化讀本[11]或者中國文化教材,譚蘇燕認為,“高質量的體現中國文化特色的英語教材是解決中國文化失語癥的重要舉措”[8]P75。
編寫一套公開出版的教材也許需要投入較多的人力和資源,教材從編寫到出版也需要一段時間。因此,有學者建議根據地域特色編寫校本教材,校本教材完成周期較短,而且教材內容講述本地文化故事,“更能貼近學生”[12]P103,能夠激發學生的興趣,促使學生更具主動性地去學習本土文化知識以及體驗文化故事。
4.其他改革路徑
有32.3%的論文都提到了應該提高大學英語教師的文化素養。大學英語教師是課堂的主導者,要想提高學生的中國文化知識,教師首先應該具有深厚的中國文化素養,能夠自如地在兩種文化之間穿梭,對比、例證、溯源即使不是信手拈來,也至少應該從容自如。但是,由于歷史原因和傳統大學英語教學指導思想的影響,大學英語教師從群體角度來講,并不具有較高的中國文化素養。有學者提出,應該建立大學英語教師培訓機制,開展中國文化講座或者進行系統的中國文化培訓[11][13][14],整體提高教師的中國文化水平。教師母語文化能力能夠直接影響課堂中國文化導入的教學效果以及學生對于文化的感知能力。
除了建議在大學英語課堂上增加中國文化教育之外,有19.4%的論文提到應該改變課程設置,單獨開設英文授課的中國傳統文化課程[13]。另外,有學者建議開設一系列中國文化素質課,從多個側面學習博大精深的中國文化,如中國傳統藝術鑒賞課,傳統哲學課[13],中國文化典籍選讀[8]等,使學生了解中國傳統藝術和中國經典哲學思想,加深學生對于中國文化的認同感和自豪感。
有17.7%的論文關注到第二課堂活動的重要作用。目標明確的第二課堂活動能夠助力英語課堂教學。通過開展豐富多彩的課外活動,如組建具有中國文化特色的社團組織,開展讀書、講座、沙龍等活動,舉辦中國詩歌朗誦大賽[15],演講比賽,征文比賽[13]等等。以中國文化為主題的活動與競賽能夠營造一個母語文化學習氛圍,“發揮校園文化的隱性教育作用”[7]P104。學生參與度高的第二課堂活動不但能夠培養學生的中國文化意識,而且能夠反作用于大學英語課堂,提高課堂上中國文化導入的教學效果。
利用考試的導向作用促進中國文化學習也是學者建議的路徑之一。張友平[11]建議在大學英語四六級考試、研究生考試中增加中國文化的考查內容,張曉書[14]認為,目前四六級口語也逐漸成為具有一定影響力的考試,因此可以在其中增加關于中國文化的話題。除了這些國家級統一考試之外,有學者建議在大學英語期末考試中增加中國文化的題目[16],如考查中國文化相關詞匯的英文表達等。
三、討論與分析
數據表明,學者最關注的三個改革路徑均是與大學英語課程最密切相關的因素。教學方法、教材、教師在課程教學中相互融合為一個整體,彼此既相對獨立又相互依存,共同決定教學效果。
從教學方法的改革建議來看,教師在講授英語語言和英語國家文化的同時,開展對比中國文化的教學活動,這是學者們認同度最高的一個改革方法。但是,大學英語課堂中講解中國文化知識要占用多少時間,如何平衡兩種文化講解在課堂上的時間分配,這是一個值得研究的課題。雖然有學者提到兩者應該得到同等重視,但是,教師在大學英語課堂上應該掌握好度的問題,這需要教師相互研討,并且在實踐中總結經驗,同時還要考慮到學生的學習態度和學習水平因素。
我們需要編寫高質量的中國文化英文教材。無論編寫公開出版教材還是校本教材,在編寫團隊中應該既包括擅長英語語言的學者,也包括熟悉中國文化的學者,雙方學識互補,這樣能夠將最具代表性的中國文化知識和最恰當的表達方法融合在教材課文中,僅憑大學英語教師一己之力難以勝任高質量教材的編寫工作。
大學英語教師自身的中國文化素養需要提高,方法一是自我提高,利用業余時間自己讀書或觀看學習視頻,補充自己中國文化知識的儲備。方法二是接受系統培訓,重新坐在教室里進行課程學習,較為完整全面地學習中國文化。無論是采用哪種方法,都需要兩個條件保障教師學習與培訓的有效完成:毅力和時間。教師應該是樂于接受新知識,面對挑戰表現出恒心和毅力的群體。但是,大學英語教師授課任務非常繁重,在完成備課、上課和其他教研任務的基礎上,教師的時間所剩無幾。因此,大學英語教師的中國文化素養提高還需要學校給予支持,為教師減輕一些教學任務,允許教師有一些“閑”下來的時間完善知識結構,反思教學方法,提高教學能力。
四、結語
文化知識的學習和跨文化交際能力的培養需要一個立體的培養路徑設計,從教育管理者層面的教學要求、考試內容等宏觀設計,到學校層面的課程設置和教師層面的教學方法改革和教材更新,每個環節都發揮著不可替代的作用,各個環節共同作用才能取得期望的效果。
參考文獻:
[1]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J]清華大學教育研究,2002(S1):34-40
[2]周岐暉,陳剛.高校英語教學中的母語文化缺失現狀調查及應對策略[J]外國語文,2015,31(04):139-145
[3]顧曉樂.“第三空間”視域下的跨文化交際能力培養實踐探索[J]外語界,2019(04):67-75+96
[4]張樂興,李養龍.大學英語教學中中英文化對比的引入——實證與啟示[J]北京航空航天大學學報(社會科學版),2011,24(04):115-120
[5]劉長江.談外語教育中目的語文化和本族語文化的兼容并舉[J]外語界,2003(04):14-18
[6]汪小英.外語教學中的文化教學:第一文化與第二文化的動態平衡[J]湖南師范大學教育科學學報,2010,9(02):114-117
[7]祝愛華,高鳳江.英語教學中文化自信的培育路徑[J]教學與管理,2019(24):101-104
[8]譚蘇燕.文化生態學視角下的中國文化失語問題探討[J]廣州大學學報(社會科學版),2014,13(05):73-76
[9]羅玲.在大學外語教學中有機融入中華優秀傳統文化[J]中國高等教育,2015(21):51-53
[10]許金莉.提升文化軟實力需求下的大學英語教學中“中國文化”的導入[J]中國成人教育,2015(04):141-143
[11]張友平.對語言教學與文化教學的再認識[J]外語界,2003(03):41-48
[12]祝愛華,高鳳江.英語教學中文化自信的培育路徑[J]教學與管理,2019(24):101-104
[13]張磊,楊浩然.論外語教育的文化和諧共生[J]湖北社會科學,2017(11):172-178.
[14]張曉書.正視問題 強化大學英語母語文化教學[J]中國高等教育,2013(17):46-47.
[15]周雪婷,薛菽莉.高校中國文化素養培養策略研究[J]湖南社會科學,2019(01):153-158
[16]周敏.文化生態學觀照下大學英語教學中文化教育的思考[J]教育探索,2012(03):56-57