999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化缺省視閥下嶺南婚嫁民俗文化負載詞外宣翻譯補償研究

2025-07-29 00:00:00張麗
今古文創 2025年22期
關鍵詞:婚嫁婚俗意譯

【中圖分類號】H315 【文獻標識碼】A 【文章編號】2096-8264(202522-0097-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.22.028

基金項目:廣東省哲學社會科學規劃項目《嶺南現當代翻譯家群體及其譯學思想研究》(GD23XLN25);廣東省高等教育教學改革項目(2019SJJXGG01);廣州市哲學社會科學發展\"十四五”規劃課題《跨文化交際視角下嶺南民俗禁忌語翻譯研究》(2022GZGJ243);校級質量工程項目《“視-聽-讀-仿-創”教學模式對于大學生英語口語影響的實證研究》(2024JXGG17)階段性成果。

一、引言

嶺南,這片浸潤著海洋文明與多元文化交融的熱土,孕育出極具地域特色的婚嫁民俗。其中,文化負載詞作為嶺南婚嫁民俗的“活化石”,如“過大禮”“哭嫁歌”“上契儀式”等,不僅承載著當地民眾對婚姻的美好期許,更蘊含著宗族禮制、方言文化與民間信仰等深層文化密碼。然而,由于嶺南文化的獨特性與復雜性,這些文化負載詞在跨文化傳播過程中,與目標語讀者既有的文化認知體系之間存在顯著差異,進而產生文化缺省現象。對于不熟悉嶺南文化的目標語讀者而言,這些負載詞背后的宗族傳統、儀式細節及象征意義往往難以理解,仿佛蒙上了一層神秘的面紗。因此,深入剖析嶺南婚嫁民俗文化負載詞的內涵,探尋有效填補文化缺省的翻譯策略,不僅有助于嶺南婚嫁文化的國際傳播,更能為世界文化多樣性的交流與共融搭建橋梁。

二、文化缺省及其翻譯補償策略

文化缺省的概念由王東風教授提出,其指的是“交際雙方在交際過程中對雙方共有的文化背景知識的省略。被缺省的部分與語篇內信息有關,就叫作‘語境缺省’,而與語篇外的文化背景有關的,便就是‘文化缺省‘\"[]。在文本中,這些被省略的文化信息通常以“圖式”的形式存在于人們的腦海中。當翻譯涉及不同文化背景的讀者時,由于缺乏相應的文化圖式,讀者可能無法準確理解原文中的文化負載詞,從而產生理解障礙。文化補償成為解決文化缺省的關鍵策略。翻譯補償是指在翻譯過程中,譯者通過補充、解釋等手段,將原文中因文化缺省而缺失的信息加以補償,應力求還原源語的文化特性[2],以幫助目標語讀者更好地理解原文的文化內涵。翻譯補償的目的是實現文化圖式的有效傳遞,使讀者能夠激活與原文文化信息相匹配的圖式,從而達到跨文化交流的目的。

三、嶺南婚嫁民俗文化負載詞的文化缺省現象

嶺南婚嫁民俗文化負載詞豐富多樣,蘊含著獨特的文化內涵。然而,在跨文化傳播的語境下,這些承載著嶺南地域特色的詞匯,因與其他文化存在顯著差異,不可避免地出現了文化缺省現象。如,“不落夫家”是嶺南地區一種獨特的婚俗現象[3],指新娘在婚后并不立即入住夫家,而是繼續留在娘家生活,直至懷孕或特定時間才正式入住夫家。這一習俗背后蘊含著對女性地位、家族關系以及生育觀念的特殊考量。然而,對于不了解嶺南文化的外國讀者而言,這一概念可能難以理解,因為西方文化中并無類似婚俗,直接翻譯為“notlivinginthehusband'shomeaftermarriage\"無法傳達其深層文化意義。再如,“自梳女”是嶺南地區尤其是順德一帶特有的文化現象,指女性通過特定儀式宣告終身不嫁,自立門戶。這一習俗反映了嶺南地區女性對婚姻自由的追求以及獨特的社會地位。但在西方文化中,這種現象較為罕見,直接音譯為“self-combingwoman”會讓讀者感到困惑,無法理解其背后的文化根源。因此,我們在翻譯這些民俗文化負載詞時需要探尋有效填補文化缺省的翻譯策略。

四、嶺南婚嫁民俗文化負載詞的外宣翻譯補償策略

為了實現嶺南婚嫁文化的有效外宣,打破文化傳播的壁壘,譯者需要靈活運用多樣化的翻譯補償策略,在保留文化特色的同時,填補文化缺省帶來的理解空白,搭建起不同文化間溝通的橋梁。嶺南婚嫁民俗文化負載詞外宣翻譯的補償策略主要是意譯法、釋義法、意譯加釋義法和直譯加釋義法。

(一)意譯法

意譯法是指尊重原文的內容的表達,但又不拘泥原文的結構形式與修辭手法的完全對等的翻譯方法。通過充分了解原文大意,通過自己的方法將其正確翻譯出來,而不是講究字字對應進行翻譯。

(1)文定 (2)相睇

例(1)中的“文定”屬于典型的文化負載詞。該詞源自《詩經·大雅·大明》“文定厥祥,親迎于渭”,承載著周文王卜吉納征、渭水迎親的歷史典故,在漢語文化中已形成“訂婚”的特定語義圖式。由于原文與目標語之間存在文化缺省現象,若采用音譯“Wending”,目標語讀者因缺乏對應文化圖式,難以激活相關文化認知。因此,通過采用意譯法,將“文定”譯為“anengagementceremony”,將其所蘊含的文化內涵轉化為目標語讀者熟悉的“訂婚儀式”圖式,填補了文化缺省造成的理解空白。這種翻譯策略不僅幫助讀者快速理解,更重要的是通過文化意象的轉換,實現了不同文化圖式之間的有效對接,促進跨文化交流。例(2)中的“相睇”作為嶺南地區典型的文化負載詞,指的是陌生男女在媒人介紹下出于求偶需要的初次見面。在嶺南地區傳統婚戀習俗中,“相睇”是青年男女締結姻緣時幾乎不可或缺的重要環節,被視作自由戀愛的雛形。這一獨特的社交傳統不僅承載著嶺南民眾對婚姻的美好期許,更彰顯出鮮明的地域文化特色。然而,對于缺乏嶺南文化認知背景的目標語讀者而言,“相睇”所承載的文化圖式處于缺省狀態,直接音譯或字面翻譯極易導致理解障礙。所以,我們采用意譯法,將“相睇”譯為“matchmaking”,激活目標語讀者熟悉的“相親”文化圖式,對原文的文化缺省進行補償。這樣翻譯既保留了源語核心語義,又規避了因文化缺省造成的理解斷層,實現了文化信息的有效傳遞。

(二)釋義法

釋義法指直接用譯語中的普通詞語譯出原文文化負載詞的內涵。如果直譯不能使譯語觀眾明白意思,而加注又使譯文太啰唆,那就可采用釋義法,極大減少譯語觀眾的文化負荷。[4]

(1)大襟姐 (2)梅酌

分析:例(1)“大襟姐”是佛山地區特有的文化負載詞,代表著傳統婚俗中的特定人物角色。在當地婚俗里,“大襟姐”是女方家庭安排在婚禮慶典上,陪伴新娘并充當其臨時母親的角色。如果簡單地將“大襟姐”音譯為“Dajinjie”,不熟悉佛山傳統婚俗的讀者會感到困惑,增加閱讀難度。因此,譯者運用釋義法,將其譯為“a woman who serves as a temporary mother for thebrideduringtheweddingceremony”,這種譯法詳細解釋了該角色的功能和職責,使讀者能夠清晰地理解其文化內涵。例(2)“梅酌”同樣是佛山傳統婚俗中極具特色的文化負載詞,它的含義是“新娘子親自下廚,以示手巧”。與其他婚禮儀式有所不同的是,“梅酌”通常不發送請柬,主要邀請男女雙方的好友參加。在翻譯“梅酌”時,為了讓讀者充分理解這一詞匯背后的文化意義,譯者應采用釋義法,將其譯為“Thebridecooksthedishesherself on this occasion to demonstrate her dexterity.This event,unlike regular wedding ceremonies,usuallydoesn'tinvolve sending outinvitationsand mainlywelcomes theclose friends of both thebride and thegroom”,這樣的翻譯不僅準確傳達了“梅酌”的字面意思,還補充說明了其獨特的儀式特點,有助于讀者在腦海中構建出新娘親自下廚款待客人的生動畫面,加深對佛山傳統婚俗文化的印象和理解。

(三)意譯加釋義法

意譯加釋義法是一種將意譯與釋義相結合的翻譯方法。它首先通過意譯的方式,以目標語讀者能夠理解的方式傳達原文的大致意思,不拘泥于原文的結構形式與修辭手法;然后再對意譯的內容進行進一步的解釋說明,補充相關的文化背景、特殊含義等信息,以幫助讀者更全面、深入地理解原文所承載的文化內涵。

(1)鯉麻(2)問日

例(1)中“鯉麻”是潮州婚俗中的一種文化負載詞,指用麻布制作的鯉魚形狀錢包,內裝禮金,寓意新婚生活順利美滿。這一物品不僅具有實用功能,還承載著深厚的文化寓意。然而,若直接音譯為“lima”,外國讀者將無法理解其文化內涵,因為這種具有特定文化象征意義的物品在西方文化中并不存在。我們可以通過意譯加釋義法將“鯉麻”譯為“Carp-shapedLinenPurse—It contains gift money and symbolizes a smoothandhappynewly-weddedlife”,通過這樣的翻譯方式,幫助讀者構建起對這一文化圖式的理解。例(2)中“問日”是佛山傳統婚俗文化負載詞,承載著特定的民俗內涵,其原指在婚嫁籌備階段,男方家庭委婉詢問女子經期,以此推算良辰吉日、確保婚姻順遂。在翻譯時,我們采用意譯加釋義法,將其譯為“Menstrual Inquiry—atime-honoredcustominFoshan weddings,wherethegroom'sfamily discreetlyasksaboutthebride-to-be’smenstrual cycle,traditionally believed to aidin selecting an auspicious wedding date and ensuringmaritalharmony”,這種翻譯不僅避免了直接音譯導致的文化信息流失,又通過補充背景知識填補了目標語讀者的文化認知空白,讓異國讀者在理解字面意義的同時,深入了解“問日”習俗。

(四)直譯加釋義法

直譯加釋義法指的是直譯時,目的語讀者難以理解譯文表達的意思,而需要通過釋義法盡可能能彌補因文化差異使源語意義在目的語中造成的詞語空缺[。通過直譯保留源語文化特色,同時以釋義補充相關文化信息,填補目的語讀者的文化圖式空缺。

(1)念女卡(2)三日好

分析:此處兩個例子都是采用直譯加釋義法,將例(1)中“念女卡”譯成“Readfemalecard——On theweddingday,a religiousceremonyisto beheld,andtheimamisinvitedto presideover andwitnessthemarriage”,這里所要表達的意思是在結婚當天,婚禮要舉行宗教儀式,請阿訇主持并證婚,在回族中這稱為“念女卡”。此處直譯后再加以解釋恰到好處,使用這種方法有助于讀者學習到更多文化負載詞下的背景文化,從而彌補了文化差異造成的詞語空缺,不僅保留了源文本的寓意,還富有中國文化氣息。例(2)中“三日好”譯為“threegooddays—Afterthemanandwomanexchange weddingposts,if there are no accidents suchasbreakingbowlsandpotsintheman'shomewithinthreedays,indicatingthatthemarriedlifewillunfoldsmoothlyandsmoothly”,直譯后緊跟釋義,清晰解釋了男女雙方交換婚禮帖子后,若男方家中三日內未發生如碰破碗、鍋等意外不吉祥之事,便稱為“三日好”,預示著婚后生活將平穩、順利地展開。通過直譯加釋義的翻譯方式,目的語讀者能夠依據補充的解釋,在腦海中建立起與該習俗對應的文化圖式,避免因文化圖式缺失產生的理解困惑,降低閱讀難度,促進了不同文化間的交流與理解。

五、結語

嶺南婚嫁民俗文化負載詞具有鮮明的地域文化特色、豐富的歷史文化內涵、生動形象的語言表達和濃厚的民俗信仰色彩。然而,在跨文化傳播過程中,由于認知差異、價值觀念分歧和歷史背景懸殊等原因,這些文化負載詞常出現文化缺省現象。本研究發現意譯法、釋義法、意譯加釋義法、直譯加釋義法等翻譯策略可以有效彌補文化缺省,促進嶺南婚嫁民俗文化的對外傳播與交流。深入研究嶺南婚嫁民俗文化負載詞的特點及其文化缺省現象,不僅有助于提升嶺南文化的國際影響力,也為其他地域文化的傳承和傳播提供了有益的參考。

參考文獻:

[1]王東風.文化缺省與翻譯中的連貫重構[J].外國語(上海外國語大學學報),1997,(6:56-61.

[2]王大來.文化比較中的文化因素及文化補償[J].求索,2007,(8):146-147.

[3]高敬.嶺南文化[M].北京:時事出版社,2013.

[4]曾冬梅.論情景喜劇中典故翻譯策略——以《老友記》為例[J].邵陽學院學報,2013,(4):92-95.

[5]趙曼瑩.粵菜名的“追根溯源”及其譯介研究[J]海外英語, 2020,(02):64-68+84.

作者簡介:

張麗,女,副教授,研究方向:語用學、翻譯、外語教學等。

猜你喜歡
婚嫁婚俗意譯
解構女性的悲劇命運
文教資料(2025年13期)2025-08-21 00:00:00
鹽城東臺:“董永傳說” 遇新篇 為愛 “減負” 促文明
農家書屋(2025年7期)2025-08-19 00:00:00
民俗文化賦能鄉村文旅
文化產業(2025年21期)2025-08-19 00:00:00
漢語諺語的維譯探討
涼山彝族四大方言區婚嫁歌《阿嫫妮惹》田野調查研究
雙關在英美文學翻譯作品中的應用
中英文化差異對文學作品翻譯的影響分析
名家名作(2025年19期)2025-07-31 00:00:00
婚事新辦 文明新風
新航空(2025年7期)2025-07-31 00:00:00
主站蜘蛛池模板: 青草免费在线观看| 午夜国产理论| 国产欧美视频在线观看| 亚洲V日韩V无码一区二区| 亚洲欧美另类日本| 日韩午夜福利在线观看| 毛片大全免费观看| 丝袜无码一区二区三区| 亚洲天堂网在线播放| 亚洲高清国产拍精品26u| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 3344在线观看无码| аⅴ资源中文在线天堂| 亚洲黄色激情网站| 国产亚洲精品在天天在线麻豆 | 欧美国产成人在线| 无码丝袜人妻| 精品成人一区二区三区电影| 久久99国产视频| 成人字幕网视频在线观看| 日韩123欧美字幕| 久久久波多野结衣av一区二区| 亚洲伦理一区二区| 亚洲成人精品| 欧美日韩国产成人在线观看| 亚洲国产日韩在线观看| 四虎国产精品永久一区| 国产传媒一区二区三区四区五区| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 91久久精品国产| 国产白丝av| 国产噜噜噜视频在线观看| 亚洲午夜久久久精品电影院| 福利小视频在线播放| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 中国精品自拍| 婷婷亚洲综合五月天在线| 亚洲免费人成影院| 精品欧美一区二区三区在线| 又爽又黄又无遮挡网站| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 久久黄色一级视频| 国产亚洲视频中文字幕视频| 久久免费成人| 99热亚洲精品6码| 免费看美女自慰的网站| 欧美中文字幕无线码视频| 婷婷开心中文字幕| 成人日韩欧美| 久久免费视频播放| 精品国产自| 91精品国产自产在线老师啪l| 伊人精品成人久久综合| 亚洲日韩欧美在线观看| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产精品一区二区不卡的视频| 久久亚洲综合伊人| 91午夜福利在线观看| 欧美一级大片在线观看| 日本影院一区| 久青草免费在线视频| 国产99在线观看| 国产91色| 色噜噜狠狠色综合网图区| 一级毛片在线免费视频| 欧美日本激情| 亚洲天堂网视频| 欧美一区二区人人喊爽| 97人妻精品专区久久久久| 亚洲AV电影不卡在线观看| 99青青青精品视频在线| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 国产簧片免费在线播放| 国产一级在线播放| 大香网伊人久久综合网2020| 久久黄色小视频| 精品国产成人av免费| 日本免费新一区视频| 国产在线自在拍91精品黑人| 女人18一级毛片免费观看| 一区二区无码在线视频|