王 俊
【摘 要】 在英語學習過程中,語言信息信號的轉變模式決定著語言思維方式。分析英語思維在英語學習過程中的優勢和作用,利用課堂內外的教學過程幫助學生建立英語思維,是英語教學一條行之有效的途徑。
【關鍵詞】 語言信息信號 模式 英語思維 教學
語言學家和心理學家都認為,語言是后天發展的刺激和反應,是條件反射的形成,是第二信號系統的建立;生理學家認為反射活動的結構基礎是反射弧,包括感受器、傳入神經、神經中樞、傳出神經和效應器。簡單地說,反射過程是這樣進行的:一定的刺激被一定的感受器所感受,感受器產生了興奮;興奮以神經沖動的方式經過傳入神經傳向中樞;通過中樞的分析與綜合活動,中樞產生興奮;中樞的興奮又經一定的傳出神經到達效應器,使效應器發生相應的活動。在英語學習過程中,聽、說、讀、寫是主要的學習手段,其中的聽和讀是耳朵和眼睛這兩個感受器所感受到的刺激,說和寫則是嘴和手這兩個效應器發生相應的活動。生理學實驗研究表明,一般來講大多數人的感受器、效應器、傳入神經和傳出神經是沒有明顯的生理功能上的差異的,那么可以明確地講,在英語學習過程中產生的學習上的差異主要來自神經中樞對英語學習時語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生的興奮。
在英語學習過程中神經中樞對英語學習時語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生的興奮真的存在差異嗎?答案是肯定的。英語學習過程中語言信息信號的轉變模式有以下五種:
模式一:感受器感受(英語)→傳入神經(英語)→神經中樞(英語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關英語語言信息信號的興奮)→傳出神經(英語)→效應器活動(英語)。
模式二:感受器感受(英語)→傳入神經(英語)→神經中樞(英語語言信息信號首先翻譯成母語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關母語語言信息信號再翻譯成英語語言信息信號的興奮)→傳出神經(英語)→效應器活動(英語)。
模式三:感受器感受(英語)→傳入神經(英語)→神經中樞(英語語言信息信號首先翻譯成母語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關英語語言信息信號的興奮)→傳出神經(英語)→效應器活動(英語)。
模式四:感受器感受(英語)→傳入神經(英語)→神經中樞(英語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關母語語言信息信號翻譯成英語語言信息信號的興奮)→傳出神經(英語)→效應器活動(英語)。
模式五:感受器感受(英語)→傳入神經(英語)→神經中樞(意識中說不清是母語還是英語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關語言信息信號的興奮)→傳出神經(英語)→效應器活動(英語)。
五種模式顯示,感受器、傳入神經、傳出神經、效應器在對信息的處理上沒有明顯的差異,即用英語提問、英語回答,聽到、看到的是英語語言信息,最后作出的說或寫的效應活動也是用英語表達出來,那么在英語學習中學生產生學習上的差異主要來自神經中樞的分析與綜合活動及中樞產生的興奮。這種神經中樞上的差異又會對學生的英語學習產生什么樣的影響呢?會導致什么樣不同的學習效果呢?筆者針對這個問題對所在學校高二年級22個班級834名學生進行了調查研究,具體如下。
調查目的:
五種模式在學生學習活動過程中使用的情況、使用的比例及各模式與英語成績的直觀數據關系。
調查方法:
1.由金川公司第一高級中學高二年級全體834名學生組成樣本。
2.問卷調查:將五種學習活動模式以書面材料形式告知學生,由學生在互不告知和商量的前提下,確認自己最常用的學習英語的模式。
3.以834名學生自高中以來的歷次期中期末英語成績的平均值為標準,將全體學生按優、良、可、差分成四個類別。
4.調查中發放問卷834份,回收819份,其中有效問卷802份,調查時間為2007年10月。
結果與分析:如果以每種模式中各自優秀的學生占該模式的比例看,學生學習活動過程中使用模式四的學生相對優秀率最高,為100%,但是模式四在學生整體中的使用率極低,說明這不是學生學習的合理模式,換句話說,這不符合學生的學習和認知規律,也可能是學生對自己的使用模式模糊而產生錯誤的理解,我們討論的重點則應該是其他四種模式。
在其他四種模式中,相對優秀率的順序是模式一>模式五>模式二>模式三,可見使用英語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關英語語言信息信號的興奮的學習活動的學習效率最高,為96.6%,位于第二位的模式五相對優秀率是42.3%,第三位的模式二相對優秀率是19.7%。
基于上述情況,由于模式四使用人數少、模式五的學生定位不準確,再次對原模式四、模式五的學生作二次檢測,使其在有心理準備的情況下重新對學習模式進行定位,多數英語成績較好的學生選擇了模式一,相對較差的則選擇了模式二,說明原模式四、模式五的學生實際上在學習過程中傾向于模式一和模式二,特別是英語成績較好的學生更傾向于模式一。
至此我們的實驗結果已經非常清楚,在英語學習過程中,“英語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關英語語言信息信號的興奮”的模式一無疑是最有效的學習過程。事實上早在上世紀六七十年代,語言學家和心理學家就已經開始認識到學習英語要用英語語言信息信號進行分析與綜合活動并由中樞產生相關的英語語言信息信號的興奮,人們習慣上把這一現象稱之為“英語思維”。也就是說要學好英語就必須用英語來進行思考,而不是用我們的母語來思考(母語思維)。
要想輕松不費力地學好英語,就必須讓學生實現英語思維,然而目前我國絕大多數在校高中學生英語學習的特點是:已經經歷了小學、初中、高中十年左右的英語學習,有了一定的英語基礎,但是長期的應試教育的教育環境、以語法教學為主的教學方法、死記硬背的學習習慣、使用母語思維的語言思維方式和過程,造成了目前舉步維艱的學習現狀,所以在成績上很難有突破,而英語能力上也不易有質的飛躍。因此建立英語思維,避免母語思維的干擾,可以促進理解吸收,進而找到適當角度,讓母語幫助我們學習英語,這是目前學習英語的關鍵。
怎樣才能算是建立了英語思維呢?就是讓英語真正地成為語言條件反射,而不是記憶中的字母、單詞、語法,把生活和學習中的無關刺激轉變為英語語言的條件刺激。在這個問題上,兒童語言的獲得過程給了我們很好的啟示。心理學家、生理學家和語言學家都認為,兒童在開始認識語言之前首先感官上獲得的是對聲音、圖像、物體的感性認識,在猜測語言與感性認識的過程中建立了語言與感性認識的聯系,并逐漸形成對語言直觀的條件反射,最終實現母語思維,形成自己的語言,即:聲音、圖像、物體→猜測→形成條件反射→建立新的語言中樞→形成語言思維。而現階段的高中學生在學習中獲得語言的方式是:記憶→記憶中樞→英語知識→語言。所以在我們承認語言是條件反射的基礎上,必須認識到,不是直觀的條件反射建立的現階段高中學生在學習中獲得語言的方式顯然不是英語學習的最佳方式。
此外,兒童的語言形成還是一個循序漸進的過程,就如我們不可能讓一個兩歲的兒童來理解“望梅止渴”的含義,兒童必須是在對原有語言認識的基礎上,對新發生的語言信息信號進行聯系和猜測,就是說對新的語言信息信號,兒童可以通過聯系和猜測,獲得正確的理解和認識,并建立新的條件反射,這樣的新的語言信息信號的輸入應該是“有效的、可理解性的語言信息信號的輸入”。
當我們認識到英語語言信息信號轉換模式的問題即英語思維在學生學習過程中的重要性,也認識到不合理的信息信號轉換模式成為英語學習的障礙后,作為英語教師,就必須轉變自己的教育思想和教學方式,在英語教學中,應當幫助學生建立完善的英語的語言條件反射(這是形成英語思維的前提),在課堂教學和課外學習指導兩個方面建立以培養學生英語思維為主要教學目的的教學方式和過程。
首先,在課堂教學中要了解學生現有的能力和水平,具體教學中給學生輸入的語言信息是“有效的、可理解性的語言信息信號”,使學生雖不能百分之百地理解,但要有百分之八九十的理解,而剩下的不理解的部分應該控制在學生可以通過推測、猜想來完成認識和理解的范圍內,這樣一來學生就對所接受的信息能夠不通過母語的翻譯而直接建立反射活動,逐步形成英語思維。
其次,應該認識到教材中只是提供了知識體系和范疇,并不是規定了思維的方式,所以教學中注意教學方式要有助于英語思維的建立,注重教材的合理使用,提倡教學內容的“協同效應”,把有關聯的內容整合起來,有效地輸入給學生,利用知識體系的同質化,引發學生主動進行英語思維。
第三,課堂教學中教師應盡量使用英語,減少母語的使用量,除非有“無效”輸入的出現,必需母語以外,盡可能地用簡單的英語解釋復雜的內容,在有限的課堂教學中盡可能地給學生創造英語語境來進行英語思維。當然,這需要外語教師自身具備較高的英語口語能力和英語思維。
第四,不含有中文的聲音、圖片,純英語的多媒體課件的強勢使用。教學中要認識到圖像、符號、感覺等非語言成分的重要作用,避免母語的滲透,讓學生直接從聲音、圖片和實物中去建立與英語詞句的聯系,例如像瓜果蔬菜等實物也可用于多媒體教學,最終把無關刺激轉變為條件刺激,然后逐步建立英語語言的條件反射。
所以確切地講,語言的掌握不是通過翻譯和記憶,而是與思維、概念、圖像建立直接聯系。近年來廣泛提倡的“任務型語言教學”正是這一中心主題的體現,語言的學習者真正通過觀察、思考、溝通交流、詢問和解釋等諸多活動形式培養英語思維。
在課外英語學習中,要給予學生足夠的指導。學習的初級階段,教師應該首先了解學生現有的水平和能力,指導學生進行大量的課外閱讀,讓學生通過瀏覽、尋讀、猜測、推斷等過程建立初步的英語思維模式。從近年來的高考試題看,目前考試的題目越來越靈活多樣,很難分析語法,或者常把相同的語法陷阱放在同一個試題里來考查習慣用法及學生的知識量,那么閱讀建立的英語思維尤其顯得重要。
有了初步的英語思維模式的基礎后,大量的英語原聲電影、英語廣播電視、英語互聯網站是進一步確立英語思維的必要途徑,也是增大詞匯量和提高口語能力的方法和手段。隨著“有效的、可理解性的語言信息信號”輸入量的增大,學生的推測、猜想準確率越來越高,理解能力越來越強,語言的掌握速度必然加快。
我們應該認識到,語言是文明的結晶,任何一種語言的形成都有其文化背景和歷史背景,所以盡可能多地了解以英語為母語的國家的文化歷史背景對最終強化英語思維有重要作用。如,可以讀一讀簡史,了解其民俗、人民生活習慣甚至于俚語的使用(當然要讀英的,而不是中文的,否則又回到我們的母語思維上了)。這個時候我們已經在自己的日常生活中將英語思維形成一種習慣,英語的掌握已經成為下意識的過程,來自外界的聲音、圖像、語言都轉換成英語語言信息信號的分析與綜合活動及中樞產生相關英語語言信息信號的興奮,真正建立了新的語言神經中樞。
所以,英語的學習絕不是單純的翻譯和枯燥的記憶,而是一種語言思維的建立。
(責編 周侯辰)