白占勤
(甘肅省高臺縣一中)
現代英語的詞匯總量已達到200多萬,是世界上詞匯量最大的語言,而且隨著社會的發展,科技的進步而不斷地更新、擴大。在這一趨勢之下,各省紛紛加大了高考大綱詞匯量,因而詞匯教學成了當今英語教學中令教師、學生最為頭痛的一個難題。在應對詞匯教學挑戰的實踐中,各種詞匯教學法應運而生。然而,面對紛繁蕪雜的詞匯教學法,有些茫然不知所措,有些有始無終,有些出力不討好。最終沒能享有一種長效的詞匯教學法。筆者根據多年來詞匯教學的感悟和各種詞匯教學法的對比,深切感受到英語詞匯語境教學法的魅力。
語境理論是當前語言學界研究的中心話題。1923年,波蘭籍人類學家馬林諾夫斯基(Molinowski)在給Ogden和 Richards所著的《意義的意義》一書所寫的補錄中率先提出并解釋了“語境”這一概念。他提出:“話語和環境相互緊密地結合在一起,語言環境對于理解語言來說是必不可少的。”語境理論的研究成果對于促進外語的教與學確實有很大的促進作用。
詞匯語境教學的關鍵就是編制和拓展詞匯的“關系網”。詞匯的“關系網”是很復雜的。比較常用的有兩種“關系網”:一種是“結構網”,一種是“語義網”。在利用結構網進行詞匯教學的過程中,我們經常使用詞根、詞綴學習詞匯。詞根能決定一個詞的基本意義,即中心意義。由某個特定的詞根派生出來的詞匯都帶有近似詞根含義的一般意義,而詞綴往往與詞根相結合,構成復合詞。學生可根據詞根含義及附加的詞綴,猜測出復合詞的比較確切的意義。另一種“關系網”是“語義網”。在詞匯教學中,學習的詞匯應與適當的語義網相結合,并逐步地像本族語人那樣理解該詞的意義。語義網中某一單詞的靈活化可自動地“喚起”其他相關的詞。因此,教師可通過同義、近義、反義、多義等標準將詞匯歸類,幫助學生在大腦中構建語義網,使學生能將所學單詞放在與其他單詞的相互關系中進行學習。這樣就能使他們對所學詞匯產生一定的認知深度,從而也就更易于記憶。總而言之,“結構網”與“語義網”已成為詞匯教學的兩大“法”網。在詞匯教學當中,若能運用得法,則能事半功倍,獲得詞匯教學的高效益。
目前,基于上述語境詞匯教學理論的詞匯教學方法常用的的有如下幾種:
直觀教學是采用如圖片、實物、玩具、幻燈片等一系列輔助教具及手勢、動作、表情開展的手段,對于一些表示具體事物的名詞、表示具體動作的動詞、表示情感的動詞及形容詞一般可采用直觀教學。這種方法特別適合于初學者。而如果善于運用的話,對于中高級學習者也不失為一中巧妙的“浸入法”。
“英語詞匯總量雖上百萬,但基本構詞成分卻是有限的。無論就音形而言,還是就意義而言,每個英語詞都同其他詞有千絲萬縷的聯系,是整個英語詞匯系統中的一個分子。 ”(胡春洞,1990)
如學習care這個單詞,可用構詞法,引申出care-careful-carefully-careless。這樣不但減輕了學生記憶的負擔,也學得了詞匯的知識。
通過句型或上下文來教單詞是課堂詞匯教學的主要途徑,也是學生自主學習時最有效的方法之一。只要持之以恒,日久必見其功。請看下面的例子:
a.China is a country with a long history.(國家)
b.He looked as though he came from the country.(鄉村)
c.We watched the country out of the window.(土地)
顯然,“country”這個詞在上面三個句子中的意思都不一樣,一個是指國家,一個是指鄉村或農村,另一個是指土地。
如下例情景會話:
W:Hi,John.
M:Hi,Lucy.You’re going to school rather early today.
W:Yes.I’m required to tell a story in English before the lesson begins.
M:Oh,I see.So you want to get to the classroom earlier to make some preparations?
W:You’re right.I need to practice on the stage before they all come.
M:Do you have the key to the classroom?
W:Yes,here,in my pocket...Oops,where is it?
M:Don’t worry.Maybe you put it in your schoolbag.
W:...No,not in the bag,either.I’m afraid I left it at home.
M:Aha!It’s just the key to the classroom!Thank you so much.
學習交際用語有購物、借物、問路、邀請和看病等情景可以用。這樣學生不但興致勃勃地學知識,讓他們多參與,既能說,又能聽,還能激發他們的英語學習的積極性。
教師在上課時用英語來教學,用英語來解釋單詞、句子等,并用英語設置交際情境來啟發學生用英語思考,總之,在課堂上教師要盡量使用英語,適當利用母語。這種英語解釋法正符合了用聽、說向大腦輸入大量語言材料的要求。英語解釋法是用簡單的,學生們已學過,熟悉的詞匯來解釋新的單詞,使學生利用自己原有的知識掌握新單詞的聽、說、讀、寫。這樣用簡單英語解釋單詞,不但訓練了學生的聽力,而且對于舊的單詞能得到反復重現,也使學生找到了同義詞,了解更多的詞匯知識。
詞匯教學是外語教學的一個有機部分。詞匯教學的有效性直接關系到學習者交際能力的發展。然而,在傳統教學方式下,許多學生特別是許多中學生在學習了多年英語之后卻無法恰當的理解并運用英語詞匯。原因在于這些學生只記住了課本或詞典中所列舉的詞匯的概念意義。但是同一個英語單詞在不同的語境中會有不同的含義,因為一個單詞會承載許多不同的聯想意義。而語境在解釋和限制詞匯的含義方面起著非常重要的作用。因此,詞匯的教與學都離不開語境。語境教學會帶來多方面長效的收益。
[1]陸國強.現代英語詞匯學[M].上海外語教育出版社.1996.
[2]朱純.外語教學心理學[M].上海外語教育出版社.1994.
[3]趙蔚.閱讀詞匯教學:從理論到實踐[J].國外外語教學.1996(4).
[4]林崇德.英語教學心理學[M].北京教育出版社.2001.
[5]呂文澎.英語難詞記憶法的實驗研究[J].外語教學與研究2000(5).
[6]王篤勤.英語教學策略論[M].北京:外語教學與研究出版社.2002.