999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化的傳播——導游翻譯

2012-04-29 06:38:50貴琳
群文天地 2012年2期
關鍵詞:翻譯文化

貴琳

摘要:導游翻譯是一項極為重要的跨文化交際行為,在導游工作過程中,導游的職責已經不單單是向游客翻譯介紹沿途所看風景,更重要的是在交際活動中,成為文化的傳播者。本文對導游翻譯的本質,導游翻譯人員的要求,翻譯的技巧以及語言進行分析,舉例。以便為外語導游者提供參考借鑒。

關鍵詞:導游;翻譯;文化

旅行中,旅游者不單單只是滿足于欣賞異地的名勝古跡,自然風光,他們更希望能通過與當地人的接觸,了解當地發展歷史以及民族風情,從而近距離的感知異國文化。這時導游作為翻譯者,一方面要為外國游客翻譯旅游資料,介紹旅游景點,另一方面,導游架起連接旅游者與當地居民溝通的橋梁,從而成為文化的傳播者。

一、導游翻譯者的要求

翻譯者不僅僅是一名語言工作者,更是一名文化傳播者。翻譯者的這一本質在外語導游身上得到集中體現。導游翻譯是一種跨語言、跨社會、跨時空、跨文化、跨心理的交際活動。因為工作的特殊性,使得外語導游身處多種文化的交集,時刻感受到不同文化的碰撞。如何處理好由此引發的矛盾沖突,是導游的重要任務之一。好的導游,在旅途中能夠運用掌握的語言和文化知識應對一切,最大限度地滿足旅游者的需求。

那么,要如何才能成為上面提到的好導游呢?首先,他必須要有好奇心,敏感度以及開放性。外語導游在工作中實際上就是一個跨文化的翻譯者,他既要熟悉自己的文化,還要盡可能的對對方文化抱有好奇心,學習掌握對方文化知識,并且能夠接受。其次,在旅行中,通常情況下要保持中立,不能代表其中一方對事情做出主觀判斷。但在旅行者和當地居民之間有些遭遇和談話時,作為溝通者,導游應該同談話者之間有一個強烈的認同感,不能因為個人的喜好而進行取舍。如果沒有這個認同感,就不可能做出正確的翻譯,或去說服對方,就更不可能實現社會文化的傳播以及人際關系的調節。

二、導游翻譯技巧

旅行中,由于文化差異以及風俗習慣的不同,游客在與當地人的交流中往往會遇到很多敏感問題,比如一些禁忌:有些涉及到私人領域的問題,家庭生活,宗教等這些在歐洲是很少談及的話題,在中國卻被人經常問及。在類似這樣敏感問題的談話中,導游在翻譯時可以采用一定的翻譯技巧,如進行適當的過濾或補充。

過濾是指導游可以通過預先準備的信息盡可能的從一開始就回避棘手情況,又或者之后對這一情況進行解釋說明。至于補充,則是指在涉及到對方文化盲點時,導游要把一些沒有說出來的事情,在翻譯中順便補充提供給聽者,盡管這些信息對說話者來說是當然的,但沒有這些信息卻會使另一方理解變難,因為在對方的文化中找不到等價對應的信息。

例如,游客和當地人一起歡慶端午節,觀看賽龍舟。我國的端午節翻譯成德文是Drachenbootfest,不清楚中國習俗的外國游客不僅無法獲取其中隱含的人們在這一天賽龍舟表達祝福的文化信息,而且還可能會對“龍舟的節日”感到納悶,而當地人卻會認為這沒有什么值得解釋的,這就是中國的傳統節日。這時如果導游在為交談雙方之間翻譯時做進一步的解釋,說明端午節的來龍去脈,那么游客就會恍然大悟了。

三、導游翻譯語言

這里提到的導游翻譯語言不僅僅是指言語,它還包括肢體語言,手勢,儀式以及服裝等。在旅行中,如果游客不熟悉當地的風俗和禮儀,就可能在與當地人交際時不斷失禮,甚至會冒犯對方,造成嚴重后果。這時就需要導游通過翻譯進行解釋、講解,盡可能對旅行期間可能發生的情況做全面的準備。同時,導游在與游客接觸時,也要時刻注意語言,避免不必要的誤會。比如在中國旅游,旅游者在派送禮物時常常會產生一定的誤解:禮物接受者接過禮物后常常并不當面打開禮物,這并不表示他輕視這個禮物,而是相反,他對此表示感謝,并且不想讓送禮者感到尷尬。而旅游者卻因為這個舉動而產生疑惑。再比如手勢的錯誤理解也能造成很大的誤解。東方人比較含蓄,內斂,當遇到西方旅游者用親吻臉頰表示感謝時,常常會顯得手足無措。因此,導游對旅游國家的風土人情作充足的準備是導游的重要工作,這會在敏感的當地人面前有很大的幫助。

綜上所述,導游工作意義重大,他不但引導旅游者游覽名勝,還要向他們傳播當地文化。外語導游即是文化的傳播者,同時自身就是文化的代言者。他們只有不斷的充實和完善自己,也就是說除了應該具有較高的中外文水平,一定深度和廣度的一般知識以及專業知識外,還要熟悉兩國的文化。這樣才能應對跨文化交際中出現的的種種挑戰,成為合格的跨文化傳播者。

基金項目:本文章受2011年黑龍江大學新世紀教育改革工程項目資助(項目號:2011C013)。

參考文獻:

[1]王連義.導游翻譯二十講[M].北京:旅游教育出版社,1990.

[2]王宏印. 跨文化傳通:如何與外國人交往[M]. 北京:北京語言學院出版社,1996.

[3]魏星.導游翻譯語言修煉[M].北京:中國旅游出版社,2004.

(作者單位:黑龍江大學西語學院)

猜你喜歡
翻譯文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
誰遠誰近?
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 99在线视频网站| 成人亚洲视频| 亚洲色大成网站www国产| 国产精品无码AV中文| 亚洲高清无码精品| 久久综合成人| 香蕉视频国产精品人| 日韩一区精品视频一区二区| 国产欧美综合在线观看第七页| 久久福利网| 精品人妻无码中字系列| 亚洲人成影院在线观看| 成人午夜天| 9966国产精品视频| 日本午夜在线视频| 久久一色本道亚洲| 国产99视频精品免费视频7| 这里只有精品在线播放| 露脸国产精品自产在线播| 四虎影视无码永久免费观看| 欧美精品二区| 久久一级电影| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 亚洲视频免费在线看| 毛片大全免费观看| 一本大道东京热无码av| 国产黄色片在线看| 亚洲国产成人自拍| 色综合婷婷| 久久综合伊人 六十路| 97在线观看视频免费| 欧美a在线视频| 91福利在线看| 尤物成AV人片在线观看| 日本成人精品视频| 国产日本欧美亚洲精品视| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 国内精品免费| 亚洲精品无码不卡在线播放| 香蕉视频在线观看www| 国产一区二区三区在线观看免费| 最新加勒比隔壁人妻| 亚洲国产精品人久久电影| 国产欧美日韩在线一区| 亚洲乱强伦| www.亚洲色图.com| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产一区亚洲一区| 国产精品不卡永久免费| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产人人射| 99在线视频网站| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 91麻豆国产视频| 亚洲成人免费看| 国产99视频精品免费观看9e| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 在线免费看片a| 日韩精品无码免费专网站| 久久久精品无码一二三区| 欧美视频在线观看第一页| 国产成人一二三| 国产自在线拍| 老汉色老汉首页a亚洲| 成人av专区精品无码国产| 成人永久免费A∨一级在线播放| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 亚洲中文在线看视频一区| 中文字幕亚洲综久久2021| 在线观看精品国产入口| 久久久精品久久久久三级| 国产欧美专区在线观看| 免费看的一级毛片| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 亚洲色欲色欲www网| 国产综合另类小说色区色噜噜| 99在线视频免费观看| 人妻精品久久久无码区色视| 夜夜拍夜夜爽| 亚洲第一区欧美国产综合| 日韩高清欧美|