盧燕
【摘要】經濟的繁榮情況是一個國家發展程度的重要體現,只有在經濟全球化的發展中與各國進行貿易往來,才能保證我國在經濟發展中處于領先地位,跟上世界經濟發展的腳步。同時競爭越發激烈的國際商務環境下,使得培養具有國際商務談判能力的人才也越來越重要。商務談判不僅能幫助企業增加營業收入同時還能起到降低成本的作用。因此,在高校商務談判課程設置時,一定要考慮到國際環境,適時實行雙語教學模式。本文主要通過對雙語教學在商務談判中的作用和意義的討論,研究如何進行商務談判課程的教學改革。
【關鍵詞】商務談判 雙語教學 實踐
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)07-0002-02
要想充分理解如何進行商務談判課程的雙語教學,首先要從商務談判的基本概念出發來理解。商務談判簡單來說就是交易雙方通過買賣的形式進行資本交換,并在交易的過程中解決爭端問題,從而達到互利的一種形式[1]。商務談判在具有特色的社會主義市場經濟條件下須遵循平等、互利、時效性等原則。同時它也具有圍繞價值談判為中心、以盈利為目的、注重合同內容的嚴謹性特點。商務談判是企業進行市場信息收集的有效手段,也是實現企業經濟目的的重要方法。通過商務談判可以同時達到增加營業額和降低成本的雙重優點。如今商務談判在經濟全球化的基礎上逐漸走向了世界,因此在培養高校新型商務人才時,要注重雙語教學在其中的重要作用,幫助學生利用國際商務談判技巧,實現更好的發展。
一、探討實施雙語教學的前提條件、目的
(一)實施雙語教學應具備的基本條件
要想在高校商務談判課程中充分實施雙語教學,就不得不考慮以下幾點因素。首先,就學校本身而言,要具有相應的教學資源,教學資源又分為人力資源和物質資源,人力資源主要指的是授課的人員配備情況,只有在教師資源充足的前提下,才能開展此項課程的雙語教學任務[2]。物質資源指的是教學課本和相應的教學設施,若是沒有相應的商務談判雙語教學課本,也就談不上設置商務談判雙語教學,商務談判雙語教學的特殊性要求必須充分利用多媒體設備和音頻設備,因此教學設施的完備也是雙語教學的重要前提。
(二)實施雙語教學的原因探究
商務談判不僅是一個在我國企業發展中所要用到的重要技能,隨著國家經濟的發展,跨國公司、對外貿易的形成和進展使我國不得不重視與國際市場的經濟交流[3]。如今英語已經成為世界通用語言,因此,在學好專業課程的基礎上也要融會貫通英語語言技能的學習,英語語言的學習涉及較多的專業名詞,所以,不僅要在日常溝通中掌握相應的方法,同時在進行商務談判時要能運用相應的專業名詞和專業語言,做到和母語的靈活切換,從而達到真正有價值談判的目的。實施雙語教學對于學生來說,有利于日后就業中充分發揮自身語言優勢,在商務談判中取得有利位置幫助企業達到盈利的目的。
二、雙語教學改革和實施中有哪些需要解決的問題
(一)教學內容過于書本化、空泛化
教學內容過于書本化、空泛化主要是由于教師在進行商務談判雙語教學中教師的經驗不足,需要以書本為導向進行有重點的教學,但是這樣的教學是依據書本而進行的,但是教學課本本身就存在各種問題,這些問題得不到很好的解決,教師也就無法根據教學要求和內容有選擇性的進行教學[4]。大學是培養學生綜合能力的地方,只是空泛的學習理論知識框架是無法在實際生活中合理運用所學知識進行實踐活動的。因此教師應該找尋合適的平衡方法將書本教學和社會發展出現的新理論結合起來從而達到教學目的[5]。除了教材本身的問題外,教師在授課時只注重理論知識的灌輸而忽視學生的實際應用能力,因為商務談判雙語教學起步較晚,所以教師也是在逐漸摸索中前進,難免在教學中遇到有待解決的問題。但是在以往經驗和實踐反饋中所得出的問題而言,教學內容書本化、空泛化是急需解決的問題。
(二)實施教學的書本種類過少,內容不全面
由于商務談判課程的雙語教學發展時間較短,因此,在很多方面都沒有一個完善的整體措施。對于教學課本而言,種類過少、編寫時間較長、跟不上時代等這都是教材本身所面臨的問題。就教材種類過少而言,教師授課課本的選擇性較少,教材的可比性不高,因為編寫人員的角度問題,編寫的側重點也不同,這樣使得每本教材的主要內容不盡相同[6]。相應的教師在進行課本選擇時就無從下手,無論選擇哪種課本都會使教學的完整性缺失。而針對教材編寫時間過長而言,因為商務談判雙語教學本身就是一個難度較大的學科,要進行好雙語談判教材的編寫必定會花費大量的時間。同時還不能保證其全面性。由于經濟發展進度過快,對于商務談判的要求也在不斷地更新和改進,但是編寫教材花費時間較長,這樣使得編寫出的教材跟不上時代,從而導致內容陳舊、不全面的現象出現。
(三)英語作為第二門語言的應用性較差
英語是學生進行商務談判雙語課程學習中最常用的第二語言,雖然國家非常重視學生的英語學習,從初中就開設了英語課程,但是初高中的英語課程主要是對學生的基礎能力訓練,有時為了應對中高考,教師更多的是教授學生答題技巧而不是進行閱讀能力的訓練[7]。因此學生在升入大學后,英語的運用能力并沒有預期的好。而商務談判課程本身理解就具有難度,因為它涉及經濟學、語言應用學等多個學科的內容。這樣使得對課程主要內容都未完全理解的情況下進行雙語教學,英語的專業名詞和語言結構理解起來難度就更大。對于教師來說,就算教師本身具有再多的知識能力和英語商務談判應用能力,若果無法及時有效的教授給學生,讓學生掌握所學知識,那么商務談判課程的雙語教學就只是表面現象,而不具有實際意義。
三、教學實踐中應用合理方法解決問題
(一)理論教學結合仿真模擬訓練,幫助學生提高實踐能力
理論教學是實踐的基礎,只有教師做好對學生的理論教學,才能讓學生在實際應用中不會因為理論知識的缺乏使學生的實踐能力出現相應的漏洞。當然,理論再重要也只是紙上談兵,能做到在實踐環節的應用才是理論教學的終極意義所在。商務談判課程本身就是一項具有極強實踐性的學科,因此教師應在學生掌握了理論課程的基礎上,結合仿真模擬訓練,幫助學生提高實踐能力。進行商務談判仿真模擬可以通過以下例子來進行。首先將學生分為甲方和乙方,分別分配相應的主席談判、財務顧問、營銷顧問、法律顧問、和行政文員,然后再進行雙方企業的介紹工作,進行合作談判、最后得出談判結果[8]。一方模擬蘇寧電器公司,另一方模擬海爾公司,圍繞市場需求信息化等方面,最終為了達到共同戰略合作獲得共同利潤進行談判。談判的目的是為了解決合作中的難題,建立長期友好合作關系。甲方蘇寧的要求為要求占有60%的股份,并對雙方獲得利潤后的資金去向有相應的了解。同時甲方的底線為前期投資110萬、乙方財務部門要有相應的甲方財務人員。而乙方的要求為積極提升乙方的進店情況,并采取相應的活動政策幫助乙方擴充銷售渠道。分別對應為甲方公司和乙方公司的同學代表依據雙方的要求,遵循平等互利原則進行談判。最終得出談判結果。這樣的實戰談判形式不僅使學生充分參與到課堂中來,還能激發他們的思想,讓他們更加充分理解商務談判的意義。
(二)通過雙語文化培養,增強學生的應用能力
雙語文化的培養不能只停留在表面,必須要與學生的實際接受情況相結合運用多種方法幫助學生記憶。雙語文化培養要從以下幾個方面出發進行實際教學。首先,進行雙語教學要保證學生能聽得懂,聽得懂的前提是要掌握相應的詞匯量,只有掌握了相應詞匯量的基礎上才能保證學生在聽到專有名詞時不會茫然不知所措。因此,教師應著重培養學生的詞匯量的掌握,詞匯量的掌握離不開單詞的記憶,教師可以在教授學生專業英語詞匯時,采用聯想記憶法幫助學生加強單詞的記憶。例如商務談判中經常會用到一些價格條件,像trade term(價格術語),freight(運費),negotiation(協商)等。對于“運費”這個英語詞匯的學習老師可以聯系相應的句子Most economists production to rebound this year,bringing freight volume with it.又比如將將相關詞匯聯系到一個句子中,trade terms negotiation export agent.這樣就可以聯系句子同時記憶兩個詞匯。幫助學生加深記憶。其次,商務談判重要是進行口語談判,因此在學生聽得懂得基礎上還要能開口進行交流,所以只有詞匯量的保證是遠遠不夠的,英語是一門交流性的語言,溝通和交流才是它最重要的特點。掌握英語技能,能夠運用所學進行商務談判才能在實踐中為企業謀得利潤,幫助企業更好地發展。靈活應用英語,掌握商務談判技巧需要進行案例的探討。下面一段對話是節選自英文商務對話談判的內容。
其中買方為G和Q,賣方為H和M,可見買方就產品的價格與賣方進行溝通,買方用的是相對較強硬語氣進行談判,而賣方則是采用商量的語氣進行談判。從中可以看出賣方不想失去這一客源,但是又不想降低價錢,而買方表面上是想找其他公司進行購買貨物,但實際是想讓賣方降低價格。這段英文對話中語言簡練,但是已經達到了相應的意思。所以教師在進行課堂教學時應多訓練學生的英語對話能力,幫助他們熟悉語言環境。
(三)加強課堂知識教學,擴充學生知識水平
由于商務談判課程雙語教學的課本本身具有滯后性、片面性的特點,因此在雙語教學的過程中,教師不僅要抓住教學任務要求的重點,還要通過補充具有實踐意義的知識,才能幫助學生擴充知識面水平。增加教學課堂內容,擴充學生知識量可以從以下兩個方面進行分析。第一,要補充課本中缺乏的基礎性知識。課本的選擇性少,側重點不同,難免會疏漏一些理論性知識,理論知識是一個大框架,只有在掌握好大框架的前提下,進行知識補充,才能使知識體系具有全面性。因此,教師在教學改革中要教授學生知識框架的學習,然后依據學校指定教材的基礎上進行學生理論知識的補充。第二,要擴充新觀點、新知識。時代發展快速,經濟形式多變,使得商務談判的國內和國際形勢都發生著不同方向的變化。這就要求學生要不斷吸收新的知識才能在國際發展的大環境下不被時代的洪流淹沒。所以教師在教學時一定要將新時代的知識教授給學生。知識的更新程度一定要與經濟發展速度相平衡,這樣才能使學生掌握和理論實際相符的技能。
實施商務談判課程雙語教學改革,需綜合運用多元化教學方式,將課堂教學與實際情況聯系成整體,通過理論和實踐雙重方法進行教學,使高校所培養的人才為適應型人才,能在實戰中充分運用所學知識將商務談判技巧結合不同案例情況,充分發揮其技能。對于高效教師要做好教學工作的改革,將改革落到實處,在傳統教學模式上結合新理論、新方法采取多元化教學使學生學會自主學習、高效學習。雙語教學無疑增加了學生的學習難度和教師的授課難度,但是只要通過學生的自我能力提升再加上教師教學方式的轉變,就能達到很好的配合效果。使教師在授業解惑中幫助學生自我完善。
參考文獻:
[1]劉玉.《國際商務談判》課程中的中英雙語教學淺析[J].東方企業文化,2014,(9):368-368.
[2]左寶霞.英語在國際商務談判中的重要作用[J].價值工程,2012,31(11):272-273.
[3]杜瑞霞.國際商務談判中英雙語教學初探[J].現代企業教育,2013,(10):275-275.
[4]馬玲玲.《國際商務談判》課程雙語教學改革探索[J].科技信息,2012,(23):262,295.
[5]王星遠.國際商務談判課程雙語教學研究[J].教書育人(高教論壇),2014,(5):102-103.
[6]張群,郭艷.關于國際商務談判雙語課程教學法應用的探討[J].中國市場,2012,(27):109-110.
[7]謝群.商務談判中的元話語研究——商務話語研究系列之一[J].外語研究,2012,(4):19-23.
[8]馮英.模擬談判在《商務談判》教學中的應用探析[J].內江科技,2012,(11):208-208.