彭曉宇
【摘要】我們對文言文題普遍有一定的畏難情緒。本文中作者結合自身的經驗,講述了文言文翻譯的一般原則和方法,并對文言文閱讀技巧展開簡單的分析和探討。
【關鍵詞】高中語文;文言文;閱讀技巧;方法探究
1、把握文言文翻譯原則
1.1 譯文要做到“信”“ 達”“ 雅”。
“信”,即準確無誤,忠于原文,不隨意增減內容和改變風格;“達”,即文字順,語意明確,行文規范;三是要做到“雅”,指文句流暢,具有文采,準確、鮮明、生動。
1.2 翻譯時以直譯為主,意譯為輔。
直譯是指按原文逐字逐句對照翻譯,保持原文遣詞造句的特點和表達方式。意譯是指按原文的大意翻譯,即允許在內容不走樣的前提下,用合適的話和表達方式表示。這兩種方法可以單用,也可以兼用,視原文情況而定。凡是遇到古今異義、詞義通假、詞序顛倒、句式特殊的句子,直譯后語意不通順,表達欠準確,則可練習上下文,適當用意譯。
2、掌握文言文翻譯的方法
首先看文章內容理解有誤題,再快速閱讀全文,不懂之處先暫時放下,接著往下讀,讀到劃線句子時,要細讀、逐字逐詞翻譯,要把該句放在文中來理解,通過上下句的意思來理解。字不離詞、詞不離句、句不離文,要從全段乃至全文來理解劃線句子的意思,不要孤立地理解劃線句子。要把省略的補充上去,把定語后置句、賓語前置句等翻譯成現代漢語的句式。帶著什么人?做了什么事?結果怎樣?為什么?等問題對文段用心地默讀兩遍。注意文段后的注釋,很多時候有提示作用。對文段中的人名、地名、官名、物名、典章等要盡可能地排除。對理解文段起關鍵作用的詞句要聯系上下文進行推導,同時必須用記號來提示自己。
總之,翻譯時,先要讀懂原文,綜合運用學過的古代漢語知識,理解詞義,弄懂句意,理清層次,了解寫法,掌握原文的概貌,還要了解原文的時代背景和作者的思想境遇。
3、精解字詞,儲備足量的文言知識
逐字落實文言文課文中的每一個字的意義和用途,務必準確無誤。因為只有積累了一定量的文言字詞,才可能順利地閱讀文言文。
4、巧記巧學,讓文言文學習的輕松愉快
成語,是頗有生命力的古代詞語的遺存,借助成語學習文言文,將古代和現代的詞語溝通起來,使得文言文知識不那么枯燥,也不那么嚇人,變得易記而淺顯;還能夠一石而二鳥,文言文和成語的學習同時經行。相得益彰。這是個輕便而俏皮的巧學方法。比如?!緩垺咳绻斫獬烧Z“賬目結舌”中“張”是“睜開,睜大”意,就不難記住課文《童趣》中“張目結對日”中“張”的“睜開,睜大”意義。
字形,尤其古文字字形,比如甲骨文、金文、篆文,都隱藏著漢字的意義密碼。探員其本字的古代寫法,一眼就能洞察其意義,這樣,即印象深刻有妙趣橫生。這是個直觀而形象的巧學方法。例如?!居凇啃∽中危ǎ┫駜墒窒嗯c之形。由此可見“予”本義:授予。給予,給。
5、歸納拓展,由“聞一”而“知十”
掌握了文言文的規律,就等于拿到了打開文言文知識的鑰匙。文言文學習總是有章可循的,見到“陳勝者,陽城人也”,歸納為“者……也”判斷句,進而歸納“乃、必、即、皆”等+謂語判斷句;見到“吾誰與歸”,歸納得出“疑問句中代詞作賓語,賓語前置”的規律;見到“僵臥孤村不自哀”,歸鈉得出“否定句中代詞作賓語,賓語前置”的規律;見到“何陋只有”“唯利是圖”,歸納得出“之是褆賓”的規律;……
這樣,在課本上學的是“一個”,而你收獲的卻是“一類”,學起文言文來就游刃有余了。
6、知識遷移,由課堂延伸到考場
把每一篇文言文課文都當成考場上的文言文閱讀的材料,或設置題目作答,或比對已考過的的考題,即深入理解了課文,又從中培養語感,培養知識遷移能力和考場的應變能力。
7、結束語
綜上所述,文言文閱讀的方法有多種,平常學習中多發現、善于總結。做文言文閱讀時,遇到實在不懂的字詞,不必著急,可以先閱讀問題,再帶著問題去文章里找答案,這樣可以節省時間,還可以提高正確率。總的來說,就是注重積累,細心觀察。