吳淑輝
【摘 要】詞匯教學在英語教學中有舉足輕重的作用,在英語詞匯教學過程中,學生因為缺乏學習詞匯的方法,教師的詞匯教學手段單一導致學習詞匯效果不明顯。筆者提出了讓學生掌握詞匯學習策略和教師運用有效的教學手段,提高英語詞匯課堂教學策略,以提高詞匯教學的有效性。
【關鍵詞】詞匯教學;有效性;學習策略;課堂教學策略;語境;跨文化滲透
英國著名語言學家D.A Wilkins說:“沒有語法,人們不能表達很多東西;而沒有詞匯,人們不能表達任何東西。”由此可見,詞匯在語言教學中的地位。通過對部分高中英語學困生進行了全面的調查發現:90%的學困生因為詞匯不懂導致討厭學習英語,即他們學習英語最大的障礙就是詞匯。記不住英語詞匯就學不好英語,這是學英語的天理。然而,在我們的實際英語教學中,教師為了趕教學進度或完成課堂教學目標,往往只是任務式或應付式地處理詞匯,留給學生死記硬背詞匯,結果學生邊學邊丟,教師則越教越難以推進自己的英語教學。加之,一些教師詞匯教學方法不當,也同樣導致學生認為學習英語就是機械地背單詞。這樣學習英語效果不明顯,長此以往,形成惡性循環,很大部分學生到了高二第二學期就開始放棄英語學習了。為了避免這種現象,教師的首要任務就是要運用各種教學手段,提高英語課堂教學有效性,促使學生更好地掌握詞匯,掃除學習英語的最大障礙,提高學生學習英語的效果。通過調查、研究與反思詞匯教與學的策略策,我覺得要關注以下的問題:
首先,教師在英語詞匯教學中存在著一定的誤區。目前的學情現實就是:學生高中入學時,英語水平參差不齊、學習態度不一,部分學生幾乎從未閱讀過英語課外讀物或報刊雜志的經歷與習慣。另一方面,英語教師的詞匯教學也各有各法,雖然有不少好教法,但還依然存在著詞匯教學的某些誤區。主要表現在:首先是詞匯教學方式上的誤區。高中單元詞匯量大,而很多學生因為初中英語基礎較差,尤其是音標認讀能力還沒過關,部分英語教師采用跟讀與講解法進行詞匯教學,如:多數教師利用一段較集中的時間,特別是早自習,對一單元的詞匯進行詞匯集中帶讀與講解,一次性過。這種詞匯教學手段,脫離了句子和課文,這種孤立的詞匯教學方式不僅不能讓學生正確理解及掌握詞匯的意義及用法,而且還會讓學生產生枯燥無味感,長此以往,學生學習英語的興趣自然就會減退,畏學厭學情緒漸長成為必然。
其次,就是詞匯教學訓練的誤區。高中英語課時有限﹑教學內容多的現實迫使大部分教師為完成課程進度而忽視詞匯的夯實訓練,大部分教師以詞匯聽寫形式替代詞匯過關檢查,或以英漢互譯作為詞匯訓練的主要手段,忽視詞匯基本運用的教學;也有部分重視詞匯教學的教師,但其詞匯教學手段單一,如要求學生自己背誦單詞表或教師輔助于枯燥無味的單詞聽寫;還有部分英語教師課堂上即使能將生詞的音﹑形﹑義結合到詞匯教學中去,但也只是孤立地“查字典式”的詞匯教學,沒有將詞匯融入到文章語境中去學習其語義及語用,其教學效果也不好。那么如何才能提高英語詞匯教學的有效性?筆者認為:高中英語詞匯教學的有效性和多元性是解決詞匯教學問題的關鍵。教師要轉變觀念與角色,通過有效的詞匯策略與方法,有意識的、有目的、有任務的多種教學活動,達到學生掌握綜合運用詞匯的目的。
《英語課程標準》指出:“在英語課程實施中,幫助學生有效地使用學習策略,不僅有利于他們把握學習的方向、采用科學的途徑提高學習效率,而且還有助于他們形成自主學習的能力,為終身學習奠定基礎。”新課程標準中所要求的詞匯量要遠遠多于原來要求,由于教學課時數沒有因為教學內容的增加而增加,要掌握好大量的詞匯,教學中首先教師必須確保高效地實施詞匯教學,在有限的教學時間內,高效地完成詞匯教學。
一、授人以魚不如授人以漁——讓學生掌握詞匯學習策略
1.從英語讀音或音標著手,讓學生掌握音標,學會自己拼讀單詞
英語的讀音和拼寫是密不可分的,拼讀規則是學習英語的拐杖,是學生認讀詞匯的金鑰匙。因此從高一年級開始就要培養學生養成良好的拼讀詞匯習慣,并注意引導學生掌握基本的字母或字母組合的發音規律與拼寫形式,包括基本的語音知識,如:正確的發音規則或音節的劃分等。
2.培養學生良好的科學的詞匯記憶習慣
詞匯表的詞匯是基于教材的,是教材輔助部分之一。但大部分教師學生往往特別依賴詞匯表,并以詞匯表為主,集中教學。特別是學生在英語詞匯學習中,往往只注重單詞的字面意思,忽視詞義的拓展與運用,更糟糕的是大部分學生仍是用漢語的思維去學習英語詞匯,養成了用中英文對照的方式去記憶單詞的習慣。一位語言學家曾經說過,以什么樣的形式儲存,最后就會以什么樣的形式輸出。所以,一旦學生采用漢語的思維方式去學習英語詞匯,必然會導致以漢語的思維去運用英語詞匯,那么詞匯在聽、說、讀、寫的實踐中的運用將無法獲得正確運用與提升。可見指導學生按照讀音拼寫規則對單詞進行歸類,養成科學的記憶詞匯法,對單詞的記憶會取到事半功倍的效果。
3.合理的詞匯復習時間和復習方法
高中英語每個單元都有幾十個單詞,因為各單元的話題不同而令所學過的詞匯再現(重現)的機會不是很多,學生記過但也很容易遺忘。尤其是考試中,心理處于高度緊張狀態,導致記憶模糊、運用不當等現象。心理學家艾賓浩斯的遺忘曲線表明,人們必須在有效間隔內進行系統記憶,以降低遺忘率。因此,教師應指導學生充分利用早讀、課前、飯后等時間,結合閱讀材料、詞匯測試、課后練習等進行循環記憶和鞏固,對所學單詞進行多次反復,把對詞匯的短時記憶轉化為長時效率。
4.掌握基本的英語構詞法
就記單詞來說,很多英語老師都是領著大家把單詞讀幾遍,然后說:“大家回家后要記單詞,明天回來后默寫。”很少有老師告訴學生怎么樣去記每個單詞,怎么樣去用每個單詞。結果很多學生完全靠死記硬背,其中有相當一部分學生是純粹的靠記字母的拼寫順序而記單詞的(真是敬佩這樣的學生!那么辛苦的記單詞,并且很容易就忘了,居然對英語不離不棄!)而現在的高中英語的詞匯量已經相當大了,如果僅靠死記硬背,不懂用構詞法去記單詞,不懂用法,肯定很容易忘記。自學能力強一些的學生可能能夠摸索到適合自己的記單詞的方法,但是大部分學生是做不到這一點的。大部分學生會覺得,背了也是白背,過幾天就忘記了,跟付出不成正比。這樣很快一些學習不夠用功的學生,生詞量越來越大,課文越來越聽不懂,到后來就對英語不感興趣了。尤其是一些數理化比較好的學生,好像英語成績都不是太好;有的學生經常抱怨說其實在英語上花費的時間比其他理科花的時間還要多,但是就是效果不好。那是因為理性的思維和語言的記誦是完全不同的,這樣的學生需要有人指導他正確的方法。所以教師應該指導學生掌握英語構詞法,它對于幫助學生擴大詞匯量,準確地推測文章中詞匯的含義具有非常重要的意義。教師可以用一、兩節的時間,介紹英語單詞構詞法。然后每一課的新單詞學習的時候穿插進去,長期的提示,學生自然而然就會運用單詞構詞法去記單詞了。
二、教師運用有效的教學手段,提高英語詞匯課堂教學有效性策略
1.創設真實語境,促進詞匯的活用和理解
呂叔湘曾說過,詞語要嵌在上下文里才有生命。要有效地掌握詞匯,就應該將詞匯與句子、語篇結合起來。我們都明白學習詞匯的目的是要掌握詞義,詞的搭配和用法,用詞語造句表達思想。從使用詞匯的角度看,詞語連成句子或連成話語,才能實現其表達思想的交流功能。因此在課文教學過程中,我們不應該孤立地進行詞匯教學,應千方百計地把詞匯與句子,語境結合起來,應該多讓學生自己造句,掌握詞的用法。在詞匯與句子結合的基礎上,我們還應該將詞匯、句子與語篇相結合,進一步擴大詞匯的交流功能。每學完一個對話、一篇文章后,我們可以讓學生聽寫,根據對話、課文改寫的材料,讓學生復述或自編對話,復述背誦課文或進行相關的寫作練習。
根據英語學習的特點,教師應該堅持“詞不離句,句不離文”的原則,有針對性地把英語詞匯放到特定的語境之中講解,讓學生在聽、說、讀、寫的訓練中,理解、記憶、復習與鞏固英語詞匯。這樣不僅有益于學生學習英語詞匯,而且有益于他們養成英語思維的習慣,從而使他們能夠在英語語言實踐中正確地運用所學英語詞匯,達到英語詞匯學以致用的目的。將詞匯與句子,語篇相結合,不僅能幫助學生鞏固詞匯,而且能提高學生學習詞匯的興趣,發展他們運用語言的能力,達到學好英語的目的。在復習北師大版unit 7 The Sea 這一單元的詞組的時候,就可以給學生設置Brainstorm:Have you ever been to the sea for a trip? When you went to the sea, what did you do? What did you see? 把學生帶進去海邊度假的這個真實語境后,給出一篇運用本單元詞組來完成一篇游記的文章。通過文章填空,運用關鍵詞(組)和句型,完成一篇游記的基礎寫作,凸顯課堂教學效果。
2.滲透跨文化,培養文化語言觀
詞匯中包含著極為豐富的各種文化信息,詞匯本身的產生、延伸和新陳代謝,提供了有關文化發展的信息。同時,文化發展過程中因人們的生活環境、風俗習慣、歷史背景、心理特征等綜合起來的文化意識會影響詞匯的意義。學生在課堂上重點學習課文中字詞的用法以及與考試有緊密關聯的語法,與考試無關的更深層次的文化要素則被輕視了。學生掌握了大量的詞匯和語法知識,應試成績很高,但文化知識面狹窄,不能說出內涵豐富的英語句子,因而只能用膚淺的英語進行交流。另一方面,部分學生在學習記憶英語單詞的過程中,經常存在錯誤認識:認為英文單詞和漢語漢字是一一對應關系,即一個英文單詞必定在漢語中能找到一個對應的漢字;或者相反,一個漢字對應一個英文單詞。因此,學生運用英語交流時,用母語思維進行交流,受母語的影響很大,無形中流露出母語蹤影,交流出現障礙,甚至直接影響閱讀與寫作,原本的文化差異就更加難以填平了。因此,詞匯教學也應在文化中進行。在英語教學中,幫助學生學生理解和提高詞匯所產生的文化意識和文化差異能力,也可作為英語教學的目標之一。
(1)加強英美俚語學習。現在高中英語學生用到的學習材料很多選自英美的報章雜志里面的文章很多會涉及到英美一些俚語,如“It is raining cats and dogs”, 部分學生可以猜到其含義,部分學生則不能理解其背后的文化根源。其故事源于:在倫敦,一場傾盆大雨過后,常常是汪洋一片,淹死許多迷路的貓和狗,因此,雨停、水退后,滿街都是死貓死狗,似乎天上落下了眾多貓和狗。這個俚語所折射的英語詞語的典故,包含了豐富的文化內容。因此可以通過介紹英美文化習俗、詞語典故、歷史事實等方法學習詞匯能引起學生的學習興趣,同步學習文化知識和語言知識,加速知識間的轉換,起到相互促進的作用。而簡單的說教詞匯在學生心理上有明顯的逆反效應。
(2)加強中西文化差異知識介紹。拉多斯說:“我們把生活經驗變成語言,并給語言加上意見,是受了文化的約束影響的,而各種語言則由于文化的不同而互為區別,有的語義存在語一種語言中,而另一種語言卻不存在。”比如:中國是一個農業大國,長期處于農耕社會,生產力低下,吃飽飯是普通老百姓最關心的問題,所以見面時最常用的招呼是“吃飯了嗎?”詞匯里面也出現了許多與飯有關的比喻,如:飯碗、吃閑飯、搶飯碗、鐵飯碗、要飯的等,而英語中是沒有“飯”的概念,面包是人們的主食,和漢語“搶飯碗”相當的表達也只有:He has taken the bread out of my mouth. 而不能說成He has taken away my ricebowl. 所以有out of bread(失業)、breadline(領救濟金隊伍)等表達。又如,許多被收入英語詞匯的中國詞匯,如:kow-tow(叩頭), kungu(功夫), tofu(豆腐), litchi(荔枝), chow mein(炒面)等。教師在教課時,若能不失時機地組織學生總結中文詞匯中的外來詞,不僅可培養學生對外國文化和外語學習的積極態度,增強學習動機,更可加深對本民族文化的了解。新教材中普遍設置了跨文化的知識介紹,如北師大版教材,每個單元的Culture corner,教師可以通過這些專題,進一步介紹英語國家的歷史、地理和文化知識,拓展他們的視野,例如moduleI Unit 1的“English Tea and Coffee Culture”, 教師可以利用中國文化里的茶文化與西方的咖啡文化作對比,了解“Today, afternoon tea parties continue to play an important part in the social life of wealthy people in modern Britain.”
詞匯教學不僅依賴于教師要在課堂上結合教材設置情景,把對英美文化的了解和掌握貫穿于英語詞匯教學的始終,而且要在幫助學生掌握詞匯的概念含義的同時,引導學生了解包含在詞匯中的文化因素,即詞匯本身所承載的民族文化信息,培養學生強烈的文化習得意識,這樣才能讓英語詞匯學習的趣味性、知識性和實用性有機地結合起來,促進學生的英語綜合運用能力。
【參考文獻】
[1]易艷萍,馬寅初.西方文化背景知識選講.湖南師范大學出版,2000
[2]杰弗里·N·利奇.語義學[M].上海外語教育出版社,1999
[3]鄭立信,顧嘉祖.美國英語與美國文化[M].湖南教育出版社,1998