洪欣巖
【摘要】大學階段的英語教學具有很強的專業性,翻譯作為大學英語教學的重要內容,是英語學習者必須掌握的基本能力之一。在翻譯教學過程中,最重要就是如何將我們的母語轉化為標準的英語,這同時也是大學英語教學的難點。由于受到語言環境和文化背景等因素的影響,母語負遷移的問題嚴重影響了大學英語的教學效果。基于此,本文對大學英語翻譯教學中的母語負遷移問題進行了分析,并且探究了相應的對策,以期為大學英語翻譯教學提供一定的參考。
【關鍵詞】大學英語 翻譯教學 母語 負遷移
翻譯能力是考察英語教學效果和英語學習效果的一種重要技能,是大學英語教學的重要組成部分。母語遷移是語言學習過程中經常出現的一種現象,通過母語將英語進行內化是很多學生學習英語的實質,但是母語負遷移問題的出現,嚴重影響了學生學習英語的正確性,這在翻譯學習過程中體現在用詞不當、語法錯誤和句子結構混亂等問題,嚴重影響了大學英語翻譯學習的效果。
一、大學英語翻譯學習中的母語負遷移問題表現
1.詞匯母語負遷移現象。大學英語翻譯學習中的詞匯母語負遷移現象主要集中體現在兩個方面。首先,是學生對英語單詞的詞義學習存在誤區,很多學生都認為漢語單詞的意思與英語單詞的意思是一一對應的,會產生英語詞匯和意義與漢語完全相同的錯誤認識,這就導致學生在翻譯的時候會出現詞匯障礙。其次,大學英語翻譯中詞匯母語負遷移的另一個集中表現是學生在翻譯過程中常常會出現詞義模糊的問題,不能運用合適的單詞來準確的表達自己的意思,翻譯出現誤差。
2.語法母語負遷移現象。句子和語法是大學英語翻譯的重要組成,在這個過程中,很多學生沒有認識到英語句子結構和漢語句子結構是可以轉換的,有的時候甚至需要改變句子的結構來達到準確表達的目的,最簡單的例子,漢語中表達喜愛的句子,如“我非常喜歡你”,但是在英語表達中應當為“I like you very much”,而不是“I like very much you.”如果學生對這一點沒有正確的認識,那么就會在英語翻譯學習過程中出現語法母語負遷移的現象。
3.句型母語負遷移現象。主語、謂語和賓語是漢語句子的主要句型,同時也是英語句子的主要句型,但是在語言習慣方面,兩種語言存在著十分明顯的句型差異。在漢語中,句子的重點往往放在后面,如“我非常喜歡你”,“你”是重點,放在后面,但是英語確實相反的,“I like you very much”,“you”是放在句子前面的,如果沒有理順這一點,會在大學英語翻譯中出現句型母語負遷移的問題。
二、大學英語翻譯中避免母語負遷移現象的有效對策和措施
1.將英語翻譯理論教學與英語翻譯技巧教學有效結合起來。在大學英語翻譯教學中出現母語負遷移現象的主要問題就是沒有將翻譯理論教學與翻譯技巧教學進行有效地結合。為了解決這一問題,教師在教學過程中,不能單純的開展翻譯技巧教學,而且要在其中融合翻譯理論教學。例如在英語翻譯過程中如何通過增加詞匯和減少詞匯來清晰、準確的表達句子的含義、英語句式與漢語句式之間的相互轉換等等,在這些英語翻譯技巧的教學過程中,要融合英語翻譯理論的教學,如增減詞匯的理論依據、句式互選的重要原則等等,通過翻譯技巧與翻譯理論的融合教學對學生的翻譯能力進行培養。另外,還要在英語教學過程中為學生增加翻譯練習的機會,讓學生在不斷的翻譯實踐過程中掌握英語翻譯的方法和技巧。
2.對學生的語境意識進行培養。英語翻譯不僅僅是用英語去對漢語進行解釋,或者是用漢語表達出英語的含義,而且是要在翻譯的過程中強化學生對原文內容的理解。在對原文進行翻譯的過程中,學生不僅要對相關的表達和句式進行準確的翻譯,而且還要將上下文之間的關系有效地結合起來,對原文的語境進行有效分析。有的時候,同一個詞匯在不同的文章、不同的句子和不同的語境中表達的意思是不同的,這就需要學生能夠提升自身的語境意識,通過語境理解在翻譯之前對相關內容進行理解和分析,然后選擇合適的詞匯和句式進行表達。
3.引導學生掌握兩種語言的結構差異。母語負遷移出現的另一個主要原因就是學生對英語語言的結構和相關文化背景都不是特別熟悉,在翻譯過程中,只能運用漢語的語言結構和文化背景,導致翻譯出現問題。英語在語言信息組織方式上具有先敘述重點、主謂分明和句子連接關系強的特點,另外,連接詞的使用頻率高也英語句子的主要結構特性,這些都是英語翻譯過程中應當掌握的知識,也是有效避免母語負遷移現象出現的主要措施。在翻譯教學過程中,教師要有意識地引導學生對兩種語言的結構差異進行學習,促使學生掌握英語句子結構的主要特點,從而能夠很好的完成翻譯任務。
三、結束語
母語負遷移現象從詞匯、語法和句子結構等方面都會對學生的翻譯學習產生不良影響,需要引起大學英語教學工作者的特別關注。在大學英語翻譯教學過程中,教師要對學生的翻譯技巧、翻譯理論、翻譯語境意識和句子結構差異進行培養,引導學生走出母語負遷移的誤區,有效提高翻譯教學的質量,提升學生的英語翻譯能力。
參考文獻:
[1]白鹍.大學生英語翻譯實踐中的母語負遷移現象及其對策[J].長沙航空職業技術學院學報,2012,(4):38-40+66.
[2]楊勇萍.母語負遷移對英語翻譯的影響及解決對策[J].濰坊教育學院學報,2012,(5):103-105.
[3]劉柳.大學英語翻譯實踐中的母語負遷移現象及其對策[J].現代交際,2014,(11):251.
[4]黃亞南.大學英語翻譯中母語負遷移導致的誤譯及對策[J].現代教育,2011,(Z3):95-96.