梁 燕
(北京語言大學(xué)漢語速成學(xué)院,北京 100000)
?
元語言式和重述式糾正性反饋方式對初級漢語水平留學(xué)生漢語口語表達(dá)能力的影響
梁燕
(北京語言大學(xué)漢語速成學(xué)院,北京100000)
摘要:本文采用課堂實(shí)驗(yàn)的方法,探討對外漢語課堂中兩種教師糾正性反饋方式(元語言和重述)是否對初級漢語水平留學(xué)生漢語口語表達(dá)能力有影響,以及哪種更有利于學(xué)生的漢語口語表達(dá)能力的提高。實(shí)驗(yàn)結(jié)果證明,這兩種糾正性反饋方式都對初級漢語水平留學(xué)生漢語口語表達(dá)能力的提高有作用,元語言式反饋方式比重述式反饋方式更有利于學(xué)生口語表達(dá)能力的提高,學(xué)習(xí)者能夠正確理解重述的否定功能并予以理解回應(yīng),同時作出相應(yīng)修改。
關(guān)鍵詞:糾正性反饋方式元語言重述理解回應(yīng)
20世紀(jì)80年代至今,隨著第二語言教學(xué)理論的發(fā)展,教學(xué)觀念由傳統(tǒng)的以教師為中心逐步轉(zhuǎn)向以學(xué)習(xí)者為中心,而互動(interaction)相應(yīng)地成為國外語言學(xué)界關(guān)注的熱點(diǎn)問題,國內(nèi)對于課堂互動(classroom interaction)的研究在20世紀(jì)初才開始受到研究者的重視。20世紀(jì)90年代后期,國外對互動的研究開始轉(zhuǎn)向重述(recasts)與反饋(feedback)(Braidi,2002),近年來,重述與反饋也成為國內(nèi)課堂互動領(lǐng)域研究的熱點(diǎn)問題。
Long在“互動假說”(Interaction Hypothesis)中對意義協(xié)商(Negotiation of Meaning)理論在第二語言習(xí)得中所起的作用進(jìn)行了修正,他認(rèn)為意義協(xié)商可以通過另外一種方式促進(jìn)語言習(xí)得——給學(xué)習(xí)者提供否定反饋 (negative feedback)。Long認(rèn)為“否定反饋就是以直接或間接的方式向?qū)W習(xí)者表明他們語言中存在的錯誤”。否定反饋發(fā)生的主要途徑是在意義協(xié)商的過程中,又被稱為糾正性反饋(corrective feedback),有些學(xué)者稱為更正性反饋。本文采用糾正性反饋方式這個術(shù)語。
重述作為隱性糾正性反饋方式的一種,是課堂中教師使用頻率最高的反饋方式,但其效果也是最受爭議的,元語言反饋方式作為顯性糾正性反饋方式的一種,其有效性要強(qiáng)于重述式反饋方式,且兩者間具有顯著性差異(Ellis,Loewen&Erlam,2006)。目前,研究者就如何更好地實(shí)現(xiàn)課堂教師糾正性反饋方式提出了兩種不同觀點(diǎn):一種認(rèn)為要注重隱性糾正性反饋方式的價值(Long,1996);一種認(rèn)為隱性和顯性糾正性反饋都要重視(Ellis,Bastrukmen& Loewen,2001)。
1.1實(shí)驗(yàn)?zāi)康?/p>
實(shí)驗(yàn)考察在課堂環(huán)境中這兩種糾正性反饋方式 (重述和元語言式)哪種更有利于初級漢語水平留學(xué)生口語表達(dá)能力的提高。
1.2實(shí)驗(yàn)被試
實(shí)驗(yàn)被試為北京語言大學(xué)漢語速成學(xué)院B班 (初級班)的學(xué)生20人,具有相同的漢語水平。他們的口語水平普遍較低,口語表達(dá)中存在很多語音、語法及詞匯錯誤。實(shí)驗(yàn)采用成對匹配的方式進(jìn)行分組,該班學(xué)生被分為兩組,一組為重述組,一組為元語言組。教師上課時分別采用這兩種不同的糾正性反饋方式對學(xué)生話語中出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行糾正,均采用立即糾正的方法。
1.3實(shí)驗(yàn)設(shè)計
選取一個班作為研究對象,以分班考試作為前測。該班的授課內(nèi)容包含根據(jù)給定話題,按照教師提示和課文內(nèi)容進(jìn)行敘述或討論。對課堂進(jìn)行觀察,使用錄像和錄音的方式記錄課堂中所有關(guān)注意義的糾正性反饋環(huán)節(jié),同時記錄與其相關(guān)的學(xué)生,并將所有的記錄轉(zhuǎn)寫成“話輪(turn)形式”。期末考試成績作為后測,考試題目與授課內(nèi)容一致,以考察這兩種糾正性反饋對學(xué)生口語表達(dá)能力的影響。成績由三個漢語母語者進(jìn)行打分,最終成績?nèi)∑骄帧?/p>
1.4實(shí)驗(yàn)材料分析
1.4.1教師的糾正性反饋
課堂中,學(xué)生所有的偏誤都得到了教師的糾正。我們采用了Lyster和Ranta(1997)的分析模式,同時根據(jù)該實(shí)驗(yàn)中課堂和教師的具體情況進(jìn)行了一些調(diào)整,這是一個偏誤處理的序列,一個偏誤處理的序列主要包含三個教師和學(xué)生的話輪:學(xué)習(xí)者的偏誤;教師的糾正性反饋;學(xué)習(xí)者的理解回應(yīng)(對偏誤的修正或有待修正。)
出于該實(shí)驗(yàn)的研究目的,對語音、語法、詞匯偏誤進(jìn)行統(tǒng)一處理,不作細(xì)致分類。為了統(tǒng)計方便,我們將偏誤出現(xiàn)的數(shù)量、教師糾正性反饋的數(shù)量、學(xué)生理解回應(yīng)的數(shù)量按次數(shù)來算。
重述(Recasts)是指教師重復(fù)學(xué)生的話語并將其中的偏誤糾正過來的方式,這種方式并不明確地指出學(xué)生的話語是錯誤的(Lyster&Ranta,1997)。
(1)S:別提(biè tí)。
T:“二聲”怎么讀?
S:別提(bié tí)。
1.4.2學(xué)習(xí)者的理解回應(yīng)
學(xué)習(xí)者的理解回應(yīng)指的是在教師對學(xué)生的偏誤進(jìn)行糾正,學(xué)生在正確理解了教師的糾正意圖后所做出的即時反應(yīng),同時引起學(xué)生關(guān)注自己話語(utterance)中所出現(xiàn)的偏誤現(xiàn)象(Lyster&Ranta,1997)。
理解回應(yīng)分為兩類:第一類是修正,指學(xué)生的理解回應(yīng)成功地修正了自己話輪中的偏誤;第二類是有待修正,指學(xué)生的理解回應(yīng)中仍然存在偏誤,還需修正。
修正主要有四類形式:
重復(fù)(Repetition):學(xué)生將教師糾正過后的形式再次重復(fù)一遍,發(fā)生在教師使用重述這種糾正性反饋方式之后。
(2)S:坐火車還(hài)行。
T:坐火車還(hái)行。
S:坐火車還(hái)行。
擴(kuò)展(incorporation):學(xué)生在重復(fù)教師對其糾正后的正確語言形式之后,緊接著又自行擴(kuò)展其話語。
(3)S:所以聽到他要去上海的消息(xiào shì)。
T:消息(xiāo xi)。
S:消息(xiāo xi),也覺得很突然。
自我修正(self-repair):學(xué)生根據(jù)教師的提示自行改正偏誤。
(4)S:今天天氣好。
T:“好”前面還要有一個詞語。
S:今天天氣很好。
同伴修正(peer-repair)。
(5)S:我喜歡有孝心(yòu xiǎo xīn)。
T:小心?
SS:孝心。
T:哦,孝心(xiào xīn)!(板書“孝心”及拼音)
我喜歡有孝心的人。
S:(點(diǎn)頭)
有待修正主要包含六種形式:
接受(acknowledgment)。
(6)S:她有腦子。
T:她是個很有腦子的人。
S:嗯(點(diǎn)頭)。
同樣的偏誤(same error)。
(7)T:說一個可以去旅游的地方。
S:京都(dù)。
T:京都(dū)。
S:京都(dù)也是有名的地方之一。
不同的偏誤(different error)。
實(shí)驗(yàn)共記錄八節(jié)課,收集到關(guān)于糾正性反饋的錄像,共125分鐘,課堂中關(guān)于糾正性反饋的互動話輪204個。其中出現(xiàn)偏誤的話輪總數(shù)為115個、教師的糾正性反饋次數(shù)共100次,學(xué)習(xí)者理解回應(yīng)的次數(shù)為96次,無理解回應(yīng)的次數(shù)為4次。

圖1 反饋、回應(yīng)、修正的分布
首先,總體來看,教師對于絕大部分的偏誤都進(jìn)行了糾正并給予反饋,反饋率為86.96%,學(xué)生的理解回應(yīng)率也高達(dá)96.00%,其中學(xué)習(xí)者修正率為88.00%,待修正率為8.00%,無回應(yīng)率為4.00%,這說明學(xué)生在大部分的情況下都很好地解讀了教師的糾正意圖并予以反饋。
其次,從教師使用的兩種糾正性反饋方式來看,共收集到教師糾正性反饋次數(shù)100次,其中重述式反饋方式使用居多,共65次,占糾正性反饋總次數(shù)的65.00%;元語言式反饋方式共35次,占糾正性反饋總次數(shù)的35.00%。

表1 教師反饋次數(shù)與學(xué)習(xí)者理解回應(yīng)次數(shù)的比較

圖2 糾正性反饋方式使用次數(shù)與學(xué)習(xí)者理解回應(yīng)率
統(tǒng)計結(jié)果顯示,這兩種糾正性反饋方式都得到了學(xué)習(xí)者較高的理解回應(yīng)。教師在元語言式時全部得到了學(xué)生的理解回應(yīng)。但即使教師使用重述式的次數(shù)居多,單憑反饋類型的使用次數(shù)也不能斷定學(xué)習(xí)者理解回應(yīng)的多少,更不能簡單推斷出學(xué)習(xí)者習(xí)得程度的高低,這一結(jié)論從無回應(yīng)率中也可以看出。從學(xué)習(xí)者修改率來看,教師使用元語言方式的修改率高于使用重述式,這從另一方面驗(yàn)證了使用次數(shù)的高低并不能說明學(xué)生對于偏誤的改正情況和習(xí)得情況。
第三,從測試成績的對比來看,實(shí)驗(yàn)收集了該班16名學(xué)生前測和后測的考試成績。獨(dú)立樣本的t檢驗(yàn)結(jié)果顯示,前測成績中,元語言組學(xué)生成績(M=76.500,SD=4.007)與重述組學(xué)生成績(M=75.667,SD=2.251)沒有顯著差異,t(14)=0.463,p=0.650>0.05。這兩組學(xué)生口語水平無顯著差異。而后測成績中,元語言組學(xué)生成績(M=82.900,SD=4.483)與重述組學(xué)生成績(M=78.167,SD=3.545)差異顯著,t(14)=2.197,p=0.045<0.05。根據(jù)結(jié)果,教師使用元語言式的效果更好,更有利于學(xué)生口語表達(dá)能力的提高。
進(jìn)一步分析這兩種糾正性反饋方式是否對學(xué)生口語表達(dá)能力產(chǎn)生影響。相關(guān)樣本的t檢驗(yàn)結(jié)果顯示,元語言組前測成績 (M=76.500,SD=4.007)與后測成績 (M=82.900,SD= 4.483)有顯著差異,t(9)=-4.471,p=0.002<0.05。重述組前測成績(M=75.500,SD=2.588)與后測成績(M=80.333,SD=2.944)有顯著差異,t(5)=-2.586,p=0.049<0.05。兩種糾正性反饋方式都對學(xué)生漢語口語表達(dá)能力產(chǎn)生了影響,都提高了學(xué)生漢語口語表達(dá)能力。
第一,這兩種糾正性反饋方式是否有利于學(xué)生口語表達(dá)能力的提高。結(jié)果顯示,兩種方式都有利于提高學(xué)生口語表達(dá)能力。是否是其他原因?qū)е逻@樣的結(jié)果?通過分析我們認(rèn)為可能是由于學(xué)生的口誤而引起的。如果是這樣,學(xué)生在測試中的成績就會顯著提高,我們不能完全排除這一可能性,但這并不是前后測成績造成顯著差異的根本因素。
第二,哪種方式更有利于提高學(xué)生口語表達(dá)能力。數(shù)據(jù)顯示,使用元語言式更有利于提高學(xué)生口語表達(dá)能力。我們認(rèn)為原因如下:首先,元語言式的理解回應(yīng)率、修改率均大于重述式。這說明,學(xué)習(xí)者完全理解了教師的糾正意圖,并全部予以回應(yīng)。教師話語中隱含了學(xué)習(xí)者的錯誤但不直接改正,而是給以相關(guān)語言知識引導(dǎo)學(xué)生自覺說出正確形式,所以學(xué)習(xí)者必須作出回應(yīng),他們對于自己改正的偏誤在腦中進(jìn)行過深層的認(rèn)知加工,在下次使用時出現(xiàn)偏誤的可能性會降低。
第三,學(xué)習(xí)者是否可以正確理解重述的否定功能。從學(xué)習(xí)者的理解回應(yīng)率來看,大部分的重述糾偏學(xué)生都意識到并理解了教師的糾正意圖而予以回應(yīng),即重述的大部分的否定功能學(xué)生都能正確理解。
但為什么學(xué)習(xí)者的修改率較低呢?我們推斷有以下幾個原因。首先,教師的重述式發(fā)生在交流之中,學(xué)生關(guān)注的是意義而非形式,所以學(xué)生并沒有完全識解教師的糾正意圖而直接予以忽略,誤以為是教師在簡單重復(fù)其話語而不予以回應(yīng),于是學(xué)習(xí)者不自覺地忽略了。其次,另一種情況是學(xué)生識解了教師的糾正意圖卻沒有時間進(jìn)行修改。因?yàn)橹厥鍪骄哂卸虝骸㈦[性和目的不明確的特點(diǎn),所以語言水平低的學(xué)生難以分辨目標(biāo)語范例和負(fù)面反饋之間的區(qū)別,也很難意識到教師對的糾正行為。這也解釋了為什么該課堂上的無理解回應(yīng)情況都出現(xiàn)在重述組,并且重述組的待修改率要高于元語言組的待修改率。這是重述這種糾正性反饋方式的一個很大的缺點(diǎn),它不能完全引起學(xué)習(xí)者對于偏誤的理解注意并及時進(jìn)行修改。
此次課堂實(shí)驗(yàn)對對外漢語課堂教學(xué)工作有一定的啟示作用。根據(jù)實(shí)驗(yàn)所得結(jié)論,我們提出以下幾條建議:首先,在不妨礙意義交流的同時,教師應(yīng)對課堂上學(xué)習(xí)者話語中出現(xiàn)的偏誤現(xiàn)象盡可能多地進(jìn)行糾正性反饋,關(guān)注意義要關(guān)注形式,初級水平留學(xué)生的話語偏誤一旦“化石化”就很難再進(jìn)行改正。其次,要多嘗試使用元語言式,在糾正時讓學(xué)生在腦中進(jìn)行認(rèn)知加工,加深對正確語言形式的理解和記憶。再次,教師在使用重述式糾偏時,要注意學(xué)生是否真正理解了自己的糾偏意圖,自己的糾正性反饋是否真正起到了作用。最后,教師應(yīng)在了解不同的糾正性反饋方式的基礎(chǔ)上有選擇地使用,根據(jù)不同糾正性反饋方式的優(yōu)缺點(diǎn)針對性地運(yùn)用,以提高對外漢語課堂教學(xué)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]Braidi,S..Re-examining the role of recasts in nativespeaker/nnative-speaker interactions.Language Learning,2002,52(1),1-42.
[2]Ellis,R.,Bastrukmen,H.,&Loewen,S..Learner uptake in communicative classroom.Language Learning,2001,51:281-318.
[3]Ellis,R.,Loewen,S.,&Erlam,R..Implicit and explicit corrective feedback and the acquisition of L2 grammar.Studies in Second Language Acquisition,2006,28,339-368.
[4]Long,M..The role of the linguistic environment in second language acquisition.New York:Academic Press,1996.
[5]Lyster,R.,&Ranta,L..Corrective feedback and learner uptake:Negotiation of form in communicative classroom.Studies in Second Language Acquisition,1997,20:37-66.
基金項目:2015年度北京語言大學(xué)研究生創(chuàng)新基金資助項目,項目編號:15YCX144。