【摘要】隨著全球化的發(fā)展,跨文化交際在人們的日常生活中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。正如人們所知禮貌用語(yǔ)是跨文化交際中不可分割的一部分,是普遍性的社會(huì)現(xiàn)象,是各種文化背景的人必須維護(hù)和遵守的準(zhǔn)則。在跨文化交際中,講英語(yǔ)或漢語(yǔ)的人,常常會(huì)使用帶有母語(yǔ)的文化特征和審美情趣去表達(dá)各自不同的禮貌用語(yǔ),這樣就很容易造成語(yǔ)用差異。本文從跨文化交際的理論角度,對(duì)中西方的禮貌用語(yǔ)進(jìn)行研究,舉例分析英漢禮貌用語(yǔ)的差異,找出出現(xiàn)不同的原因,以期在與外國(guó)人的交流中達(dá)到更好地跨文化交際效果。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際 禮貌用語(yǔ) 差異
一、理論背景
本篇文章的理論基礎(chǔ)是跨文化交際,語(yǔ)用學(xué)及禮貌用語(yǔ)等。在文章的開(kāi)頭,先對(duì)其理論基礎(chǔ)作出相應(yīng)的介紹,以便在文章的分析中找到其理論支撐。
1.關(guān)于跨文化交際的理論背景。跨文化交際的英文名稱(chēng)是“Intercultural communication”,是指來(lái)自不同文化背景的人們的交流和溝通。戴煒棟也對(duì)跨文化交際的英文定義作出了解釋?zhuān)骸癐ntercultural communication also known as cross-cultural communication, is communication between people whose cultural perceptions and symbols are distinct enough to alter the communication event” .經(jīng)學(xué)者的研究,得出的結(jié)論是文化和語(yǔ)言之間有著密切的聯(lián)系,語(yǔ)言反應(yīng)了文化現(xiàn)實(shí)。語(yǔ)言和文化的關(guān)系是部分同整體的關(guān)系。
跨文化語(yǔ)用失誤作為跨文化交際研究的一部分,托馬斯將其分為語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社交語(yǔ)用失誤。語(yǔ)用語(yǔ)言失誤是指對(duì)語(yǔ)言的錯(cuò)用,包括錯(cuò)誤的使用目標(biāo)語(yǔ)或根據(jù)母語(yǔ)的語(yǔ)義或結(jié)構(gòu)使用目標(biāo)語(yǔ)。而社交語(yǔ)用失誤是指違背了不同文化里指導(dǎo)語(yǔ)言行為的文化規(guī)范和語(yǔ)用原則的言語(yǔ)行為。通俗地說(shuō),就是指在交際中因不了解談話雙方的文化背景差異而影響語(yǔ)言形式的選擇的失誤,它與談話雙方的身份、會(huì)話的語(yǔ)域、話題的熟悉程度等因素有關(guān)。社交語(yǔ)用失誤可能出現(xiàn)在日常交流的方方面面,如招呼、稱(chēng)呼、謙虛、道歉、請(qǐng)求、介紹、告別和價(jià)值觀等許多方面。
2.關(guān)于禮貌用語(yǔ)的理論背景。按照通常的劃分,禮貌用語(yǔ)包括問(wèn)候語(yǔ)、稱(chēng)呼語(yǔ)、贊美和禁忌等。關(guān)于禮貌用語(yǔ)的原則,中西方也有所不同。例如,在西方,人們普遍認(rèn)可的禮貌用語(yǔ)的原則是英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Leech提出的,主要有合作原則、慷慨原則、策略原則、同情原則等。在我國(guó),語(yǔ)言學(xué)家顧曰國(guó)(2001)也提出了禮貌原則,如:貶己尊人原則、文雅原則、稱(chēng)呼原則、求同原則等等下文中將以問(wèn)候語(yǔ)、稱(chēng)呼語(yǔ)、禁忌語(yǔ)為例,分析中西方禮貌用語(yǔ)的不同。
二、中西方禮貌用語(yǔ)的不同
1.問(wèn)候語(yǔ)。問(wèn)候語(yǔ)在人們的日常交際中占有十分重要的地位,是用來(lái)維系人與人之間關(guān)系的重要手段。例如,西方人在見(jiàn)面時(shí)通常用“Hi,Hello” 或者更長(zhǎng)一點(diǎn)的例如 “How is everything with you?”,“How are you getting on?”而中國(guó)人在見(jiàn)面打招呼時(shí)通常會(huì)說(shuō)“你好”,值得注意的是,中國(guó)人除了說(shuō)你好,還經(jīng)常在打招呼時(shí)問(wèn)對(duì)方:“你吃了嗎?”,“你去哪啊?”等等,這些詢(xún)問(wèn)在外國(guó)人眼中則是自己的隱私,打招呼時(shí)也不會(huì)這樣問(wèn)對(duì)方。而且,中西方的人們?cè)诖蛘泻魰r(shí)談?wù)摰脑掝}也有所不同,西方人見(jiàn)面最常見(jiàn)的話題是天氣這些不觸及到個(gè)人隱私的話題,但是中國(guó)人則比較喜歡打聽(tīng)對(duì)方的隱私。
因此,中西方的人們?cè)谡泻粽Z(yǔ)方面的不同顯而易見(jiàn)。原因在于中西方對(duì)于個(gè)人主義和隱私這兩個(gè)概念的理解有所不同。中國(guó)人喜歡詢(xún)問(wèn)對(duì)方的生活處境,以此作為對(duì)別人的關(guān)心,也認(rèn)為這是表達(dá)禮貌的一種方式。而西方人更加注重個(gè)人隱私,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。
2.稱(chēng)呼語(yǔ)。稱(chēng)呼語(yǔ)在與人交流時(shí)的作用是引起對(duì)方的注意,是一段對(duì)話的開(kāi)始。在我國(guó),稱(chēng)呼語(yǔ)也是表達(dá)尊敬的一種方式。稱(chēng)呼語(yǔ)的使用被很多因素影響,如傳統(tǒng)倫理、宗教和血緣關(guān)系等。如親屬關(guān)系稱(chēng)呼語(yǔ):爸爸、媽媽、哥哥、姐姐等,這么稱(chēng)呼語(yǔ)在西方有與其相對(duì)應(yīng)的表達(dá)。還有一種稱(chēng)呼語(yǔ)為對(duì)方的姓加上其職位,如李主席、周書(shū)記等。但是在西方,無(wú)論對(duì)方高低,人們都可以直呼其姓名,這表現(xiàn)了人與人之間地位的平等。
總之,稱(chēng)呼語(yǔ)是反應(yīng)人際關(guān)系和文化傳統(tǒng)的一面鏡子。其功能是幫助人們建立或者維護(hù)社會(huì)關(guān)系,恰當(dāng)?shù)姆Q(chēng)呼語(yǔ)對(duì)于增進(jìn)人們之間相互的信任和理解有很大的作用,而由于不了解外國(guó)的文化而誤用稱(chēng)呼語(yǔ),則會(huì)造成交流的誤解和不便。
3.禁忌語(yǔ)。禁忌語(yǔ)在每個(gè)國(guó)家都存在,在中西方,對(duì)禁忌語(yǔ)的表達(dá)有許多相似的地方,例如:死亡、性和排泄物,這些詞匯都是日常生活中大家所避諱的。但是在禁忌語(yǔ)的使用上,中西方也有不同之處。作為一種社會(huì)現(xiàn)象,禁忌語(yǔ)來(lái)源于其各自的歷史和社會(huì)文化。例如,“老張”,“小李”這樣的稱(chēng)呼在中國(guó)很常見(jiàn),但是在西方國(guó)家,人們卻接受不了這樣的稱(chēng)呼,因?yàn)椤袄稀边@個(gè)字在他們眼中是無(wú)用的且充滿(mǎn)對(duì)對(duì)方的攻擊性。而且與個(gè)人相關(guān)的年齡、家庭信息、宗教信仰、金錢(qián)等都被認(rèn)為是個(gè)人隱私。如果向一個(gè)陌生人詢(xún)問(wèn)“你是民主黨還是共和黨?”,“你信仰哪個(gè)宗教?”對(duì)方會(huì)認(rèn)為你十分不禮貌。但是中國(guó)人則不一樣,人們?cè)谝黄鸬臅r(shí)候喜歡談?wù)摳髯缘募彝ァ⑿『ⅰ⑹杖氲取T跀?shù)字的使用上,中西方也大不一樣,西方國(guó)家會(huì)盡量避免使用數(shù)字“13”和“星期五”,而中國(guó)人會(huì)避免使用“4”和“7”,因此在選擇電話號(hào)碼和車(chē)牌號(hào)的時(shí)候也會(huì)避開(kāi)這兩個(gè)數(shù)字。中國(guó)人喜歡雙數(shù),如“6”和“8”,認(rèn)為好事成雙,六六大順,而西方國(guó)家則認(rèn)為單數(shù)是幸運(yùn)的象征,當(dāng)然,除了數(shù)字“13”。
三、中西方禮貌用語(yǔ)不同的原因
上文中對(duì)稱(chēng)呼語(yǔ)、禁忌語(yǔ)和問(wèn)候語(yǔ)等不同的禮貌用語(yǔ)進(jìn)行了分析,中西方在禮貌用語(yǔ)的使用上確實(shí)有所不同,這一章節(jié)主要對(duì)產(chǎn)生這種不同禮貌用語(yǔ)的原因進(jìn)行分析。
1.不同的地理環(huán)境。黃河是中華民族誕生的地方,我們古代的祖先在廣闊的平原上從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),因此農(nóng)業(yè)文明一步一步的在我國(guó)發(fā)展起來(lái),人們一起勞作一起享用勞動(dòng)成果,所以在我們的文化中更加強(qiáng)調(diào)的是集體主義。西方國(guó)家則起源于古希臘文明,希臘是一個(gè)島嶼國(guó)家,其最初發(fā)展的是海洋文明。英國(guó)同樣也是島國(guó),也吸收了希臘的海洋文化,與我國(guó)的平原相比,眾多在地理位置上分開(kāi)的島嶼使得人們?cè)跍贤ㄉ舷鄬?duì)困難,因此在西方文化中更加強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,人們追求的是個(gè)人的成長(zhǎng)和發(fā)展。因此。在上文中提到的西方國(guó)家的人們注重隱私等等,與地理因素有很大的關(guān)系。
2.不同的歷史文化。不同的語(yǔ)言文化決定了不同的語(yǔ)言行為,也決定了不同的禮貌用語(yǔ)的使用。在中國(guó),儒家思想是社會(huì)的主流。儒家思想強(qiáng)調(diào)“仁、義、禮、智、信”,“仁者愛(ài)人”,“己所不欲勿施于人”等。這些思想反映在中國(guó)人言語(yǔ)行為的各個(gè)方面。
而在西方國(guó)家,基督教在其歷史發(fā)展中起到了重要的作用。因此基督教的教條也貫穿人們的思想行為。盡管教會(huì)的力量和以前相比不能同日而語(yǔ),但仍起到很大作用,影響人們的日常生活。因此在西方國(guó)家人們的思想中,禮貌用語(yǔ)的使用是基于個(gè)人主義。
四、結(jié)語(yǔ)
本文從跨文化交際的角度分析了中西方對(duì)禮貌用語(yǔ)使用的不同,分別從稱(chēng)呼語(yǔ)、問(wèn)候語(yǔ)和禁忌語(yǔ)等不同角度對(duì)其進(jìn)行解釋。并探究了不同的禮貌用語(yǔ)的原因,如不同的地理環(huán)境和歷史文化等。針對(duì)中西方在禮貌用語(yǔ)上使用的不同之處,我們應(yīng)該做到以下幾點(diǎn):學(xué)習(xí)其他國(guó)家的歷史文化背景,避免文化偏見(jiàn),尊重不同的文化,做到取其精華去其糟粕,只有這樣,我們?cè)趯?duì)外交流中才能避免交流障礙,才能到達(dá)良好的跨文化交際效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech,Geoffrey N.Principles of Pragmatics.London:Longman,1983,(6):204-206.
[2]Thomas,J.,Cross-cultural pragmatic failure in Applied Linguistics[J].London:Oxford University Press,1983.
[3]曹鳳靜.語(yǔ)用學(xué)在跨文化交際中的應(yīng)用[J].遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(4):112-114.
[4]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及其對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J].外語(yǔ)界.2000.
[5]顧曰國(guó).禮貌、語(yǔ)用與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992,(4).
[6]劉潤(rùn)清.關(guān)于Leech的“禮貌原則”[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究.1987,(2).
作者簡(jiǎn)介:霍晴(1993-),河南駐馬店人,海南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)在讀研究生,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言與跨文化交際。