紀曉宇?
摘 要:愛爾蘭著名導演湯姆·摩爾的新作《海洋之歌》改編自古老的凱爾特神話故事,這部純手繪作品歷時七年制作,以清新又懷舊的風格講述了一個略帶悲傷的現代故事。在藝術方面,該片入圍第42屆美國動畫安妮獎七項提名及第87屆奧斯卡最佳動畫長片提名;在商業方面,該片于美國、中國、英國、韓國、法國等十余個國家上映;在文化方面,該片濃郁的異域風情贏得了各民族不同文化背景觀眾的喜愛,是一個較為典型的案例。本文以《海洋之歌》為例,探究其如何從凱爾特神話中攫取創意,以動畫為載體,進行當代故事講述,尋求動畫創作的規律。
關鍵詞:凱爾特神話;創意動畫;傳統文化
中圖分類號:J905 文獻標識碼:A 文章編號:1672-8122(2016)11-0086-03
神話一直是動畫創意的主要來源之一,《大鬧天宮》《埃及王子》和《阿拉丁》等作品都改編自神話傳說。狹義的神話指原始公社時期的先民進行的語言藝術創作,是一種無法重復創造的原始文化。袁珂先生提出的廣義神話則認為,神話與傳說雖可在理論上區分,實際中卻無法截然劃分,在各個歷史階段及各種社會形態中,不斷有新的神話和神話因素的傳說產生[1]。在動畫研究中多使用的是廣義神話的概念。原始神話、宗教神話、文學神話(如哪吒鬧海出自《封神演義》)、民間神話(如牛郎織女、日月潭)等都被稱作神話。
如何從神話中提取創意、以動畫為載體講述符合當前社會發展與觀眾審美需求的故事是本文試圖探究的問題。以愛爾蘭動畫電影《海洋之歌》為對象進行研究后發現,在重寫當代故事時,創作者遵從媒介和藝術規律,選擇了普適性價值的主題,在保留神話精神內核的前提下對神話資源自由取用,將凱爾特文化用現代語言重新表達。既提升了影片的文化價值,又通過文化再書寫,實現了文化的繼承與創新。
一、動畫電影《海洋之歌》的借用方式
根據對原始文本使用的角度、程度不同,神話改編為影視作品主要有以下三種方式。其一,完全忠實于原作,或在不影響故事主題與走向的前提下進行細節的增刪;其二,保留故事框架,虛構背景和人物,表現另一個時代的生活;其三,從神話中取用各類元素(人物、故事、節日傳說等),重編故事?!逗Q笾琛分惺褂玫氖堑谌N方法,導演湯姆·摩爾稱之為“將真實化解到虛構中的電影手法”[2],具體表現為故事中的人物、情節發展、時間等設定背后都有一定歷史、文化淵源,但根據需要進行了更改。通過這種手法給故事賦予文化內涵,向觀眾傳遞了民族文化符號,又超越神話原本的故事背景和框架,簡化信息,降低了不同文化背景觀眾的接受難度。
(一)自由取用神話元素
影片中,歌唱的塞爾奇(selkie)指居住在蘇格蘭奧克尼郡和舍爾特蘭島上的海豹人。在凱爾特神話中,他們一直生活在大海,褪掉海豹皮變成人類來到陸地。人類藏起他們的海豹皮,海豹人就會成為人類的伴侶,甚至與人類育有孩子。如果他們找到自己的海豹皮,就會重返大海。影片中父親康納出于對母親的信任,沒有藏起她的衣服,最終她回到海里;父親為了不重蹈覆轍,把女兒西爾莎的海豹衣鎖進箱子。影片中反復強調“必須找到海豹女的衣服”,這個創意就源自神話傳說。傳說中海豹人不會受塵世束縛,無論有多少羈絆都必須回到海中,片中西爾莎走入大海、跳入泉井以及用花灑弄濕了奶奶的大衣這些情節,都出自海豹女天性中向往大海的本能。
為了與現實世界中的父親和奶奶對應,影片虛構了《巨人和貓頭鷹女巫》的故事:巨人麥克·里爾因為一個悲劇整日哭泣,他的母親女巫瑪查為了化解他的痛苦,派貓頭鷹拿走了他所有知覺,把他變成了石頭。巨人的原型是海神瑪南那·麥克·里爾(Manannan Mac Lir),他曾有兩個妻子,與第一位妻子育有四個孩子,他對孩子的疼愛引發第二任妻子的嫉妒,她用巫術把四個孩子變成了白天鵝,并對他們施以詛咒,他們至死也沒有回到父親身邊[3]。巨人深陷痛苦的原因無益于故事講述,影片對此進行了省略。
貓頭鷹女巫瑪查(Macha)的神話原型是戰爭女神“紅發瑪查”。而貓頭鷹在早期凱爾特文化中是一種神圣的動物,常與女神的形態方面相關,在高盧-羅馬時代貓頭鷹喪失崇拜的意義,與一位代表生育的凱爾特女神相關聯(是否是瑪查不可考)。在受凱爾特文化影響的威爾士傳說中,女神阿麗安羅德(Arianrhod)化身成巨大的貓頭鷹,她能看透人潛意識與靈魂深處的黑暗,扇動著翅膀給追尋者送去精神撫慰。這些神話因素共同雜糅成影片中“瑪查”這個角色:與貓頭鷹類似的外形,身著深紅色外袍,操縱貓頭鷹拿走人的知覺。
又如片中儲存記憶的精靈肖納吉(Seanchai)是傳說中的故事講述者或歷史學家,麥克·里爾的狗源自瑪南那的馬Enbarr,它可以在山川、海面、沼澤、天空中游走,如履平地。影片對這些神話元素進行自由取用,為故事服務,建構了一個充滿想象力的奇幻世界。
(二)保留神話精神內核
神話不是一個簡單虛構的故事,它包含了古代族群的世界觀、歷史、宗教等內容。隨著時代發展,舊神話不斷被重寫,同一個故事范本以不同時代的人物被講述。在神話重寫的過程中,外在表現為人物、故事等元素的取用,內在表現為神話精神內核的保留與延續。《海洋之歌》在神話的借用方面,既不是脫離現實的神話視覺化,也不是借神話原型講現代故事,而是置于現代背景,保留了凱爾特傳說中萬物有靈、人與自然密不可分、交流連通的精神內核。
凱爾特人是自然界的崇拜者,在他們的信仰體系中,神秘力量無處不在,神靈充斥于世間各處,住在森林、山川、湖海之中,凱爾特神話因而呈現出一種根植于自然的想象力。神話傳說中,人界與神靈世界彼此關聯,常有仙人來到人間或人誤闖仙界的故事。拉塞爾認為,凱爾特精神是與超自然相溝通的獨特方法[4],這在影片多個方面都有體現。
影片將故事設定在萬圣節,這是此世與彼世相通的日子。古凱爾特人稱其為“亡人節三夜晚”(他們以夜晚計算時間),在10月31日太陽下山后舉行祭拜儀式,感謝掌管冬夏輪回的太陽神和召聚亡靈的死神。當晚陰陽兩界的大門將敞開,亡魂將歸來與親朋重聚。在凱爾特神話中,當晚塵世和神界之間的障礙將消除,神祗和精靈們將來到塵世[5]。在這個特殊日子里,主人公本(Ben)通過樹洞、泉井、陵墓通道(神話中的入口)不斷在神靈世界與現實世界間穿梭,與精靈一起歌唱,精靈為主人公提供幫助或設置阻礙。另外,在場景設計上,精靈的仙堡隱藏于城市車水馬龍間,入口的泉井位于人造教堂里,遠離城市的自然中也有人造物(冰箱、電視)的痕跡。影片營造了一個人類與精靈、神祗相互交流的世界,保留了傳說中人們對自然的美好想象,以及人與自然密不可分、和諧一體的關系。這是凱爾特神話的精神內核,根植于凱爾特人的信仰中,在影片中極好地傳達了出來。
二、動畫電影《海洋之歌》敘述的方式
神話是人類最早的故事,原始先民把對自然現象和社會生活的理解幻化為創世神話和英雄史詩,基于當時人類的思維模式和認知能力。隨著生產力水平提高,各個時代的人依托各種媒介對神話進行重述,以符合該時代人的認知和審美需求?!逗Q笾琛芬詣赢嬰娪盀檩d體,遵從了動畫電影的創作規律,從凱爾特神話中汲取創意后,講述了一個具有普遍意義的“在救贖中成長”的故事。
(一)選擇普適性價值的主題
“救贖”與“成長”都是動畫電影的常見主題,如《千與千尋》《寶蓮燈》《海底總動員》等。救贖主題下的主人公通過努力使自己或他人擺脫最初的負面狀態(身體束縛、心理創傷等)走向正面,這個過程往往伴隨著主人公的成長,最終主人公于外在與內在雙重壓力的推動下,同時實現拯救與成長。救贖與成長主題具有普適性價值,是人類社會的重要話題之一,容易引發情感共鳴。
《海洋之歌》續寫了海豹女的傳說:當海豹女重回大海之后,她的親人會怎樣?表面看來這是個“救他人”的故事,影片講述了主人公本(Ben)被帶離小島后,為了和妹妹返回故鄉,經歷各種冒險,最終成功拯救妹妹和精靈世界的故事。這段旅程,內在隱含的是“本”的自我救贖之路。對妹妹西爾莎的敵意、對貝殼的依賴、對大海的恐懼、媽媽的剪影都源于“本”深藏內心的痛苦?!氨尽蹦X中媽媽的形象在影片中以剪影的形式出現了兩次,第一次是確信海豹女真實存在后,第二次在存儲記憶的精靈肖納吉的山洞中。在山洞,“本”找回了關于媽媽的記憶,意識到內心的痛苦,之后用個人意志戰勝了女巫瑪查的考驗,做出了與父親不同的選擇。貝殼這個重要的物件細節反復出現,在影片中與“瑪查的瓶子”“奶奶的藥”“爸爸的酒”類似,都用于撫慰受傷的靈魂,在“本”明確對西爾莎說出“這不是你的錯”之后成了碎片。“本”從害怕大海到跳入大海,在為西爾莎尋找海豹衣的段落中,實現了個人成長和心靈救贖,獲得了內心的自由。
(二)采用經典電影敘事結構
與許多迪士尼、皮克斯等公司出品的動畫電影不同,《海洋之歌》并未使用不間斷對話和激進的動作推進劇情,整部影片節奏相對緩慢,呈現出沉靜的美感。這種獨特風格之下,它在敘事上卻與許多美國動畫電影類似,采用了在商業電影中占據主流地位的經典大情節模式和三幕架構。這種敘事模式和框架在影視創作中歷經檢驗,符合媒介特性和大眾心理審美傾向,對《海洋之歌》故事的講述助益良多。
經典大情節設計[6]指主動主人公“本”為了追求自己的欲望(救妹妹、救精靈、救自己),在一段連貫而有因果關聯的虛構現實中,與主要來自外界的對抗力量(女巫瑪查、父親)抗爭,直到一個不可逆轉的變化(成功救贖)而結束的閉合式結局。影片結構上符合西方電影經典的“三幕架構”(即開端、發展和結局),并且在時間分配時接近劇作家悉德·菲爾德提出的1/4-1/2-1/4的原則[7]。
第一幕“建置”在交待背景、人物關系后,“西爾莎發現海豹衣”成為把故事轉向另一方向的情節點,打破了主人公“本”生活中各種力量的平衡,導致西爾莎和本的離島,并引發出后續一系列情節。第二幕“對抗”是為主人公的目標需求(回島)設置障礙,在進展中引發主人公新的需求(救妹妹、救精靈),主人公逐漸克服障礙,把故事引向第三幕高潮和結局。第三幕“結局”是各種需求的解決,“本”的外在需求(拯救妹妹和精靈)與內在需求(化解內心痛苦)在這一部分全部解決,最終抵達一個不可逆轉的幸福結局。
(三)視聽語言營造可信環境
動畫作為一種視聽藝術,把神話中的人物以及他們的傳奇搬上銀幕,將抽象的文字描述轉化成可見、可聽的具體形象?!逗Q笾琛分饚掷L的每一幅畫面都宛如藝術品,豐富的色彩、完美的構圖、平面化的藝術風格帶來視覺上的享受;凱爾特民謠與愛爾蘭音樂使用,提供了聽覺上的滿足。影片借助動畫超越時空的想象力與表現力,構建了一個帶有魔幻色彩的空間,為故事講述提供一致的、可信的環境。
影片從凱爾特文化中取材,大量使用圖騰用于裝飾,并且圖案繪制時也遵循凱爾特藝術風格。早期凱爾特藝術重視秩序與對稱,多用圓形、之字形和幾何圖形。隨著外來文化引入,拉特尼文化形成,呈現出根植于自然界的想象力,表現為線條飛揚、扭曲、旋轉的形態。單螺旋、雙螺旋、三螺旋印記在影片中頻繁出現,不僅用于山石、貝殼、箱子等表面空間的裝飾,在角色設計(如肖納吉的頭發)、自然天象(如烏云、浪花、氣泡、瀑布)、動物植物(如水母、樹根)等方面也廣泛使用。
場景設計方面,瑪查的屋子參考了凱爾特笆泥結構建筑,是一種建造于湖上的圓形土堡,采用立柱籬笆和泥巴建造而成。小島的場景中加入一種愛爾蘭石陣“通道陵墓”,幾塊立石上覆蓋一塊巨大的蓋頂石,是兩個世界的通道,媽媽離開的時候便從通道穿過。在表現城市生活時,加入了莫莉·馬隆雕像,建于1987年是都柏林的標志性建筑。配合由凱爾特民謠改編的音樂,這些因素共同營造了一個奇妙、玄幻的神話世界,令人神交流的故事真實可信。
三、動畫電影《海洋之歌》的創作方式值得借鑒
《海洋之歌》改編神話不是因為創意匱乏,而是一種在文化責任感驅動下的自覺創作。導演湯姆·摩爾目睹被屠殺的海豹深受觸動,令他想起凱爾特神話中對人與環境關系的描述。他認為如今人與環境對抗或放任不管的態度源于傳統信仰體系的消失,而這種信仰存在于傳統神話中,期望通過《海洋之歌》重新喚起人們對神話的記憶。
愛爾蘭的歷史充滿了侵略與征服,英國的殖民者摧毀其文化根基,宗教迫害和大饑荒使其語言瀕臨湮滅,長期的奴役與壓迫造成文化傳統斷裂,使愛爾蘭人喪失了民族文化認同。19世紀末愛爾蘭的文藝復興運動通過回歸蓋爾傳統、復活凱爾特文明重建了愛爾蘭的文化認同之路。20世紀90年代愛爾蘭經濟快速發展(“凱爾特之虎”),同時也帶來了社會結構和文化方面的震蕩,外來文化侵占本國土壤,導致本國人民對傳統文化的集體失憶。影片把故事背景設置于“凱爾特之虎”之前,試圖在動畫里重現那個田園牧歌的神話世界,借用動畫載體主動表達和書寫,以此保存民族文化。
反觀自身,全球經濟一體化后,傳統文化在現代社會水土不服,當前人類面臨著文化轉型的共同課題。要把本民族文化中特有的東西用現代語言表達,讓本土甚至全球的人們了解,是一個普遍的共識。如何認識傳統文化,如何利用現代媒體再編碼、再書寫傳統文化,《海洋之歌》提供了成功的范本:遵從媒介和藝術規律,選擇普適性價值的主題,對神話自由取用又保留其精神內核,將凱爾特神話融入現代故事中,實現文化的創新與傳承。就像影片中海豹女布羅納所說的那樣,盡管我不得不離開你,但我會在你的故事和歌聲里長存。
參考文獻:
[1] 袁珂.從狹義的神話到廣義的神話——《中國神話傳說詞典》序(節選)[J].社會科學戰線,1982(4).
[2] 馬建中,索曉玲.動畫影片畫面賞析[M].北京:中國傳媒大學出版社,2011.
[3] (愛爾蘭)托馬斯·威廉·黑曾·羅爾斯頓.凱爾特神話傳說[M].西安:陜西師范大學出版社,2013.
[4] 何樹.從本土走向世界——愛爾蘭文藝復興運動研究[M].北京:軍事誼文出版社,2002.
[5] 荷蘭時代生活圖書公司.史前英雄[M].北京:中國青年出版社, 2006.
[6] (美)羅伯特·麥基.故事[M].天津:天津人民出版社,2014.
[7] (美)悉德·菲爾德.電影劇本寫作基礎[M].北京:中國電影出版社,2002.
[責任編輯:傳馨]