曾如剛顧琪璋
(1、浙江農業商貿職業學院,浙江紹興3120882、浙江郵電職業技術學院,浙江紹興312000)
“互聯網+”時代微語言修辭研究
——以仿擬修辭為例*
曾如剛1顧琪璋2
(1、浙江農業商貿職業學院,浙江紹興3120882、浙江郵電職業技術學院,浙江紹興312000)
“互聯網+”是創新2.0下的互聯網發展的新業態,造就了網絡微語言的發展與變化。文章以仿擬修辭為視角,分析了大量仿擬修辭案例,意在探討仿擬修辭的本體和仿體之間關系,并從音、形、義三個要素進行匹配,提煉出仿擬修辭優劣的評判標準:三參照型仿擬、雙參照型仿擬和單參照型仿擬。
互聯網+;微語言;仿擬修辭;參照模型;判斷標準
21世紀的今天,隨著互聯網技術的不斷發展,人們利用信息通信技術以及互聯網平臺,讓互聯網與傳統行業進行深度融合,創造了新的發展生態。“互聯網+”的時代到來了,通俗來說,“互聯網+”就是“互聯網+各個傳統行業”,傳統行業的轉型升級,也帶動了人們新的“互聯網+”網絡消費時代的語言出現,對傳統語言產生重大影響,從而出現了網絡語言。這種語言是伴隨著網絡的發展而新興的一種有別于傳統平面媒介的語言形式,它以簡潔生動的形式,一誕生就得到了廣大網友的偏愛,發展迅速。
在網絡空間里,“微博”、“微信”、“微小說”、“微訪談”、“微直播”、“微簡歷”正在迅速蔓延。各種各樣的“微語言”讓中國網民進入“微生活”時代。網絡微語言是由網民創造的,廣泛的出現在日常的互聯網交流中,代表了目前的一種互聯網文化。“互聯網+”時代網絡消費活動,作為一種網絡營銷廣告文化互動活動,其實際上反映了彼此之間文化的碰撞。
網絡微語言正逐漸滲透到我們的生活當中,對我們現有交流方式產生一定的影響。對待網絡微語言的使用,既不能一味地禁用,也不能放其自由發展,而是要理性地分析與辨別,因此,需要規范、有效推進“互聯網+”時代微語言修辭魅力。許多網絡微語言的絕妙主要運用了修辭。修辭是對網絡微語言進行修飾的良好手段,使其語言準確、鮮明、形象生動的表達情意的手段,常用的修辭手法有比喻、仿擬、對偶、雙關、頂針、借代等等。巧妙地使用這些手法可以使網絡微語言繪聲繪色,熠熠生輝。在“互聯網+各個傳統行業”大背景下,網絡微語言的仿擬修辭尤其運用得淋漓盡致。
仿擬,也稱“仿用”、“套語”,就是為了表達的需要,依照已有的、現在的格式,臨時造出一種新的格式的修辭格。仿擬是用家喻戶曉的語篇、語句、成語、詞語、句子、詞、詩詞、歌曲、廣告詞等為本體,以不同的語義為仿體,將二者巧妙地結合起來,達到擬創出新詞,從本體語義聯想到具體語境中新含義。仿擬從字面上來看,可以簡單理解為模仿和比擬,即對已有語句的仿效,選取局部進行革新,這種修辭方式由來已久,隨著“互聯網+”時代的發展,人們消費觀念的變化、營銷廣告文化的變化,網絡微語言的蓬勃發展,由一個個詞、短語、語句、語篇、語體仿擬出各種各樣的形式已經成為常態。引用范圍即其受眾群不斷擴大。
仿擬語篇風格的,如仿照《舌尖上的中國》的語言風格,形成了“舌尖體”,海外版《舌尖上的韓國》仿擬了大量《舌尖上的中國》類似語篇結構,一時“造篇成瘋”“造句成瘋”,。2015年,《百歲人生》這首歌在韓國掀起狂潮,成為韓網上最流行的神曲。其朗朗上口的是主旋律造就了“”(請轉告)這種格式,也成為了韓國的網絡流行語。韓國青壯年,甚至年輕人也都會唱這首歌并且用這種格式來造句,來表達自己的拒絕。這就是用了仿擬中的格式的仿擬。用這種方式拒接他人,顯得格外幽默、風趣,也委婉,不失為好的仿擬。
仿擬語句的還有以“包郵哦!親!”而聞名于網絡的“淘寶體”則是仿擬修辭運用,“淘寶體”自誕生以來,效仿淘寶體的語句在網絡微語言中層出不窮。2011年7月的南京理工大學錄取短信:“親,祝賀你哦!你被我們學校錄取了哦!”“親,9月2號報到哦!錄取通知書明天‘發貨’哦!”“親,全5分哦!給好評哦!”南京理工大學錄取短信的內容,就是仿擬“淘寶體”結構“包郵哦!親!”。
仿擬成語和詞組的更是數不勝數,如以“錢途無量”(仿“前途無量”)為例,把前字用錢字替換,大多蘊含了之后掙大錢的路上一片光明的含義,又在原來的意思上,保留了前途光明的意思。就像韓國人在(馬/話)的運用上喜歡用“(在馬年掙大錢就好了/像說的那樣有錢就好了(原意))來表現馬年的另一種含義,當然利用馬年來表達這句話涉及到另一修辭雙關。
仿擬從結構上分為仿語篇、仿語句、詞仿短語、仿成語、仿詞組等。從方法上看,它分為仿發音、仿語義、仿結構、仿語序。無論是從語言結構相似性角度來看,還是從仿擬方法相似性角度來看,正是語言中有大量的同音、近音、同義、近義、同結構,近結構的特點。因此可以從仿擬的本體與仿體之間的這些相似性特點上來劃分為兩大類:
1.基于概念(語音、語義)與結構相似性的仿擬參照。以“凈如人意”(仿“盡如人意”)為例,本體與仿體語音相同,結構相同(四字主謂結構),凈如人意是盡如人意的仿體,在語音和結構上都與本體相同,語義上都有表示達到大家心目中的理想狀態的意思。語義上也有相似之處,本體“盡如人意”指一切皆滿足了人的心意,仿體“凈如人意”指干凈的讓人滿意。本體和仿體在“滿足了人的心意”這一語義上是一致的。仿體體現的是通過廣告宣傳讓人明白:該清潔產品能夠洗的很干凈,可以達到大家心目中的理想狀態,能夠激發大家對該清潔產品的購買欲。其次,以“坐收魚利”(仿“坐收漁利”)為例,發音上相同,“漁”和“魚”為語音相同,形式上,結構相同(四字動賓結構),雖只一字之差;語義上均表示為“抓住機會,從中獲利”,在音、形、義上分別進行了匹配,仿擬最佳。(“坐收魚利”僅僅適合銷售釣魚工具的商家在廣告中的語言修辭)。如以“舍身取義”(仿“舍生取義”)發音上相同,“身”和“生”發音上相同,形式上,只一字之差;語義上均表示為“為維護正義事業而不怕犧牲”,在音、形、義上分別也進行了匹配,仿擬最佳。再如仿體“獨墅一幟”一詞,本體“獨樹一幟”是動賓式結構,即“獨樹”是謂語,而“一幟”是定語。獨樹一幟的意思是形容另創局面,自成一家。比喻與眾不同,另成一家。“獨墅一幟”雖然語音與本體相同,但是語義并不相似。因為在本體中“樹”是謂語,是建立的意思。而“墅”是一個名詞,可以作“別墅”一詞。“獨墅一幟”可以用于商家在廣告中推銷別墅的廣告詞,亦可在網絡微語言中大量傳播開來。
2.基于概念(語音、語義)與結構鄰近性的仿擬參照。比如“文盲”演化出“法盲”“舞盲”等等,表現了社會的發展和人們對新興事物的需要。隨著“互聯網+”時代網絡消費活動,詼諧幽默的廣告語言已成為各類宣傳必備的內容之一。而仿擬也是新型廣告策劃中經常采取的一種文案手法。如工商銀行的“工到自然成”,將“功”用“工”替換,既突出了工商銀行的“工”字,點名商家,又有工商銀行到了,自然就水到聚成這一說。可謂一舉兩得。從概念(語音、語義)與結構鄰近性看,工與功同屬一個語音,但語義略有不同,具有語義鄰近性。再如“條條道路通銀泰”,為了突顯銀泰交通地理位置的方便,讓人一聽就知道銀泰交通方便,去的人多而且熱鬧繁華,達到較好的宣傳效果。“條條道路通銀泰”仿照“條條道路通羅馬”,其語音、語義、結構都具有鄰近性。互聯網微語言中大量創造出來如“法盲”、“舞盲”、“工到自然成”、“條條道路通銀泰”這類新語言,仿擬仿的好,表達者能更好地傳遞他所要表達的意思,語言生動,言簡意賅,讓讀者達到過目不忘的效果。
那么,如何評判“互聯網+”時代微語言中以及網絡營銷廣告仿擬修辭的優劣呢?作者經過大量仿擬修辭語言分析研究,得出如下評判標準:
1.本體和與仿體之間只有音、形、義中的一個要素相匹配的仿擬,即單參照型仿擬。如以本體“旗開得勝”為例,如為了祝賀某大學生入學時學習與愛情雙豐收,我們會仿擬一個成語“學業愛情得勝”。學業愛情與旗在讀音方也不一樣;從形看,一個是四字成語,一個是六字結構,詞性不同,仿體“學業愛情得勝”中的“學業愛情”與“旗開”的均為主語,“學業愛情”為名詞,“旗開”是由主謂構成的,在結構上是不同的;唯有從語義角度看,都要取得勝利的含義。因此該仿體與本體只有在語義上進行了匹配,屬于單參照型,“學業愛情得勝”這個仿擬修辭的可接受性較差,是一種比較拙劣的仿擬。
2.仿體和本體在音、形、義三方面中僅有兩個要素進行參照匹配的仿擬,即雙參照型仿擬。
如“櫥開得勝”在結構上與主體一樣都是主謂結構,本義是希望在櫥柜方面取得好的成功,在語義上有與本體一樣的寓意,期望事情開始就能取得成功,唯有在語音上與主體不匹配。因此是雙參照型。雙參照型仿擬的接受性比單參照性仿擬更好。

表1

表2
3.仿體和本體在音、形、義三要素都進行參照匹配的仿擬,即三參照型仿擬。這是最佳的仿擬修辭。如“棋開得勝”,本體“旗開得勝”是主謂式結構,即“旗開”是主語,而“得勝”是謂語。“棋開得勝”也是主謂式,即“棋開”是主語,“得勝”是謂語,且仿體與本體在讀音方面也相同。“旗開得勝”原指軍旗一展開,戰斗就取得了勝利。現比喻事情剛開始就取得成功。而“棋開得勝”是有希望每次棋盤開始,就能取勝的美好寓意。因此本體與仿體在語義方面也很相似。音、形、義分別進行了匹配,因此也是最佳仿擬。如表1所示。
仿擬的創造者應依據音、形、義三要素的參照點的多少來進行仿擬,努力做到音形義三個要素均參照,如不能做到,至少要保證兩個要素參照匹配,即雙參照仿擬。網絡微語言和廣告營銷語言大量傳播了三參照仿擬修辭,如表2所示。
網絡語言修辭層出不窮,網民對網絡熱詞創新不斷。從語言學角度來看,這里更多體現的是網友的語言機智幽默,在仿擬等修辭手法的運用中,大量擬創出新詞,極大地豐富了網絡語言,使其大放異彩,同時擴大了網絡銷售業績的增長,帶來了物質與精神的雙增長。網絡語言的最大特點就是新穎,即時性很強,更新也快,作者希望本文的這一探索能夠對網絡時代微語言所涉及到的修辭,提供一個判斷優劣的標準,這樣才能促使網絡微語言作為一種對傳統語言的有效補充和創新而得到正常和健康的發展,逐漸提高我們生活中的正能量。
[1]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar Vol.II: Descriptive Application[M].Stanford:Stanford University Press,1991.
[2]Langacker,R.W.Reference-point constructions[J].Cognitive Linguistics.
[3]Langacker,R.W.Grammar and Conceptualization[M].Berlin: Mouton de Gruyter,2000.
[4]Langacker,R.W.Cognitive Grammar:A Basic Introduction[M].Oxford:Oxford University Press,2008.
[5]徐國珍.仿擬研究[M].南昌:江西人民出版社,2003:6.
[6]曾如剛,彭志斌.認知參照點視角下的仿擬修辭研究[J].西安外國語大學學報,2013(1):27-30.
"Internet+",a new internet business innovation under 2.0 has been changing the development of net micro language.This paper discusses a lot of cases about parodies.It studies the similarities between the source one and the created one.Parodies can be classified into tri-reference parody,bi-reference parody and mono-reference parody.The research under the cognitive reference theory can provide us with a unified judging criterion for the judgment of parody.
Internet+;micro language;parody;mode of cognitive reference;judging criterion
H0
A
2096-000X(2016)19-0244-03
本研究為浙江省社科規劃課題“仿擬修辭優劣評判標準研究——以認知參照點為視角”(編號:15NDJC293YBM)的研究成果。
曾如剛(1975-),男,漢族,江西南豐,副教授,碩士,浙江農業商貿職業學院經濟貿易系,研究方向:認知語言學,外語教學。顧琪璋(1967-),男,漢族,浙江紹興,副教授,學士,浙江郵電職業技術學院大外部負責人,研究方向:認知語言學,外語教學。