李葉丹
【摘要】近年來,我國教育迅猛發展,加上對外貿易和經濟的飛速進展,導致英語交際范圍擴大,但在禮貌用語方面,人們仍存在認識誤區或不足,英漢禮貌用語規范存有一定差異,引起交流不暢。需加強英語交際禮貌用語分析,更好、更規范的進行交際,提高禮貌用語運用效果。此文簡單對英語交際中禮貌用語作出分析,對比英漢差異。
【關鍵詞】英語交際 禮貌用語 對比
禮貌是促進人際和諧和文明進步的主要標志,語言是其表達重要手段。受語言與主觀精神和客觀物質世界之間關系的影響,不同文化在表達禮貌語言方式上有所差異,若交際雙方缺乏了解,往往會引起不愉快交際,影響雙方溝通。英語交際禮貌用語具有習慣性、文化性和針對性特點,在稱呼語、委婉語、禁忌語、稱贊語、自謙語和告別語等方面與漢語交際有差異。
一、英語交際禮貌用語
1.習慣性。禮貌用語并非最初就有,而是在很長時間積淀后形成,以示交際雙方之間的尊重,表達雙方感情,進而在交流中形成慣性。習慣性是禮貌用語的支撐基點,英語交際常用的習慣性禮貌用語有“How are you?”、“welcome”、“Im sorry”、“would you please……?”等,此類用語往往是為了確保交際功能而使用的,并非為了明確表達字面意思。
2.文化性。禮貌用語除了有自身具體含義外,還是一個國家文化內涵的重要體現。在英語交際中,往往使用“you are so beautiful today”來贊美對方美麗,對方則使用“thanks,I think so”作出回應。加強對英語禮貌用語文化性的了解,有利于提升英語交際水平和效果。
3.針對性。在交際中,社會行為規范化促進了人們之間互相尊重,在特定情境下形成了一些針對性禮貌用語。當需要向對方請教問題時,常使用“Could you explain……”;當購物完畢和結賬完畢后,商場服務人員往往會說“Welcome to our shop”;當朋友來家中做客,離開時主人會說“Welcome you again”。針對性用語實用性強,對不同情境交際有較強指導作用。
二、英漢交際禮貌用語對比
1.稱呼語。稱呼語為禮貌用語中重要部分,在不同民族文化及歷史積淀下,形成的稱呼語不同。漢語在稱呼語上具有相對拘謹、嚴肅的特點,總體概括為六個字,“上下長幼尊卑”;英語稱呼語具有簡潔明了、開放特點。
在漢語中,常常使用“小+姓”(如小王、小張等)稱呼關系較近的人,給人以溫暖、親切感,但在英語交際中被認為不禮貌,或嘲笑,例如稱呼“Nick”為“Little Nick”。
漢語交際常常使用職務稱呼,如“王主任、李部長”等,體現對對方的尊敬,并表達了對其地位、身份的重視,而在英語中沒有此類職務稱呼。
稱呼老年人或老前輩時,漢語常使用“老+姓”(如老任、老方等),或“某老先生”、“某老”等,以示對對方的敬意,在這類用語中,“老”不帶有貶損之意,僅有崇敬感和尊重感。英語中若使用這些用語,可引起對方不滿,不需要特別的稱呼,更傾向直呼其名,體現了英語文化的平等、自由,體現社會關系的和諧。
2.委婉語和禁忌語。為防止交際中出現禮貌用語使用失誤,應十分注意英漢文化差異,掌握交際委婉語和禁忌語。在英語中,所有與私生活相關的話題,如職業、年齡、婚姻、收入、疾病等,都要間接、委婉的表達,例如mental home(精神醫院mental hospital),big C(癌癥cancer),cultural deprived children(因經濟條件差無法接受教育的孩子),the aged、elderly people(年齡大的人)等。
3.稱贊語。在英語中,可以稱贊上司或下屬、朋友或同事、教師或學生、父母、子女或配偶等,英美國家常使用稱贊語與他人打招呼,例如在辦公室走廊中,稱贊同事“Hello Lily,you look so beautiful in this dress”或“Well,you look sexy today,your dress suits you very well”;媽媽稱贊女兒“You are pretty nice today”;丈夫稱贊妻子“The fish you cooked is really delicious”等。
4.自謙語。當得到對方贊美時,漢語常使用“還不行”、“哪里哪里”、“慚愧”、“不敢當”等貶低自己,表達謙虛態度,給人以進退有度感;而在英語中,常采用“thank you”接受贊美。
5.告別語。漢語中告別一般采用“您早休息吧,我告辭了”、“您挺忙的,我就不打擾了”等,而在英語中,告別時十分注重對雙方接觸評價,以此表達彼此相會、見面的愉快心情,常使用“Thank you,I have a very good time this afternoon”或“Im glad talking to you”等。
三、結束語
禮貌源自文化,中西方民族文化及歷史變遷差異,導致英漢交際禮貌用語使用方法及使用習慣有明顯差異。加強對英語交際禮貌用語的分析,有助于了解英語語用方法,提高語用水平及效果,密切交際雙方關系。筆者經查閱資料,簡單介紹英語交際禮貌用語及英漢差異,供學者參考。
參考文獻:
[1]陳舒夢.芻議英語交際中的禮貌用語[J].佳木斯教育學院學報,2013,05:367.
[2]薛梅.英漢禮貌用語對比研究[J].科教文匯(中旬刊),2013,11: 103-104.
[3]楊永佳.英漢禮貌用語對比之研究[J].考試周刊,2012,57:22-23.