宋雅芹
摘 要:我國經濟突飛猛進地發展,國際金融、招商引資、國際貿易、國際物流技術引進等活動日益頻繁,對商務英語翻譯人才的質量要求越來越高,急需一批具有較高英語翻譯能力同時又精通商務知識的一線綜合型人才,要求學生具有一定聽、說、讀、寫能力。由此可見,翻譯技能是商務英語專業學生必須掌握的核心技能。而我國高校在培養英語翻譯人才上還存在一定的問題,不能夠完全滿足經濟社會對商務英語人才的需求。通過探討培養過程中存在的問題,分析高校需要如何正確培養商務英語翻譯人才,才能滿足經濟社會發展的需求,并且給出具體的對策。
關鍵詞:商務英語;翻譯人才;培養現狀;改革策略
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2017)03-0129-02
我國成功地加入世界貿易組織,在中國增加了更多的國際性活動。而英語是國際性語言,是國際貿易中不可缺少的一部分,這就引起了我國商務英語人才的短缺,由于商務英語翻譯人才的需求量逐漸擴大,所以也受到了國家、政府以及高校的高度重視。商務英語翻譯是經濟活動的一種媒介,涉及到經濟領域的各個方面,應用范圍廣泛而且專業性和科學性都很強,商務英語對我國經濟發展起到了重要作用,滿足了我國經濟貿易的需求。高校在商務英語翻譯人才培養上要迎合時代發展的步伐,提高學生的綜合素質,分析商務英語教育中存在的問題,更有效地為社會輸送高水平的商務英語翻譯人才。
一、商務英語翻譯人才培養中遇到的問題
商務英語在我國的教學中起步比較晚,改革開放以后,商務英語雖然得到社會的認同,但是對于商務英語人才培養的規格在學術界仍然沒有一個統一的界定,導致了我國商務英語人才培養上存在一定的差異,主要問題表現在以下幾個方面:
1.目標不夠明確。我國高等院校在培養商務英語人才的過程中,不能夠正確明確人才培養的目標,對社會主義經濟市場對商務英語人才的需求不夠了解,在培養過程中,不能結合院校自身的特點,對人才培養存在盲目性,雖然開設了商務英語專業課程,但只是為了完成教學任務,對學生未來的商務英語應用沒有考慮全面,學生在學習中也只是為了應付考試,順利畢業,并沒有領悟到商務英語的內涵,完全失去了高校培養人才的意義。
2.師資隊伍薄弱。商務英語翻譯人才的培養需要一支優秀的專業教師團隊,教師的水平直接影響學生的成才質量,英語翻譯教師必須具有翻譯學知識背景,掌握翻譯的理論和技巧,了解中西文化的背景和差異,同時要擁有良好的英語翻譯實踐經歷。我國高校商務英語專業教師大部分由語言文學專業出身,既沒有受過專業的英語翻譯訓練,又缺乏翻譯理論和技巧,教學效率達不到預計的水平,由于教程的改革和自身對英語的熱愛才轉為英語專業,對商務英語的商務知識和商務實踐經驗不足,教學方法大致與文學專業的相同,在翻譯課堂上缺乏創新,缺乏市場和社會意識,缺乏實用性傳授,不能夠體現出商務英語的特色,由于經驗不足,很難對學生有針對性的指導,不能把學生最需要的翻譯知識和技能及時傳授,導致學生商務英語知識不扎實,實踐能力差,畢業后走向社會無法適應工作崗位,在競爭中處于劣勢狀態。
3.課程設置單一。我國商務英語翻譯人才培養在課程設置上比較單一,翻譯課的課時嚴重不足,許多院校到大三才開始開設商務英語翻譯課,而且還是按照傳統的授課理念,課堂氣氛死板,教師只負責教,學生只負責學,學生無法直接鍛煉商務英語中的翻譯能力,只是接收到教師的傳授信息。教師在課程設置上,沒有創新,因材施教,跟不上時代的需求與經濟市場對英語翻譯人才的需要,使英語翻譯人才的培養徒勞而無功。學生不能真正鍛煉翻譯能力,對自己的專業前程造成了很大影響,教師和學生都無法達到令人滿意的教學和學習效果。
4.學生基礎能力差。我國商務英語專業學生英語翻譯能力相對比較差,主要體現在:專業詞匯的缺乏,在翻譯過程中,漢語式翻譯嚴重,對必要的翻譯理論和技巧掌握不扎實,不能夠正確區分英漢兩語的結構差異,缺乏對英語社會背景和文化的了解,誤譯和錯譯的現象非常嚴重,在培訓過程中缺乏口譯訓練和實踐,口譯水平嚴重低于筆譯能力,除了有效的課堂學習外,很少參加課堂以外的翻譯練習和實踐。
二、商務英語教學的改革策略
隨著經濟社會的不斷發展,我國經濟貿易活動不斷加大,對英語人才的需求量不斷增加,尤其是商務英語人才翻譯人才,可以在我國進出口貿易中更好地與外商交流與溝通。面對商務英語翻譯人才的需求量,高校應該高度重視,并且在商務英語翻譯人才培養上進行徹底改革,具體建議如下:
1.確定培養目標。人才培養首先要確定目標,擁有正確的培養方向,了解社會對英語翻譯人才的需求,分析商務英語翻譯人才需要掌握的技能。在培養過程中,全面培養學生的英語聽說能力、讀寫能力、翻譯技能、溝通能力,加強學生實踐技能的培養,重點培養學生的適應能力和隨機應變能力,這些都是商務英語翻譯人才需要掌握的基本技能,有利于自身在投入社會中的發展,也符合經濟社會對商務英語翻譯人才的需求。
2.理論結合實踐。培養商務英語翻譯人才,不能一味地啃書本知識,需要拓寬學生的視野,加大學生的知識儲備,積極組織學生參加英語實踐活動,鼓勵學生到外貿企業實習,在實踐中培養學生實際動手能力、團隊合作精神,把理論知識運用到實際生活工作中去,在實習過程中,正確了解企事業單位對商務英語翻譯人才的需求。結合實際分析自身的不足,對不足的方面進行有針對性的系統培養,提升學生的綜合素質,真正地成為一名符合社會對英語人才需求的有用人才。
3.多媒體教學。學校在英語翻譯人才培養方面,情境很重要,需要引進先進的教學技術,教師要從知識的傳播者轉變成學生主動建構意義的幫助者,多媒體教學在商務英語翻譯人才培養中已經普遍運用。在多媒體環境下,教師的角色從傳統課堂的主導者變成了學習活動的組織者、領導者,利用多媒體中視頻、聲音等教學方式,可以使學生注意力高度集中,提高學習效率。教師組織學生參加情景模式主題活動,讓學生們主動的參與進來,進行角色扮演,鍛煉英語口語的流利性與翻譯技能,使學生有身臨其境的感覺,大大提高學生的學習熱情。所以,多媒體的運用會有效地提高課堂效率,增進課堂氛圍,學生可以在愉快的氛圍中更扎實地掌握基礎知識與實踐技能。
4.教學方法改革。在教學方法上,要始終堅持以學生為中心,教師為主導,正確指導學生進行商務英語翻譯訓練,增加英語翻譯課時,使學生有充足的時間來學習和不斷完善;采用案例式教學、情景模式教學等方法,調動學生學習的興趣,不拘泥于教材,博聞強識,有助于提高學生自主學習、積極探索、善于合作的能力;通過學生分組競賽的模式進行虛擬公司的籌建、商務流程操作、公司競標等形式的活動,加強學生對知識的理解程度,增強技能的操作熟練程度。在此過程中,密切關注學生的決策,對其進行正確的指導,全程運用英語進行,鍛煉學生的英語語言能力,培養學生良好的心理素質和基本準則。
5.校企結合。校企結合是最重要的翻譯實訓形式,是學以致用的有效途徑和做法,學校與外資企業簽訂實習合同,鼓勵學生積極參加社會實習,在真正的英語運用中磨煉自己,提高學生的翻譯水平,鍛煉聽說能力與臨時應變能力,為企業帶來經濟效益的同時,也為學生未來的就業方向奠定基礎。高校要重視英語翻譯人才的培養,加大資金的投入,與企事業用人單位進行溝通與交流,了解企業對英語翻譯人才的崗位需求,組織學生進行崗位實習,使學生提前解除社會,努力提升自身的英語綜合素質,為畢業后的就業問題打好堅實的基礎。
6.加強學生思政教育。一名優秀的商務英語翻譯人才,不但要具備扎實的英語專業知識,還要有高素質、高修養、高校在培養商務英語翻譯人才的過程中,要加強學生思想政治方面的培養,提高學生的政治素質、品德素質以及科學文化素質。當代大學生由于出身及地域來源不同,思想狀況也錯綜復雜,要求學校更新人才培養觀念,知識與道德兩手都要抓,兩手都要硬,發展學生的個性特長,使得學生不但擁有豐富的知識儲備,還要有優良的道德情操。
7.加強商務英語翻譯訓練。高校英語翻譯人才要緊抓翻譯訓練,正確地理解英語與漢語的結構差異,加大詞匯儲備量,掌握基本的翻譯理論與技巧,通過文化翻譯、廣告翻譯、商務信函等進行主要英語翻譯訓練,結合教材,培養學生的翻譯意識,針對不同課堂,不同話題,使訓練的針對性強,涉及面廣,避免單一的課堂翻譯模式。在英語翻譯中,要突出商務性和實事性,讓學生分成小組,對學校及當地旅游景點以及市區的標識進行收集和翻譯校正。
三、結語
我國的商務英語教學水平還處于初級階段,還有待于提高,高校要高度重視商務英語翻譯人才的培養,促進我國經濟社會的有序發展,從課程設置、培養目標、校企結合等方面對人才培養的教學進行全面改革,真正地提高商務英語翻譯人才的綜合水平。在以后的教育工作中,高校還應該積極探索,及時跟上社會發展的步伐,培養出符合社會需求的高素質英語翻譯人才。
參考文獻:
[1] 王欣欣.就業導向下的商務英語翻譯人才培養探究[J].社科縱橫,2015,(4).
[2] 符長青,張清萍.高職商務英語翻譯實踐教學探究[J].長春教育學院學報,2013,(4).
[3] 王小花.商務英語的翻譯原則與策略[J].中國商貿,2014,(4).
[4] 王星遠.崗位需求與高職商務英語專業學生職業能力培養研究[J].繼續教育研究,2013,(5).
[責任編輯 吳 迪]