
開幕前所做的大量工作為山東出版集團籌建“一帶一路”版貿文化交流新平臺提供了充足的經驗,打下了堅實的基礎。
2016年10月,在經過充分論證的基礎上,山東出版集團有限公司黨委書記、董事長張志華正式提出要圍繞“一帶一路”倡議,搭建對外文化交融新平臺的新思路,“一帶一路”版貿會應勢而生。
2017年2月4日,“中國·山東‘一帶一路圖書版權貿易洽談會”籌備工作座談會召開。會上,張志華表示:“版貿會是集團和股份公司及各出版單位2017年的一件大事,必須要辦,而且要辦好,要持續辦下去,辦成山東的國際品牌。”
會后,山東出版集團成立了高規格的版貿會籌備工作領導小組,集團黨委書記、董事長張志華任組長,集團黨委副書記、總編輯遲云,集團黨委副書記、總經理王次忠,股份公司總經理胡鵬,任副組長。在第一次籌備工作領導小組會議上,確定了“功夫在會前”的原則,無論是邀請國外參展商,還是版貿項目的意向,都要提前謀劃、提前落實。
各出版單位也分別成立籌備領導小組,股份公司出版業務部負責方案的具體實施,制定“時間表”和“路線圖”,以工作進度為關鍵,以明確責任為保障,以版權輸出為重點,為版貿會籌備工作的統籌安排和順利推進提供了依據和遵循。
3月28日、6月21日、8月11日,集團黨委書記、董事長張志華又多次主持召開專項工作會議,安排部署版貿會籌備工作,
2月21日、6月19日、8月14日,張志華帶領籌備領導小組部分工作人員,先后三次向國家新聞出版廣電總局提交舉辦版貿會的請示報告,并匯報籌備工作進展情況。總局領導對版貿會這一活動給予極大的鼓勵和支持,并針對版貿會提出兩點具體要求:一是希望借助“一帶一路”版貿會平臺,輸出一批弘揚主旋律的、反映當代中國新發展新思路新理念的優秀圖書;二是關于論壇活動,要始終將政治導向放在首位。
3月21日,省委常委、宣傳部部長孫守剛做出批示,對版貿會選題及內容做出肯定,“希望精心策劃組織,辦好辦實”。
領導大力支持,思想高度重視,功夫下在會前,認真調度準備。為保證版貿會圓滿召開,一系列準備工作有條不紊地展開。
4月至5月,利用阿布扎比國際書展中國主賓國及美國書展的契機,山東出版集團有限公司黨委書記、董事長張志華,山東出版集團有限公司黨委副書記、總經理王次忠,山東出版傳媒股份有限公司總經理胡鵬等版貿會籌備工作領導小組領導分別帶隊,赴阿聯酋、匈牙利、瑞典、澳大利亞、新西蘭、美國和加拿大等國家,與當地出版界、文化界溝通交流、洽談合作,在中宣部、總局領導的支持和見證下,舉辦版權簽約儀式、戰略合作儀式、外文版圖書首發式等多重活動,提升了魯版圖書的國際傳播力和影響力,為成功舉辦版貿會打下了良好的基礎。
各出版社也充分利用自身的優勢資源,開拓對外交流途徑,邀請合作伙伴參與展會。山東人民出版社以“蔡志忠漫畫系列”為主打產品,在“走出去”工作中取得了顯著的成績,先后同俄羅斯、日本、蒙古、埃及、捷克、韓國等國的出版機構達成合作協議;山東教育出版社與澳大利亞麥克米倫出版公司、澳大利亞教育管理集團簽署戰略合作框架協議,依托各自優勢,在同步出版、版權貿易、數字出版、國際培訓和交流、合作辦學等方面展開全面合作;明天出版社與周邊國家如韓國、泰國、越南等,以及部分歐美國家的出版機構建立合作關系;山東畫報出版社與匈牙利歐亞方舟文化交流出版公司、匈牙利威克集團簽署了三方戰略合作協議,就匈牙利語版出版項目以及聯合出版策劃中匈語文化項目的深度合作達成協議……
山東友誼出版社的尼山書屋“走出去”工程在歐洲、美洲、大洋洲、澳洲、亞洲的15個國家或地區落地,成為打造中華文化、中國出版“走出去”的國際品牌,是以書為媒,全面開展國際性學術、思想、文化交流活動的重要平臺。
為拓展同阿拉伯語地區出版機構的合作空間,創新工作模式,集團責成有關部門委托從事翻譯、代理、通聯等工作的榮寰先生作為版貿代理人,代理山東出版傳媒有限公司所屬出版單位阿拉伯語地區的版貿業務及相關業務,使相關出版社在同阿拉伯語地區出版機構的合作方面取得了較大突破。
《家門外的自然課》童書創作分享會、走向異國的兒童文學座談會、“文學與翻譯”第三屆尼山國際講壇、“重返全球與新絲綢之路”出版座談會……不僅僅是出版友商的優秀圖書展示與版權交流互通,正如張志華董事長所說,本次展會“既有專業的版權貿易洽談和簽約活動,也有多彩的文化座談、新書發布和講壇活動,還有新奇的文創產品展示活動。所有這些,都充分體現了版貿洽談會的主題”。豐富多彩的文化交流活動為中外出版商的深入交流提供了多種途徑。
三天時間,簽訂324種圖書的版權協議與合作協議。而數字只是展會成果的一個方面,按照山東出版集團對“一帶一路”版貿會成長為國際品牌、持久性品牌的要求,參展商的參與感與肯定就顯得尤為重要:
“一帶一路方向性好,專業性強。之前我們的作品雖也有很多輸出,但是并沒有參與到如此有方向性的專業書展。”
“我們低估了展會的規模,在這里遇到了很多老朋友,也結識了很多新朋友,是擴大影響的極好機會。”
“圖書出版在走下坡路之后進入回升期,在中國,我們對這種回升的感受更加明顯,而且中國的出版物質量讓人驚嘆。我們也感受到中國政府打開文化市場,對外交流合作的積極性。”
“在兩國政府的引導下,我們非常希望通過我們的努力,在出版領域進一步加強相互的交流與合作,把更多優秀的文化作品推薦給阿拉伯國家的讀者。”
……
雖然只有短短的三天,但“中國·山東‘一帶一路圖書版權貿易洽談會”卻取得了豐碩的成果。這得益于山東出版集團對習近平主席2013年提出“一帶一路”重大合作倡議指示的認真貫徹;得益于國務院新聞辦公室、國家新聞出版廣電總局主辦的“中國圖書對外推廣計劃”;得益于總局《新聞出版業“十三五”時期“走出去”專項規劃》的方向和引領;得益于對省委書記劉家義在省第十一次黨代會上強調的“要深度參與‘一帶一路建設”精神的落實。
習近平主席提出,構建“絲綢之路經濟帶”要創新合作模式,加強“五通”,即政策溝通、道路聯通、貿易暢通、貨幣流通和民心相通。民心相通是“一帶一路”建設的根基,而文化的交匯融通是民心相通的最重要環節。出版業作為文化產業的關鍵部分,已經成為“一帶一路”沿線國家文化產業交流的先行軍。“中國·山東‘一帶一路圖書版權貿易洽談會”,以踐行“一帶一路”合作框架為根基,以文化助力“一帶一路”民心相通為最終目的,以項目合作和文化交流為抓手,以相關活動為特色,以構建國際品牌和影響力為著力點,突出專業性、高端性,為“一帶一路”沿線國家的出版機構搭建了交流、合作的平臺,為各國參展商帶來了新的機遇,促進了相互的了解和溝通。
2017年的濟南,僅僅是起點,“一帶一路”版貿會已經展示出連接“一帶一路”沿線國家版權貿易交流與互通的巨大潛力,通過其所包含的尼山國際講壇等一系列具有創新性的交流活動,必將成長為在文化交流互鑒中促進民心相通的國際性的特色經貿文化平臺。