崔紅衛
摘要:隨著世界各國政治、經濟、文化交流的日益頻繁,跨文化交際的重要性日漸凸顯。因此,深入探討高職英語跨文化交際的教學內容、教學方法、教學手段,不僅能為高職學生解決跨文化交際的障礙,更能讓高職英語成為培養具有世界文化意識與跨文化交流能力人才的重要工具。
關鍵詞:高職英語;跨文化交際;教學改革
一、引言
跨文化交際是由美國人類學家愛德華·霍爾首次提出的,在20世紀80年代引入中國,至今已有二十多年歷史,其含義是不同文化背景的人在不同語境下進行的一種交際,主要強調文化對交際過程的影響。近幾年,高職院校學生對外交流的機會越來越多,跨文化交際成了他們最大的障礙。為了幫助學生盡快實現與目的國相關人員的順利交流,盡快消除外籍人士對中國不同程度的成見與誤解,高職院校在跨文化交際教學方面經過改革,為培養具備跨文化交際能力以及多元價值觀的學生不斷努力。
二、高職院校實施跨文化交際教學的必要性
第一,從全球視角來看,隨著世界各國的經濟、政治與文化的交往越來越頻繁,由此帶來許多因文化不同而產生的人際關系的摩擦和誤解。這就要求高職英語教師既要培訓學生的語言技能,又要培養學生跨文化的溝通能力。相關數據顯示,自2014年以來,我國從事外貿行業的人員越來越多,這對高職英語教師是一個嚴峻的挑戰。
第二,從高職院校現狀來看,隨著高職院校對外合作項目越來越多,外籍教師加入高職院校的數量呈上升趨勢,且交換生、留學生、短期去國外的實習生也越來越多。由于交際雙方來自不同的國家,具有不同的文化背景、價值觀念、思維方式、交流方式等,在雙方交流的過程中很容易發生語言失誤,進而導致語言交流失敗的現象。因此,在跨文化交際過程中,交際者要克服文化障礙,求同存異,努力營造一種適合交際目的的語境。
第三,從高職學生現狀來看,大部分學生的跨文化交際意識極其薄弱。例如,高職學生在與外國人交流時,往往會按照中國習俗問“你多大年紀?(How old are you?)”“你月工資多少?(How much do you earn every month?)”“你去哪兒?(Where are you going?)”。這些問句內容涉及外國人的隱私,是交際過程中極其嚴重的文化錯誤,會使外國人誤以為對方打聽隱私,并感到不快。國內外學者認為這種跨文化交際的錯誤比語言錯誤的性質更為嚴重。社會語言學家海姆斯指出,人們對語言的掌握能力不僅包括他們能否造出合乎語法句子的能力,而且還應該包括他們是否能在不同的社會情景中恰當地使用語言的能力。
三、高職英語教學中跨文化交際教學的實施
高職院校如何實施“跨文化教學”,無論是現實需要還是今后發展都是亟待解決的問題。本文從以下幾個方面具體闡述了跨文化交際教學的實施方案,以期為高職院校創新英語教學提供經驗。
第一,加強對高職英語教師跨文化交際教學理念的培訓。高職英語教師是英語教學改革的重要力量,跨文化交際能力是高職英語教師發展的一個重要部分,有關風俗、習慣、價值觀、信仰等文化知識應該成為英語教學不可分割的一部分。高職院校通過對高校教師進行跨文化交際教學理念的培訓以及不斷引進海外留學生承擔一些高職英語課程,開設跨文化交際第二課堂來彌補學生對異域文化認識的不足。但是這僅僅是杯水車薪,跨文化交際的實施是每個英語教師應盡的義務,因為跨文化知識直接影響學生英語的聽、說、讀、寫、譯的能力。陳明選、任小帥認為:“文化背景知識的學習對于提高聽力理解能力,培養學生的跨文化交際意識,提高學生對西方文化的理解能力均具有非常重要的作用。學生若對西方文化知識缺乏理解,缺少相關學科背景知識,僅用漢語的思維邏輯去判斷聽力材料,就不能很好地理解英語語言,聽力水平自然難以提高,更談不上很好地應用英語語言。”這一觀點同樣適用于學生的英語聽、說、讀、寫、譯等技能。
第二,探索跨文化交際的教學方法。高職學生在外語水平、外國文化背景和對外國文化的認知方面都有一定的局限性,這就要求外語教師秉承建構主義教學理念,實施由淺到深、由外到內的循序漸進的教學策略。具體來講,以學生為中心,教師幫助他們構建跨文化交際的一些框架,比如給學生框定英國、法國、中國等八個國家的獨特的問候方式,讓學生在教師的幫助下有更多的機會去主動探究并構建自己的知識體系,然后通過學生之間相互探討、評估、質疑、解惑這些環節,使他們成為真正意義上的信息加工主體,而不是外部刺激的被動接受者和被灌輸的對象。教師在這一過程中恰當地加以引導,顯然比單純講解的效果明顯。
第三,增加跨文化體驗教學的比重。為了使學生開闊文化視野,打破文化成見,加深對文化的理解與溝通,教師有必要加大跨文化體驗式教學的比重。讓外籍教師直接參與課堂實踐是實現跨文化交際的最佳途徑,中西文化差異只有在體驗式的教學中才能獲得最佳的效果。在跨文化體驗中,要想真正了解他國文化,教師就要讓學生在跨文化交際課堂上通過互動而產生對其他多元文化、價值理念的親身感受體驗。
第四,以微課為載體,開展跨文化交際教學活動。近年來,伴隨著信息技術不斷涌入我國教育領域,微課、翻轉課堂成為時下熱潮,越來越多的高職教師開始嘗試應用微課這一新型教學方式進行跨文化交際教學法的研究。例如,高教出版社《新編實用英語綜合教材》第二冊第五單元飲食文化(food culture)一課中,涉及的中國菜名的翻譯難倒了不少學生,死記硬背這些菜名顯然不能實現知識的遷移,于是部分教師結合已有的教材,選定與教材的契合點,設計了“主人為客人點了獅子頭這道菜,而客人謝絕吃獅子頭”的教學導入,通過微課作品《從“紅燒獅子頭”的譯法看菜名翻譯中的文化意象處理》,巧妙地將中國菜名的翻譯方法傳授給學生。學生學了這節微課后,觸類旁通,解決了中國的傳統菜名翻譯的問題,從而達到有效的跨文化交際。
四、結語
隨著中國推行的“一帶一路”對外經濟文化的交流,中國文化無疑會與異國文化產生碰撞。教師在教會學生敞開心扉、接受不同文化的同時,也要使學生盡量避免因文化沖突而造成的交際失敗。國內外學者在研究交際能力過程中認識到語言能力只是交際能力的一部分,而社會文化認知能力是交際能力不可缺少的重要成分。高職英語教師理應為學生打破自身的文化疆界,提升對國外文化的敏感度,把跨文化交際作為教學改革的重頭戲。
參考文獻:
[1]汪火焰.基于跨文化交際的大學英語教學模式研究[D].武漢:華中科技大學,2012.
[2]譚旭虎.來華留學生跨文化交際課程教學探索[J].黑龍江高教研究,2014(7).
[3]龐玲娟,黃玉華.以中國文化為主題的微課在跨文化交際能力培養中的應用研究[J].海外英語,2017(4).
[4]陳明選,任小帥.多媒體網絡環境中著重理解的大學英語聽力教學設計——以“Holidays and Celebrations”為例[J].電化教育研究,2008,5(181):73-76.