蓋瑞雪

摘 要:文章從心理狀態(tài)、社會(huì)距離、行為習(xí)慣、學(xué)習(xí)適應(yīng)四個(gè)方面考察了在杭高校非洲留學(xué)生跨文化適應(yīng)狀況,建立文化適應(yīng)層次結(jié)構(gòu)圖,指出在不同水平階段制約留學(xué)生文化適應(yīng)的影響因素序列等級(jí),并針對(duì)非洲留學(xué)生的文化適應(yīng)提出合理的教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞:文化適應(yīng)層次結(jié)構(gòu);心理狀態(tài);社會(huì)距離;行為習(xí)慣;學(xué)習(xí)適應(yīng);教學(xué)策略
近年來(lái),中國(guó)與非洲國(guó)家在政治、經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的聯(lián)系日益密切,合作逐步深入,文化層面的交流也越來(lái)越頻繁。2012年以來(lái),中國(guó)政府加大了對(duì)非洲來(lái)華留學(xué)教育的投入力度,非洲來(lái)華留學(xué)生人數(shù)逐年遞增。僅以浙江省為例,截至2018年5月,浙江高校的非洲留學(xué)生數(shù)量近2萬(wàn)名,在杭高校非裔留學(xué)生超過(guò)萬(wàn)名。中非地域相隔遙遠(yuǎn),文化差異較大,初來(lái)中國(guó)的非洲留學(xué)生會(huì)出現(xiàn)很多跨文化適應(yīng)性問題,甚至要面臨各種偏見和歧視。文化適應(yīng)會(huì)影響到漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得效果,也會(huì)影響到非洲留學(xué)生在中國(guó)的學(xué)習(xí)和生活。
一、跨文化適應(yīng)
文化適應(yīng)(acculturation)一詞最初產(chǎn)生于19世紀(jì)末,美國(guó)民族事務(wù)局的J. W. Powell (1883) 第一次真正使用這個(gè)詞,在漢語(yǔ)中也常譯為跨文化適應(yīng)。它是指在短期逗留、學(xué)習(xí)、定居、在不同文化間流動(dòng)遷徙及社會(huì)變遷等過(guò)程中,外來(lái)者對(duì)新的社會(huì)文化環(huán)境的適應(yīng)。(王電建,2011)跨文化適應(yīng)研究涉及人類學(xué)、社會(huì)學(xué)和心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等諸多領(lǐng)域。
(一)國(guó)外關(guān)于跨文化適應(yīng)的研究。國(guó)外學(xué)者針對(duì)文化適應(yīng)過(guò)程中的不同研究對(duì)象和不同研究變量,提出過(guò)多種研究方法和理論模型。其中研究成果顯著、比較有代表性的有:
1.Kalervo Oberg的“文化沖擊”理論。人類學(xué)家 Kalervo Oberg (1954)提出旅居者在文化轉(zhuǎn)型過(guò)程中會(huì)感受到迷失和焦慮。Oberg把文化沖擊發(fā)展過(guò)程分為四個(gè)階段:蜜月期、沮喪期、適應(yīng)期和穩(wěn)定期。這就是比較有名的“U”形曲線理論。不過(guò)后來(lái)也有學(xué)者對(duì)“U”形曲線理論提出不同看法。(許菊,2000)
2.Peter Adler的五階段假設(shè)。美國(guó)心理學(xué)家Peter Adler從跨文化交流學(xué)的角度提出了五段式的 跨文化適應(yīng)理論假設(shè):接觸、混亂、拒絕、接受、獨(dú)立。Adler 的五段式假設(shè)在很多方面與Oberg的四階段的文化沖擊理論相似,但區(qū)別在于前者提出的第五個(gè)階段,個(gè)體已經(jīng)達(dá)到一個(gè)更高的文化自覺程度,因此能夠更好地適應(yīng)異文化。(邱珊,2018)
3.跨文化心理學(xué)家John Berry(1984)從多元化的角度綜合考慮群體、個(gè)體和社會(huì)因素等方面,提出四種基本的文化適應(yīng)方式,即隔離、整合、同化以及自我的邊緣化。前三種都被認(rèn)為是為了適應(yīng)異文化而采取的策略,自我的邊緣化是指?jìng)€(gè)體既不想保持原文化的身份,也不接受異文化的文化身份。
4.Colleen Ward的“雙維度”模型。他提出了兩個(gè)新的概念,即情感上的心理適應(yīng)和行為上的社會(huì)文化適應(yīng)。“雙維度”模型的提出,為后來(lái)的文化適應(yīng)類型研究奠定了基礎(chǔ)。
5.在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域,影響最大的是Schumann提出的“文化適應(yīng)模式”,他認(rèn)為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言流利程度取決于他對(duì)目的語(yǔ)社團(tuán)的“社會(huì)距離”和“心理距離”。(韓祥生,2001) “文化適應(yīng)模式”為研究者們系統(tǒng)了解第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的文化適應(yīng)狀況及其文化適應(yīng)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響提供了比較完整的理論體系。
國(guó)外學(xué)者在跨文化適應(yīng)方面的研究對(duì)象比較廣泛,研究問題和層面比較多樣,研究方法也有很多種,研究成果非常豐富。但各種理論缺乏系統(tǒng)性和全面性,有很多觀點(diǎn)并未得到實(shí)踐的證明。
(二)國(guó)內(nèi)關(guān)于跨文化適應(yīng)的研究。國(guó)內(nèi)學(xué)者在跨文化適應(yīng)方面的研究起步較晚,研究對(duì)象也較為單一,除了對(duì)國(guó)外理論的解釋、評(píng)述,主要集中在對(duì)異文化中生活的國(guó)人和來(lái)華留學(xué)的國(guó)際學(xué)生的研究上。
施家煒(2000)在吸取國(guó)外研究成果的基礎(chǔ)上,提出跨文化交際意識(shí)的概念,并將其劃為不同的等級(jí)層次,進(jìn)一步研究如何從跨文化交際意識(shí)的角度來(lái)促進(jìn)第二語(yǔ)言習(xí)得進(jìn)程。托婭(2011)探討了二語(yǔ)學(xué)習(xí)投入與文化適應(yīng)策略的關(guān)系。她指出文化適應(yīng)中的融合策略、分離策略對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)投入分別有顯著正、負(fù)向預(yù)測(cè)功能,而同化策略則與之無(wú)關(guān)。在2000年前后至2018年近20年的時(shí)間,也有大量的研究生和學(xué)者進(jìn)行了來(lái)華留學(xué)生的文化適應(yīng)調(diào)查,這方面的調(diào)查一般針對(duì)特定的國(guó)家或者群體,但對(duì)非洲留學(xué)生的文化適應(yīng)情況的研究并不多見。能夠查到的文獻(xiàn)有云嘉妮(2013)的《在華非洲留學(xué)生的文化適應(yīng)調(diào)查》、萬(wàn)里明(2015)的《非洲留學(xué)生文化適應(yīng)性調(diào)查》,但這兩篇文章并不是針對(duì)具體的目的語(yǔ)文化區(qū)域。
國(guó)內(nèi)的研究從社會(huì)學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得等角度提出促進(jìn)留學(xué)生跨文化適應(yīng)的策略,這些研究雖然能為留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問題提供理論上的幫助,也有助于我們了解部分民族學(xué)習(xí)者的文化適應(yīng)情況,但這些研究或關(guān)注的問題過(guò)于微觀,缺乏對(duì)適應(yīng)結(jié)構(gòu)整體的把握,或是經(jīng)驗(yàn)型的,缺乏實(shí)證數(shù)據(jù)的支持。
二、文化適應(yīng)層次結(jié)構(gòu)
通過(guò)查閱文獻(xiàn)及在問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上文章擴(kuò)展了Schuman社會(huì)文化理論跨文化適應(yīng)中提出的兩個(gè)因素:社會(huì)距離與心理距離,考慮到留學(xué)生這個(gè)學(xué)習(xí)群體,及非洲留學(xué)生經(jīng)常遭受的偏見和歧視,我們?cè)鎏砹诵袨榱?xí)慣與學(xué)習(xí)適應(yīng)這兩個(gè)模塊,嘗試建立比較全面科學(xué)的文化適應(yīng)層次。心理狀態(tài)、社會(huì)距離、行為習(xí)慣、學(xué)習(xí)適應(yīng)是文化適應(yīng)層次的二級(jí)指標(biāo)。
1.心理狀態(tài)。心理狀態(tài)是指一個(gè)人心理過(guò)程進(jìn)行時(shí)經(jīng)常表現(xiàn)出來(lái)的穩(wěn)定特點(diǎn),包括人性、人格特質(zhì)和性格素養(yǎng)三個(gè)方面。(林崇德,2003)我們主要通過(guò)情感、動(dòng)機(jī)、焦慮、抑制、元認(rèn)知五個(gè)角度來(lái)考查非洲留學(xué)生的適應(yīng)情況。通過(guò)問卷我們發(fā)現(xiàn),在杭州的留學(xué)生大多有著積極的情感、比較強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī),在新的目的語(yǔ)環(huán)境中會(huì)有一定的焦慮,焦慮伴隨心理上的抑制,同時(shí)思維方式會(huì)表現(xiàn)出一定的沖突與不適,但這些沖突與不適隨著語(yǔ)言水平的提高會(huì)慢慢得到緩解。
2.社會(huì)距離。社會(huì)距離(social distance)指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者群體(second –language learning group)和目的語(yǔ)群體(target-language group)之間的關(guān)系,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)群體接觸的程度,會(huì)影響到第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言習(xí)得水平的提高。社會(huì)距離由體現(xiàn)學(xué)習(xí)者社團(tuán)與目的語(yǔ)社團(tuán)關(guān)系的一系列社會(huì)因素決定,主要體現(xiàn)為社會(huì)環(huán)境與社會(huì)支持。從政府層面來(lái)看,近年來(lái)國(guó)家對(duì)非洲友好國(guó)家的投資行為日益增多,也通過(guò)國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金的形式鼓勵(lì)非洲學(xué)生來(lái)中國(guó)留學(xué);但從民間來(lái)看,民眾對(duì)非洲留學(xué)生的接受度不高,甚至在非洲學(xué)生居住比較集中的地方經(jīng)常會(huì)聽到來(lái)自群體的抱怨。
3.行為習(xí)慣。行為習(xí)慣是一種典型的行為方式,是比較典型的、有傾向性的行為特點(diǎn)。在吃、穿、住、用、行方面,非洲學(xué)生有自由獨(dú)特的行為習(xí)慣。以“住”為例,他們中大多數(shù)經(jīng)常在校外租房,作息時(shí)間不太規(guī)律,說(shuō)話聲音比較大,會(huì)招致鄰居們的投訴。所以很多中國(guó)人不愿意把房子租給非洲留學(xué)生,或者有的提高租金,這也同樣會(huì)導(dǎo)致非洲留學(xué)生的不滿。
4.學(xué)習(xí)適應(yīng)。指的是學(xué)習(xí)者在特定的學(xué)習(xí)環(huán)境中對(duì)學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)內(nèi)容及學(xué)習(xí)方法的行為傾向與主觀態(tài)度。主要包括教學(xué)制度、教學(xué)方式、教學(xué)設(shè)施、學(xué)習(xí)環(huán)境、課程設(shè)置、學(xué)習(xí)策略等方面,這些都會(huì)對(duì)非洲留學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)產(chǎn)生影響。很多留學(xué)生對(duì)教學(xué)設(shè)施、學(xué)習(xí)環(huán)境持認(rèn)可的態(tài)度,但大多數(shù)都認(rèn)為課程比較多、學(xué)習(xí)壓力比較大。
我們?cè)谒膫€(gè)二級(jí)指標(biāo)的下面設(shè)置具體問題,共提出69個(gè)問題,編寫調(diào)查問卷。除了基本的自然信息外,這部分主要采用Likert五度量表,用來(lái)測(cè)量被試對(duì)一個(gè)問題的贊成或反對(duì)程度,其對(duì)應(yīng)分值為1-5。我們?cè)?所高校發(fā)放了268份問卷,回收有效問卷256份。通過(guò)合算,得出樣本的文化適應(yīng)程度。最終通過(guò)所有樣本比對(duì),我們發(fā)現(xiàn):
(1)非洲留學(xué)生的文化適應(yīng)水平隨著目的語(yǔ)水平的提高而提升,但與居留時(shí)間并未形成完全一致的正相關(guān),總體來(lái)說(shuō),非洲留學(xué)生的文化適應(yīng)程度是隨著居留時(shí)間的增多呈螺旋式上升。
(2)對(duì)于不同目的語(yǔ)水平的留學(xué)生而言,制約其文化適應(yīng)水平的二級(jí)參數(shù)形成不同序列,這說(shuō)明在目的語(yǔ)環(huán)境中的二語(yǔ)習(xí)得,隨著學(xué)習(xí)水平的提高,文化適應(yīng)的影響因子的權(quán)重會(huì)發(fā)生變化。
三、教學(xué)策略
根據(jù)非洲留學(xué)生的文化適應(yīng)的制約因素,及其在不同學(xué)習(xí)階段的影響因子的變化,我們?cè)跐h語(yǔ)教學(xué)中會(huì)采用不同的教學(xué)策略。以“做中學(xué)”為指導(dǎo)思想,可以將這些影響因子在教材、教學(xué)中體現(xiàn)出來(lái),使學(xué)生在習(xí)得目的語(yǔ)的同時(shí),習(xí)得目的語(yǔ)文化。
(一)通過(guò)漢語(yǔ)課解決他們?cè)谀康恼Z(yǔ)社團(tuán)日常生活中急需解決的問題。比如辦理電話卡、開通支付寶、使用微信等,這些都是日常生活所必須面對(duì)的。根據(jù)這些需求編寫教學(xué)文本,在語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),讓他們了解當(dāng)今中國(guó)的社會(huì)面貌和人群的行為方式,進(jìn)行文化適應(yīng)的引導(dǎo),減輕文化隔閡。到了中、高級(jí)階段,社會(huì)距離的影響日益突出,尤其是面對(duì)目的語(yǔ)社團(tuán)的偏見和不理解,非洲留學(xué)生如何通過(guò)自身素質(zhì)與修養(yǎng)的提升,借助社區(qū)文化活動(dòng),改變?nèi)藗児逃械钠姟.?dāng)社會(huì)距離的制約作用變小的時(shí)候,他們的文化適應(yīng)才能達(dá)到一個(gè)更高的水平,也只有在這種情況下才有可能突破語(yǔ)言使用的僵化,習(xí)得第二語(yǔ)言。
(二)為了提升非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,在教學(xué)中我們堅(jiān)持“做中學(xué)”的理念,將詞匯、語(yǔ)法的講解置于特定的文化背景中,通過(guò)“信息差”、“觀點(diǎn)差”等手段讓學(xué)習(xí)者通過(guò)有意識(shí)地學(xué)習(xí)與無(wú)意識(shí)地習(xí)得相結(jié)合,感受文化的差異、觀念的差異,讓學(xué)習(xí)者主動(dòng)參與到學(xué)習(xí)中來(lái),提升他們對(duì)學(xué)習(xí)行為本身的元認(rèn)知能力,從而提高他們的目的語(yǔ)交際能力。
(三)在教學(xué)中以鼓勵(lì)、啟發(fā)為主,培養(yǎng)他們對(duì)漢語(yǔ)和漢文化的興趣,以肯定的心態(tài)面對(duì)社會(huì)發(fā)展中積極的一面;對(duì)于他們不能接受或者產(chǎn)生抵觸情緒的情況,教師也要給他們一個(gè)表達(dá)的渠道,并合理的加以引導(dǎo),促使其產(chǎn)生積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),減輕心理的焦慮。
文化適應(yīng)是一個(gè)跨學(xué)科的研究范疇,但是針對(duì)非洲留學(xué)生這個(gè)特殊群體的漢語(yǔ)教與習(xí)得研究并不多見,他們?cè)谖幕J(rèn)同、元認(rèn)知、社會(huì)地位等方面都表現(xiàn)出與其他種族不同的特征,一方面他們深受西方文化的影響,另一方面又有自己獨(dú)具特色的個(gè)性,因此漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中又具有自己的特點(diǎn),從文化適應(yīng)的角度切入探討他們的漢語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得,總結(jié)教學(xué)策略,將會(huì)進(jìn)一步深化漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的理論研究與實(shí)踐研究。
參考文獻(xiàn):
[1]杜可蕓.來(lái)華留學(xué)生間跨文化適應(yīng)調(diào)查與對(duì)策研究[D].浙江大學(xué)碩士論文,2014.