彭璽
摘要:隨著教學改革的不斷推進,在當前的高職英語教學中,傳統的教學模式已經束縛了翻譯教學的發展,因此,當前的翻譯教學改革也就勢在必行了,而在當前功能翻譯理論在高職英語翻譯教學中,能夠有效地提高教學效率,滿足學生的學習需要,培養學生的翻譯能力,提高教學的實用性,從而培養出更適應社會發展的英語翻譯人才。
關鍵詞:功能翻譯;翻譯教學;高職英語
一、功能翻譯理論的基本概念
功能翻譯理論是源自于上世紀70年代,最早是產生于德國。作為一種宏觀的翻譯理論,它重視的是文本的功能和翻譯的功能,強調翻譯不僅要能夠滿足人們的日常交流需要,更要滿足讀者的帶有目的性的交際行為。而由于受到了語言文化背景的影響,以及表達習慣上的不同,因此作者的本來意圖和譯文讀者的接受能力存在著一定的差異,在理解起來就會存在著一定的偏差,作為一種進行跨文化信息交流的活動,翻譯的過程更要能夠重視交際的實用功能。而功能翻譯理論的核心法則就是目的認識論,它認為目的決定了手段[1]。而在翻譯的過程中決定翻譯的主要目的也就是讀者是翻譯的受眾,因此翻譯人員在翻譯的過程中就需要充分的了解翻譯的目的和翻譯內容的基本功能,從讀者的角度去出發來進行翻譯,這也決定了在翻譯的過程中的一些方法和具體的策略,從而能夠有效的達到翻譯的基本目的,而功能性翻譯把翻譯放在交際中進行考察,能夠使得翻譯者擺脫傳統理論的束縛,從而更加自由得投入到相關的工作。
二、教學大綱中對于高職院校翻譯教學的基本要求
在教學大綱中,對于高職院校的學生的英語能力提出了一定的要求,主要分為三個層次。第一個層次就是一般要求,要求學生能夠借助詞典對簡單的英語文章進行英漢的翻譯,同時能夠掌握適當的翻譯技巧,第二個層次就是較高的要求,要求學生能夠翻譯一些英語國家報刊上的文章,能夠學會翻譯一些專業的科普文章,在翻譯的過程中沒有理解的錯誤和語言的錯誤,第三個層次就是更高的要求,要求學生能夠翻譯一些具有難度的科普類文章,評論類文章,能夠翻譯有關中國文化的相關文章,并且翻譯的過程中能夠做到基本無錯誤翻譯,文字比較通順。由此可見,當前的高職英語教學的主要定位是重視實用性,而不是重視學術性。高職院校的主要目的是把學生能夠培養成實用型的人才,而不是培養出一些只知道理論,遇到實際情況不知道如何面對的書呆子。它要求學生能夠從翻譯的實際需要出發,能夠高效且高質量地完成翻譯的任務[2]。
三、高職院校英語翻譯教學中相關的問題
在目前的高職院校英語教學中,翻譯教學可以說是其中的薄弱環節,長期以來,翻譯教學都沒有受到應有的關注。在課程的設置上,許多學校并沒有為非英語專業的學生開設翻譯的相關課程,并且在課后的練習中,相關的訓練也比較少。而在目前我國關于非英語專業的學生的翻譯教材可以說幾乎沒有。一些相關的教材中理論過于僵化,同時也不能夠適應時代的發展需要,句式比較簡單,形式比較單一。除此之外,當前的高職院校教師大部分是在畢業后就直接開始任教,雖然具備一定的理論知識水平,但是卻缺乏實際的翻譯練習和翻譯經驗,因此在教學中就會存在著一些問題。
四、功能翻譯理論對于高職院校翻譯教學的指導
在高職院校的翻譯教學中,引入功能翻譯理論,能夠有效地分析當前高職院校翻譯教學的相關問題。而在教學過程中翻譯教學要能夠從傳統的字詞翻譯中解脫出來,在傳統的翻譯教學中,往往是逐字翻譯,逐句翻譯,再進行機械性的組合。這樣在翻譯完成后往往學生并沒有實質性的收獲,教師把翻譯譯文發給學生一份標準答案就算完成了翻譯教學。這樣的教學質量就可想而知了。在翻譯教學中功能翻譯能夠有效地幫助學生認識問題,找到解決問題的具體方法。功能性的翻譯首先重視的是實用性,從目標導向來出發進行翻譯,把原文中需要認識和保留的內容,根據讀者的需要和實際情況進行區分開來,從而根據不同的問題采用不同的翻譯方式。在翻譯的過程中,翻譯人員需要從翻譯的情景中推測出翻譯的主要目的,而這往往是需要翻譯的人員具備一定的經驗。但由于缺乏經驗,高職院校的學生雖然詞匯量比較大,但是很難理解其中的情境,因此在翻譯過程中就會出現問題。而利用功能性的翻譯使學生能逐漸隨著時間的推移自覺地提高自己的功能意識,在翻譯過程中就能根據實際的交際情境進行翻譯。由于高職院校的學生已經掌握了一定的語法和詞匯,因此教師不僅需要關注學生翻譯的對錯,還要重視一些翻譯技巧,更重要的是要使學生能夠根據翻譯的目的來對原文進行分析,加強學生進行編譯、改譯等技巧的訓練[3]。
總結
總而言之,在當前的高職院校翻譯教學中,教師要能夠利用功能翻譯的理論來突破傳統理論的束縛進行教學的改革以培養學生的翻譯能力,以提高教學的實用性作為教學的主要目的,從而培養出符合社會發展的翻譯專業人才。
參考文獻:
[1]張悅.錯誤分析理論在高職高專英語專業翻譯教學中的應用[J].課程教育研究, 2017(10)
[2]田甜.功能翻譯理論在高職高專英語翻譯教學中的運用[J].文學教育(下),2017(5)
[3]劉曉莉.試論功能翻譯理論對高職高專院校英語翻譯教學的啟示[J].延邊教育學院學報, 2016,30(3)