(蕪湖職業(yè)技術(shù)學院 安徽 蕪湖 241000)
我國教育部于2001年,頒布了關(guān)于加強高等院校教學水平,提高高等院校教學能力的12項措施。在這12項措施當中,國家鼓勵高等院校積極開展雙語教學工作,并提出了在三年內(nèi)開設(shè)5%-10%的雙語性質(zhì)教學課程的硬性目標。由于各個高校對雙語教學的認識程度不高,國家教育部于2004年再次提出了高校要大力推進雙語教學的進程。隨后,大部分高校意識到,雙語教學的開展是我國培養(yǎng)具有國際性競爭力人才的重要保障,紛紛進行了雙語教學的改革。本文從雙語教學模式的內(nèi)涵出發(fā),指出了國際貿(mào)易實務(wù)課程中進行雙語教學的必要性和迫切性,以及雙語教學模式在國際貿(mào)易實務(wù)課程教學應用中存在的問題,最后對國際貿(mào)易實務(wù)課程教學雙語教學模式,提出了應用建議。
雙語教學概念,由國際教育局于18世紀在盧森堡的工作會議中提出的。所謂雙語教學,就是指教師用非母語的語言,對全部或部分非語言的學科進行的教學活動。一般來說,雙語教學在高校中指的是用用英語和漢語兩種語言,作為課堂用語對專業(yè)性的學科進行的教學。高校在教育教學的過程中,采用雙語教學不僅可以使學生學習專業(yè)課知識,也有利于學生英語水平的提高,這樣就可以達到既培養(yǎng)學生專業(yè)素質(zhì),又培養(yǎng)學生的英語能力的雙重目標。但是,高校教師應該意識到,雙語教學的根本目的是對于專業(yè)知識的傳授,并非是外語水平的培養(yǎng)。從本質(zhì)上講,雙語教學是一種以講授專業(yè)知識為主的教學方法[1]。然而,部分高校教師在講課的過程中,不能對雙語教學模式進行很好的把握,講授過多的外語知識而忽略了對學生專業(yè)能力的培養(yǎng),這種舍本逐末的教學方法違背了雙語教學的初衷,是十分不可取的。
首先,國際貿(mào)易實務(wù)課程中進行雙語教學的迫切性。隨著世界經(jīng)濟一體化進程的不斷加快,我國與世界各國之間的經(jīng)濟交流也變得越來越頻繁。這種國際局勢,改變了我國對于人才的需求結(jié)構(gòu)。導致了我國對精通國際貿(mào)易知識,并能夠進行熟練地外貿(mào)操作,且外語水平較高的復合式人才的大量需求。為了滿足社會對人才的需求,以及為國家的發(fā)展提供高素質(zhì)的復合型人才,已經(jīng)成為了高校教育改革的迫切需求。
第二,國際貿(mào)易實務(wù)課程中進行雙語教學的必然性。國際貿(mào)易實務(wù)是國際教育方面的專業(yè)課程,同時它也是第一批實行雙語教學模式的課程。國際貿(mào)易實務(wù)課程主要是由國際貿(mào)易的主要方式、進出口合同的起草,合同條款的制定以及國際貿(mào)易術(shù)語等幾個方面組成的。從國際貿(mào)易實務(wù)課程的主要構(gòu)成,就足以看出外語對于該門課程的重要性。一般情況下,國際貿(mào)易的專業(yè)術(shù)語都是由英文構(gòu)成,而且英文本身會對術(shù)語的定義更加準確,所以學生為了較好的掌握專業(yè)知識,也離不開對英語知識的學習。合同的簽訂往往有中文和英文兩個版本,我國在與外國進行國際貿(mào)易的過程中,除了要對中文合同進行檢查之外,還要對英文合同進行仔細核對,這對相關(guān)專業(yè)學生的英文水平,有著較高的要求。綜上所述,從國際貿(mào)易實務(wù)課程本身的性質(zhì)來看,實行雙語教學是十分有必要的。
從客觀上講,學生英語水平的高低,直接影響了學生的學習效果。雖然外貿(mào)類相關(guān)專業(yè)的學生與其他專業(yè)的學生相比,英語四六級的通過率較高,也基本上具備了開展雙語教學的條件。但是從實踐上看,學生的英語水平還有很大欠缺。另外,學生們的英語水平之間存在著很大的差距,兩極分化情況也比較嚴重。在實行雙語教學的過程中,英語水平較高的同學對課堂內(nèi)容比較感興趣,并積極的進行學習。而大部分英語水平較低的同學,在課堂上就顯得十分被動,而且逃課的現(xiàn)象也時有發(fā)生。由此可見,學生英語水平的高低,在很大程度上決定了國際貿(mào)易實務(wù)課程雙語教學模式的開展效果[2]。
一般來說,教學必須有與之配套的考核評價機制。由于雙語教學的特殊性,我國對雙語教學的考核,不能采用一般的評價機制。但是目前我國缺乏一套相對完整、專業(yè)的雙語評價體系。不僅是缺乏雙語教學效果的考核體系,也沒有專業(yè)的雙語教師從教的認定標準。考核和評價體系的滯后,導致了雙語教師質(zhì)量的良莠不齊,嚴重的影響了教師的教學效果。另外,由于缺乏對教學成果的評價和考核,很多教師和學生對待雙語課程并不認真,得過且過的現(xiàn)象十分嚴重。這些情況都嚴重的背離了雙語教學的初衷。筆者通過實際的調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),高校賽對學生進行考核時,常常不能平衡好專業(yè)課教學,與雙語教學之間的關(guān)系。高校卻對此不以為意,高校需要意識到他們所制定的培訓標準,對于學生來說,起到了至關(guān)重要的作用。高校關(guān)于雙語教學的考核標準,是學生學習的重點和方向。高校評價體系的不完善,對于高校學生來說是非常不利的。
在國際貿(mào)易實務(wù)的雙語課堂中,教師常常以翻譯來代替講課。教師將更多的精力放在對教材原文的翻譯上面,而不是在專業(yè)知識的講解上面。這就使得正常的雙語教學,變成了英語翻譯課。并且高校教師在對學生進行英語教學的過程中,還采用傳統(tǒng)的英語教學模式。即高校教師在講臺上講,學生在下面被動地學。高校在雙語教學中,這種被動式的教學模式,嚴重阻礙了學生對于雙語學習的興趣。從總體上講,高校的這種教學模式,已經(jīng)不能夠適應時代和社會的發(fā)展需求,對于高校雙語教學的長期發(fā)展,也起到了一定的負面影響。另外,由于學生的英語水平有限,以及教學資源的匱乏,也導致了教師在進行雙語教學的過程中方法較為單一。這嚴重的影響了教師和學生之間的互動,不僅降低了學生學習的積極性,還使得課堂教學變得索然無味。
教師在進行國際貿(mào)易實務(wù)雙語課程的教學當中,應該努力引導學生,使他們意識到英語作為一門工具,對自身專業(yè)課學習的重要影響。讓學生了解到雖然教學的重點在于對專業(yè)課知識的理解上,但是英語水平的匱乏會直接影響到學生的學習質(zhì)量。所以,教師在課堂教學中,要督促學生在課后進行英語學習。還要積極開展一些有益于學生英語水平提高的活動,比如英文歌曲大賽以及英語演講比賽等活動。教師還要打破我國傳統(tǒng)教學的弊端,在課堂中樹立學生的主體地位。可以通過讓學生講課等方式來提高學生的積極性,進而提高學生的英語水平。
要想使雙語教學更加標準化和制度化,就要對雙語教學的評價體系進行完善。高校應該以其他學科的考核體系作為參考,并結(jié)合雙語教學的實際情況,對雙語教學的評價體系進行完善。在政策上,不僅要鼓勵教師進行大膽的創(chuàng)新,還要為教師的科研提供足夠的經(jīng)費。并且可以指定雙語教師的工資制度,對于雙語教師的勞動予以肯定。
雙語教師在進行教學的過程中,不僅要兼顧教材的內(nèi)容,更要結(jié)合學生的實際情況,來展開教育教學工作。對于教材中過于生澀、難懂且與專業(yè)課知識關(guān)聯(lián)性較小或者是沒有關(guān)聯(lián)的部分,要進行簡單化處理。另外,教師在雙語課堂的教學中,還要注意教學方法的多樣化,對于一些新的教學方法要勇于嘗試。教師可以利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)進行教學。通過組織學生觀看教育軟件等方式,來豐富課堂教學的形式。教師還可以采取模擬交易等方法,在增強學生的實踐能力同時也會使教學變得更加多樣化,進而提高學生的學習成績。
大教育家西格恩曾經(jīng)說過:“雙語教學是所有教學形式中,最為昂貴的。但是各高校或者是國家,不能因為雙語教育的成本過高,而忽視了雙語教學。因為國家如果不進行雙語教育,就將會付出更大的代價。”[3]所以,對國際貿(mào)易實務(wù)課程進行雙語化教學是十分有必要的。高校在將國際貿(mào)易實務(wù)課程與雙語教學模式結(jié)合的過程中,會遇到一些困難。高校教師應該及時發(fā)現(xiàn)問題,并努力解決問題,為我國雙語教學的可持續(xù)性發(fā)展提供基礎(chǔ)。使得外貿(mào)類相關(guān)專業(yè)的同學,不僅有較強的專業(yè)能力,還具備良好的英文素質(zhì),為他們更好的就業(yè)提供奠定基礎(chǔ),同時也為我國經(jīng)濟的發(fā)展,提供了高素質(zhì)的人才。
【參考文獻】
[1]余雅.基于能力本位的高職商務(wù)英語專業(yè)“國際貿(mào)易實務(wù)”雙語教學模式探討[J].當代教育理論與實踐,2013(03):11-19.
[2]沈承紅,于麗潔,趙志明,王杰.基于工作過程導向的國際貿(mào)易實務(wù)課程項目化改革[J].河北工程技術(shù)高等專科學校學報,2016(04):9-19.
[3]劉鐵霖,張錦宏.提高《國際貿(mào)易實務(wù)》雙語教學質(zhì)量的研究[J].課程教育研究,2013(04):22-29.