摘要:隨著經(jīng)濟全球化和文化多樣化,不同國家、不同文化的人們的交流日益頻繁。中國戲曲藝術(shù)作為中國藝術(shù)的精華,我們有必要將其傳播到世界其他地方,讓其他國家的人們也能夠領(lǐng)略中國戲曲藝術(shù)的魅力。為了更好的向海外傳播中國的戲曲文化,我們需要培養(yǎng)能夠傳播戲曲文化的專門人才。本文從戲曲傳播人才應(yīng)具備的英語運用能力、英語語言能力的培養(yǎng)基礎(chǔ)、英語語言的課程設(shè)置、如何通過實踐提高語言能力等方面,探討了如何培養(yǎng)戲曲傳播人才英語語言能力這一論題。
關(guān)鍵詞:戲曲傳播;英語語言能力;人才培養(yǎng)
引言:
文化是一個國家重要的軟實力資源,一個國家的文化傳播能力必將影響到其文化軟實力的強弱。戲曲藝術(shù)在世界藝壇中具有悠久的歷史,同時戲曲在海外傳播的歷史也非常久遠(yuǎn)。然而在世界多元文化競相發(fā)展的今天,戲曲藝術(shù)失去了往日的獨尊地位,并且伴隨著時代的發(fā)展和文化市場的逐步開放和創(chuàng)新,外來的文化產(chǎn)品迅速傳播開來,與具有悠久歷史的戲曲文化之間的沖突也愈發(fā)明顯。在面臨外來文化的沖擊和現(xiàn)有本國文化的迅猛發(fā)展的同時,戲曲的傳承和傳播成為戲曲發(fā)展的重要問題。為了更好的向世界展示中國的傳統(tǒng)戲曲文化,就需要培養(yǎng)戲曲傳播方面的人才以滿足對外傳播戲曲文化的需求。而英語作為聯(lián)合國工作語言之一,也是世界上應(yīng)用最廣泛的語言之一,已經(jīng)成為名副其實的國際交流語言。所以,對戲曲傳播人才英語語言能力的培養(yǎng)也就顯得尤為重要。
一、戲曲傳播人才應(yīng)具備的英語運用能力
傳播戲曲文化人才的英語語言能力是有一定要求的。傳播的重要前提是傳播與接受方必須有共通的意義空間,對于戲曲傳播而言,需要交流雙方首先建立共通的戲曲意義空間,就是交流雙方在以英語語言為工具的基礎(chǔ)上,進(jìn)行有關(guān)于戲曲文化方面的共享交流信息。首先,戲曲傳播人才應(yīng)具備較好的英語口語和聽力運用能力。在對外傳播的過程中,各種文化信息在時間和空間中流動、共享和互動的過程不僅關(guān)聯(lián)不同文化的成員之間發(fā)生的信息傳播與人際交往,還涉及人類社會中諸多文化要素的擴散、滲透和遷移。聽力水平高的人可以準(zhǔn)確無誤的理解對方的意圖,并能在隨后的口語回應(yīng)中使對方準(zhǔn)確的了解有關(guān)戲曲文化方面的常識,英語的聽力和口語能力是密不可分的,同時聽力又扮演者基礎(chǔ)能力的角色,對戲曲文化傳播具有至關(guān)重要的作用。所以作為戲曲傳播人才,聽力和口語的運用能力的培養(yǎng)將作為英語語言能力培養(yǎng)的重中之重。
其次,對于中國戲曲文化傳播中另一個重要的媒介就是文字,對于中文和英文的閱讀和翻譯是研究和傳播中國戲曲文化的重要能力之一。美國語言學(xué)家認(rèn)為在翻譯電影或是戲劇劇目名稱時,應(yīng)該考慮觀眾的文化語境,使譯文與觀眾達(dá)成視域融合,同時,有目的地、適當(dāng)?shù)乇A舢愘|(zhì)文化因子,能夠更好地促進(jìn)東西方異質(zhì)文明的對話。同樣的道理,對于中國戲曲的著名劇目的翻譯,也成了一個重要的傳播手段。對于國外刊物中提及和記錄的關(guān)于中國戲曲的資料也需要戲曲傳播人才進(jìn)行英譯漢的翻譯和取材,來幫助我們更好的了解中國戲曲的發(fā)展和創(chuàng)承。由于語言和文化有著密不可分的關(guān)系,兩者相互制約又相輔相成,所以在傳播中國戲曲文化的過程中,又要深入的了解英語語言中的文化內(nèi)涵,在閱讀和翻譯時注重解釋文化背后的深層含義。用英語語言更好的詮釋中國戲曲背后的豐富的中國文化背景,是對戲曲傳播人才閱讀和翻譯能力的基本要求和標(biāo)準(zhǔn)。
最后,英語寫作方面的運用能力,主要在于編寫戲曲傳播的相關(guān)書籍,以及研究翻譯中國戲曲的相關(guān)內(nèi)容,對中國戲曲進(jìn)行更準(zhǔn)確的翻譯和詮釋。英語寫作能有效地促進(jìn)語言知識的內(nèi)化。Swain(維斯因)提出“可理解輸出”假設(shè),認(rèn)為包括寫在內(nèi)的語言產(chǎn)生性運用有助于學(xué)習(xí)者檢驗?zāi)康恼Z句法結(jié)構(gòu)和詞語的使用,促進(jìn)語言運用的自動化,有效地達(dá)到了語言習(xí)得的目的。通過寫作,英語信息不斷的得到鞏固并內(nèi)在化,有利于英語信息的全面?zhèn)鞑ァ蚯鷤鞑ミ^程中,傳播人才既扮演著語言交流橋梁的角色,同時又承擔(dān)著記錄和編寫、翻譯文獻(xiàn)的工作,所以對于戲曲傳播人才的英語寫作能力也就提出了一定的要求。因此,作為戲曲傳播人才應(yīng)具備熟練的聽、說、讀、寫英語運用能力。
二、戲曲傳播人才英語語言能力標(biāo)準(zhǔn)
戲曲傳播則是由個人或者團(tuán)體通過有關(guān)戲曲的符號向其他個人或團(tuán)體傳遞信息和觀念的過程。從而戲曲傳播人才英語語言能力的培養(yǎng)主要是針對英語聽、說、讀、寫四大語言運用能力進(jìn)行分別的培養(yǎng),并有側(cè)重的研究英語語言中四大能力的特點和培養(yǎng)模式,根據(jù)不同的英語語言能力的特性提出不同的標(biāo)準(zhǔn),對應(yīng)研究其在戲曲傳播中的相應(yīng)作用和理論支持,為戲曲傳播人才英語語言能力的培養(yǎng)提供理論依據(jù)和基礎(chǔ)。
(一)英語口語和聽力標(biāo)準(zhǔn)
在英語語言能力中,對于戲曲傳播起著至關(guān)重要的作用的是聽力和口語的運用能力。口語和聽力的水平的體現(xiàn)主要表現(xiàn)在戲曲傳播交流的過程中能夠準(zhǔn)確無誤的傳遞戲曲這個傳播過程中的共享信息,在一定的交流關(guān)系中體現(xiàn)戲曲傳播過程中的雙向交流互動的行為。針對不同的文化背景,就對戲曲傳播人才在進(jìn)行跨文化交流中的口語和聽力能力提出了更加嚴(yán)格的要求,跨文化的戲曲傳播和交流都強調(diào)了一種基于文化之上的個人、群體、種族或者國家之間的交往,因此對于對外交流和語言交際都需要戲曲文化傳播者在進(jìn)行交流的過程中具備一定的其他國家的文化背景。實際交流可以提高對其他英語國家的文化背景的理解和認(rèn)知,更好的進(jìn)行跨文化的交流和傳播。另外可以按照西方國家的英語水平評定標(biāo)準(zhǔn)去培養(yǎng)英語語言能力,有利于進(jìn)行與西方國家進(jìn)行交流。
(二)英語閱讀、翻譯能力標(biāo)準(zhǔn)
英語的閱讀和翻譯能力是戲曲傳播人才非常重要的能力,用于閱讀和翻譯相應(yīng)的英文文獻(xiàn),為戲曲的發(fā)展和對外傳播提供一定的文獻(xiàn)支持。作為戲曲傳播人才必然需要接觸到大量的英文文獻(xiàn),同時查閱和整理現(xiàn)有的英文文獻(xiàn),幫助專業(yè)的戲曲研究者更好的填補戲曲傳播歷史的空白,因此戲曲傳播人才的閱讀和翻譯能力是必不可少的。通過筆譯的中高級考試可以作為英語閱讀和翻譯能力的標(biāo)準(zhǔn),筆譯是在鍛煉閱讀的基礎(chǔ)上將英文文章更好的轉(zhuǎn)化成中文同時符合中文的表達(dá)習(xí)慣,同時也要滿足將中文貼切的轉(zhuǎn)化成英文的表達(dá)的要求。所以英漢互譯可以滿足現(xiàn)有的戲曲傳播的文獻(xiàn)資料的交流和共享,更好的建立文字方面的交流。在實際應(yīng)用中,例如翻譯像《牡丹亭》等類似的劇目時,可以準(zhǔn)確的翻譯詞句和內(nèi)容,看懂相關(guān)的英文文獻(xiàn),同時體現(xiàn)戲曲文化的特點,這是對于翻譯和閱讀能力的標(biāo)準(zhǔn)。另外,口譯能力也是翻譯能力和聽說能力的結(jié)合,口譯的水平也是必不可少的,以達(dá)到中級口譯考試為標(biāo)準(zhǔn),盡可能的向高級口譯方向發(fā)展和提升,口譯能力在召開戲曲文化傳播的國際會議時可以有所發(fā)揮,或者在接待外籍來賓時起到學(xué)術(shù)交流橋梁的作用。所以口譯的能力也是翻譯能力中必不可少的部分。
三、培養(yǎng)戲曲傳播人才英語語言能力的課程設(shè)置
(一)歐美國家文化背景知識課程
這門課程不僅僅教授文化歷史背景,同時學(xué)習(xí)藝術(shù)等方面的知識,學(xué)生具備了一定的基礎(chǔ)英語語言能力后開設(shè)此類課程,由外教講授歐美國家文化知識的課程,是典型的學(xué)科類課程,外籍教師全英語授課,不僅能夠提高學(xué)生的聽力能力,同時能用最純正的英文感受歐美國家的文化藝術(shù)。在對外傳播戲曲文化的過程中,需要傳播戲曲文化的人才了解對方國家的文化背景,才有利于更好的將中國的文化與歐美的文化進(jìn)行比較,在比較中找到相同之處,利用兩種文化相同點來進(jìn)行文化的傳播。例如:歐美文化中有著名的《羅密歐與朱麗葉》而中國文化中則有《梁山伯與祝英臺》,兩個不同的文化背景下幾乎相同的故事,那么作為傳播中國文化的人才來說,則可以用西方國家膾炙人口的《羅密歐與朱麗葉》的故事來解釋中國人口中代代相傳的古老故事——《梁山伯與祝英臺》從而建立傳播學(xué)中的信息共享空間,在信息共享空間中則更容易進(jìn)行文化傳播和交流,更好的進(jìn)行文化交流。
(二)與戲劇、戲曲相關(guān)的英語學(xué)習(xí)
培養(yǎng)戲曲傳播人才的主要目的在于今后在文化交流的過程中,承擔(dān)著對外傳播和交流戲曲和戲劇的重要角色,對于戲曲和戲劇方面的知識的了解必不可少。學(xué)生需要了解中國戲曲藝術(shù)的發(fā)展過程,有哪些比較出名的劇目,中國戲曲的舞臺表現(xiàn)形式等有關(guān)于戲曲藝術(shù)方面的知識作為學(xué)習(xí)戲劇戲曲英語專業(yè)知識的背景和前提。可以以學(xué)生的課堂實踐體驗為主,現(xiàn)場觀摩戲曲排練,感受戲曲動作,舞臺等相關(guān)的戲曲戲劇知識背景。同時,課程需要進(jìn)一步探討如何在準(zhǔn)確的翻譯原意的基礎(chǔ)上將中國戲曲的意境翻譯出來。對于不同的戲曲名稱和戲曲作品的翻譯工作也成為戲曲傳播人才的必要工作,因而,在針對學(xué)習(xí)戲曲常識開設(shè)課程的同時要來學(xué)習(xí)前輩對于戲曲翻譯的經(jīng)驗,并自主探索如何將戲曲作品翻譯得“信、達(dá)、雅”是開設(shè)這一課程的主要目的。這門課程將讀寫譯和戲曲常識結(jié)合起來,可以通過教師帶領(lǐng)學(xué)生一起接待國外交流團(tuán)體進(jìn)行戲曲交流的活動進(jìn)一步補充相關(guān)的戲曲戲劇的英文專業(yè)知識。
(三)藝術(shù)英語課程
藝術(shù)英語課程的設(shè)置是在掌握一定水平的英語語言能力之后開設(shè)的專業(yè)性較強的學(xué)習(xí)藝術(shù)領(lǐng)域英語的課程,主要針對藝術(shù)領(lǐng)域的專業(yè)詞匯和專業(yè)常識的英語表達(dá)為學(xué)習(xí)內(nèi)容。同時夾雜著大量的英文版藝術(shù)領(lǐng)域的介紹,相應(yīng)的補充戲曲傳播人才的英語閱讀量和歐美文化背景。這個課程的設(shè)置主要是以學(xué)科為中心,因為內(nèi)容多為專業(yè)知識,可操作性小,需要專業(yè)的老師為中心進(jìn)行分析和講解,所以課程多以教授為主。可夾雜一些互動,來培養(yǎng)學(xué)生的演講能力和自主學(xué)習(xí)能力。藝術(shù)英語課程的設(shè)置有助于讓學(xué)生了解藝術(shù)領(lǐng)域?qū)I(yè)的英語表達(dá)方式,同時從英語的角度來審視中國的傳統(tǒng)藝術(shù),又能對英語翻譯能力有很大的提升。從而有助于學(xué)生在進(jìn)行對外戲曲傳播的過程中對于專業(yè)藝術(shù)領(lǐng)域詞匯的準(zhǔn)確表達(dá),有助于傳播交流過程傳播目標(biāo)的理解,保證傳播戲曲文化的順利進(jìn)行。
(四)國際交流中常用英語常識課程
國際交流常識課主要是對于在進(jìn)行國際間交流時的一些常識的學(xué)習(xí),主要通過“活動課程”的形式進(jìn)行學(xué)習(xí),利用模擬現(xiàn)場和分組討論等形式進(jìn)行學(xué)習(xí),在實踐中,總結(jié)常用的交流常識,而教師則是起到總結(jié)和糾正的作用。做到將跨文化交流學(xué)中的原則真正運用到國際交流中,這樣不僅能夠促進(jìn)學(xué)生的口語的訓(xùn)練,同時培養(yǎng)學(xué)生的實踐能力為以后的實踐活動做好準(zhǔn)備。主要是教師利用國際交流案例帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行分析和模擬訓(xùn)練。例如在課堂中,教師將學(xué)生分成幾組進(jìn)行討論,分別代表不同的國家,針對某一問題進(jìn)行國際交流訓(xùn)練,可以將學(xué)到的交流常識運用到討論中,體現(xiàn)不同國家的特色,這樣可以鍛煉學(xué)生做到學(xué)以致用。
四、通過實踐提高戲曲傳播人才英語語言應(yīng)用能力
實踐活動作為我國高等教育的一個重要組成部分,在我國高等教育中發(fā)揮著不可替代的重要作用。同時,實踐活動作為學(xué)生參與社會生活的一個主要途徑,可以促進(jìn)學(xué)生業(yè)務(wù)素質(zhì)的提高,使學(xué)生通過實踐的檢驗,看到了課堂教學(xué)和自身知識、能力結(jié)構(gòu)的缺陷,主動調(diào)整知識和能力結(jié)構(gòu),培養(yǎng)學(xué)生不斷追求新知識的科學(xué)精神,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性。
(一)教學(xué)實踐的開展方式
根據(jù)課程安排,針對英語語言能力和戲曲藝術(shù)常識相結(jié)合的宗旨,學(xué)校可以分派學(xué)生到各個劇院參加接待外籍游客和交流者的實踐活動,在鍛煉口語和聽力能力的同時了解更多的戲曲常識,真正將戲曲常識與英語語言能力結(jié)合起來。學(xué)生可以按照學(xué)校的要求自己找適合自己的社會實踐活動,比如到梅蘭芳大劇院進(jìn)行后臺的工作實習(xí),了解戲曲演出的流程,也可以參與戲曲字幕翻譯的工作,另外可以帶領(lǐng)國外參觀團(tuán)體進(jìn)行戲曲的欣賞參觀和翻譯工作,將自己學(xué)的戲曲知識和英語能力進(jìn)行更好的結(jié)合。另一方面學(xué)生可以參加翻譯研究戲曲劇目,根據(jù)所學(xué)的翻譯技能和相應(yīng)的文化背景,對中國的戲曲作品進(jìn)行翻譯,提高學(xué)生的翻譯能力的同時增強對戲曲劇目的理解能力,使自己所學(xué)的英語語言能力得到應(yīng)用和提高。
(二)實踐活動的評價機制
實踐活動的評價機制需要由三方面進(jìn)行評價:一方面是學(xué)生參加活動的組織方面對學(xué)生的活動表現(xiàn)進(jìn)行評價,主要從合作能力,工作能力和學(xué)習(xí)能力三個方面對學(xué)生進(jìn)行相應(yīng)的評價。可以進(jìn)行每周評價,對學(xué)生的行為進(jìn)行監(jiān)督,同時反饋給學(xué)校和學(xué)生,學(xué)生可以在第一時間看到自己一周的實踐情況,學(xué)校可以對學(xué)生的實踐情況有所把握。另一方面是由教師對學(xué)生在實踐活動期間的評價,參與實踐的學(xué)生需要每天完成相應(yīng)的實踐報告,老師應(yīng)每天針對報告對學(xué)生的實踐的活動繼續(xù)監(jiān)控和指導(dǎo)。教師對學(xué)生實踐活動的了解主要是來自于活動方面的反饋和學(xué)生每天的實踐報告,教師可以提出自己的意見和建議來幫助學(xué)生分析實踐活動中的不足和需要改進(jìn)的地方,同時鼓勵學(xué)生發(fā)揚原有的優(yōu)勢和特點。第三方面就是學(xué)生的自我評價,針對自己的工作表現(xiàn)進(jìn)行客觀的評價,從中分析自己的不足和優(yōu)勢,分析工作中所學(xué)到的內(nèi)容,并針對不足提出改進(jìn)的方法,以便在以后的工作和學(xué)習(xí)中更好的進(jìn)行改進(jìn)。通過實踐活動,體會真正戲曲傳播的過程,提高戲曲傳播英語語言能力,從而更符合戲曲傳播人才的英語語言能力的標(biāo)準(zhǔn)。
五、結(jié)語
通過對于戲曲傳播人才英語語言能力培養(yǎng)問題的探討和研究,制定合理的培養(yǎng)人才的標(biāo)準(zhǔn)和培養(yǎng)課程,最終達(dá)到使戲曲文化被學(xué)習(xí)、表達(dá)、傳承和保存的目標(biāo),同時也是我們培養(yǎng)戲曲傳播人才的最終目標(biāo)。作為戲曲傳播人才將要承擔(dān)著在世界舞臺上重構(gòu)中國文化形象的使命,通過對外戲曲文化的傳播和交流來推介中國傳統(tǒng)戲曲文化和現(xiàn)代文明新貌,使世界在感受中國戲曲文化魅力的同時,認(rèn)同一個具有悠久文化歷史和源遠(yuǎn)流長的中華文明的大國形象。
【參考文獻(xiàn)】
[1][美]薩莫瓦爾、[美]波特、[美]麥克丹尼爾,跨文化交流學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009
[2]許力生,跨文化交流入門[M].浙江:浙江大學(xué)出版社,2004
[3]王介男,中外文化交流史[M].北京:人民出版社,2011
[4]陳琦、劉儒得,教育心理學(xué)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2007
[5]陳理宣,教育學(xué)原理[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2010
[6]郭慶光,傳播學(xué)教程[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2011
[7]張國良,傳播學(xué)原理[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009
[8]李正良,傳播學(xué)原理[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2007
[9]李宇明,大眾媒體與語言[M].北京:經(jīng)濟科學(xué)出版社,2002
[10]全國十二所重點師范大學(xué)聯(lián)合編寫,教育學(xué)原理[M].北京:教育科學(xué)出版社,2008
【參考網(wǎng)站】
[1]中國出版網(wǎng):http:// chinapublish.com.cn
[2]萬方數(shù)據(jù)庫:http://wanfangdata.com.cn
作者簡介:王璟,中國人民大學(xué),教育管理研究方向。