【摘要】通過對學生英語的學習問題的分析,主要是學生們對英語國家的文化背景并不熟悉,也并不掌握其與我國文化之間的差異,跨文化的交際十分缺乏。而英語翻譯是跨文化交際的重要途徑之一,它和中西方文化是緊密相連的。語言與文化相互交叉和滲透,所有語言的發展都與和民族的社會文化環境緊密相關。而文化是建立在一定的經濟基礎之上,是與一個國家、民族的傳統密不可分。本文在各種方面來描述中西文化差異背景下英語翻譯技巧的影響。
【關鍵詞】中西文化 差異 英語翻譯 技巧
【中圖分類號】G652 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)09-0062-02
一、引言
不同的民族所處的環境不同,因而各自產生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等語境因素,這就需要我們了解并學會“跨文化交際”能力?!翱缥幕浑H”,英語名稱是“intercultural communication”,它指各個民族的不同語言者之間的交際,也指所有在語言和文化背景下有差異的人們之間的交際。據一位英語教育家說過:“真正導致中國學生學好英語的因素并不是語法等英語知識,而是中西方的文化差異導致他們學不好英語”。中西方的人們在文化上,包括宗教信仰、歷史文化、風俗習慣、時間觀念、日常談話、思維方式、價值取向、民族文化觀念等都存在很多的差異,這會導致中西方人們的交際存在重重的障礙,可能會產生中西方國家之間的誤解和矛盾。
二、不同的宗教信仰
在基督教文化中得以整合的西方文化傳統,從一定的角度上說,要想更加了解西方的文化傳統和文化的淵源,就必須要了解基督教文化?!?br>