999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論二語習得中語感的形成與培養

2018-05-17 06:33:12藍國興
現代交際 2018年6期
關鍵詞:二語習得培養

藍國興

摘要:語感是語言學習主體對語言信息的綜合感悟能力,是外語交流得以順利進行的一項重要技能,在二語習得中具有重要作用。語感并非與生俱來,而是語言習得過程中的產物,需要后天培養才能形成,它具有直覺性、無意識性與可習得性特征。在二語教學過程中,教師應加強目的語材料的輸入與輸出訓練,培養學生的二語思維習慣,才能讓學生逐漸形成語感。

關鍵詞:二語習得 語感 培養

中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)06-0024-02

語感在二語習得中具有重要作用,它是提高語言學習主體對語言意會能力的有效途徑,是二語交流得以順利進行的一項重要技能,是決定著語言學習主體在二語交流中流利程度的關鍵因素。在話語交流過程中,語感能力強的人不需對聽到的話語進行仔細分析和推理,只需運用存儲于語感圖式中的原有語言經驗,就能快速理解話語的含義。同時,語感能力強的人也能更快地捕捉到恰當的語匯和句子來表達思想,從而能脫口而出,流利表達。因此,語感在二語習得中具有重要意義。

一、語感的概念

語感的概念并非古時就有,而是隨著近代語言學的產生而出現。“語感”一詞最早來源于德語“Sprachgefǜhl”,意為對語言的感知,該詞于1904年傳入英語。[1]根據語感形成的不同環境,語感可分為母語語感和二語語感。

1.母語語感

20世紀60年代,美國著名的語言學家喬姆斯基在研究中發現兒童智力雖然還沒有發展完善,很難學會復雜的物理或者數學難題,但卻能在五六歲時很容易地掌握自己的母語,會說過去從未說過的話語,也能理解過去從未聽過的句子。他認為這種現象靠的是兒童先天的“語言習得機制”(LAD)來實現。[2]有了先天的“語言習得機制”和后天的“經驗直覺”,兒童很容易習得語感,可以進行流利交流。母語語感不需刻意去學習,而是在自然語言環境下逐漸形成的一種語言直覺,是語言使用者的心理特質。

喬姆斯基從普遍語法的角度來論述母語語感,認為它具有隱含性和不可學得性,即不需要經過邏輯推理,憑直覺就能產生對語言的敏感與判斷。蘇聯心理學家鮑若維奇也提出母語語感是“感知和生成語言的直覺能力”,靠這種直覺,人們可直接感知和理解話語。[3]母語語感是兒童在成長過程中因長時間使用母語而逐漸形成的一種對語言的直接感悟能力,常用“intuition”來表示。母語語感是對母語的感知和意會能力,與二語語感相比,其表現清晰,圖式完整,具有直覺性、自動性與無意識性特點,是不經過邏輯推理而對語言進行感性認知與表達的能力。

2.二語語感

二語習得是在母語習得之后從事第二種語言的學習活動。在二語學習過程中獲得的語感叫二語語感。二語語感的形成實質上是對二語知識體系,包括語音、語法以及詞匯等的構建結果,其表現形式為對語言邏輯的感知與推理能力。

二語語感的獲得與母語語感的獲得不同,母語語感由天生的語言環境所決定,這種語感的獲得比較簡單、自然。然而,二語語感是后天有意識去學習和培養才能獲得的,它不像母語那樣靠完全浸泡在原始語言環境中自然習得。二語語感需要培養和訓練,當二語學習主體對目標語言學習達到一定量時,量變會轉換成質變,逐漸形成語感,這是感性和理性相統一的語言直覺,靠后天有意識去學習與訓練,并非天賦所賜。與母語語感習得相比,二語語感的形成靠顯性知識積累,然后內化成隱性知識圖式來實現。

二、二語語感的特征

二語語感是對二語從形式到內容的綜合感知和領悟能力,涉及二語語言能力和語言運用,是二語學習主體在學習過程中形成的對語言信息的直接感悟能力,靠后天培養才能形成。二語語感具有直覺性、無意識性與可習得性特征。

1.直覺性

直覺在心理學上指沒有經過分析推理,直接通過感悟而得出的思維結果。直覺具有直接性和本能性特征,它能對突然出現在面前的語言、事物或現象進行迅速識別、感知和判斷。認知主體不需通過分析而直接獲得對事物的整體認知,這種思維結果產生較快,直覺者對這一過程無需進行分析解釋。

二語語感具有直覺性,它是一種感性與理性相統一的語言潛能,是對目標語言的直接感知和推理,是一觸即發的過程。二語語感作為一種語言能力,其形成過程是動態的,隨著學習者認知能力的提高而逐步內化成個人對語言的直接感悟能力。對二語學習者來說,語感實質上是對已習得的二語知識進行條理化和系統化后在大腦中形成的一種知識圖式,是對語言直接感知的技能,具有直覺性。

2.無意識性

無意識又稱為潛意識,指已經發生了的事情,但沒有進入人們意識狀態的心理現象。古希臘哲學家柏拉圖最早對無意識概念進行了論述,他認為無意識是“潛在知識”的觀念形式,是一般知識的前提。[4]弗洛伊德對無意識和意識做了較為深入的研究,他認為意識是與“直接感知”相關的心理活動,而無意識是不能被主體意識到的“各種本能”以及與本能相關的各種欲望。[5]

二語語感的形成具有無意識性特點。學習者在學習過程中會有意識地去加強語法、詞匯以及語義等語言知識的學習,到最后卻在無意識中獲得了語感。美國學者克拉申的二語習得理論指出語言習得需要調動主體大腦中的“語言學習潛能”,在交流中理解話語的含意,“無意識”地學會使用語言,人們只有“習得”語言才會“運用語言”。[6]二語學習者獲得語感的過程是自動與無意識的,在獲得語感后,他們無需刻意去分析語言現象,就能夠對語言規則進行遷移,在交流過程中準確運用。

其實,語言習得可分為有意識習得與無意識習得兩種形式,以無意識方式呈現的語言形式就是語感。有時候,二語學習主體并沒有意識到自己對語言的掌握,但卻能有效地使用語言來表達思想,這就是語感的作用。在話語交流過程中,無論是編碼還是解碼,都必須從語言形式入手才能構建意義。其中,對話語的表征結構進行句法與語義分析是有意識的活動。然而,兒童并沒有學習母語的語言規則,不會分析句法和結構,但卻能說出合乎語法的話語,這就是無意識習得的結果。

3.可習得性

語感是語言學習主體對語言信息的綜合感知能力,它不但可以在交際環境中無意識地獲得,還可以在課堂教學環境下有意識去習得。研究表明不管是兒童還是成人,當得到正式語言知識培訓時,他們的語感能力發展得比較快。[7]因此,語感具有可習得性特點。語言的課堂教學與培訓有助于學生形成語感,讓他們習得語言。

二語語感是一種內化了的語言潛能,是語言學習主體個人的語言知識積累于大腦之中而形成的一種知識圖式。因此,語感并非與生俱來,一成不變,它需要學習者有意識去學習與提高。語感的提高可以通過課堂教學、課后練習以及專門培訓來實現。只要在二語學習過程中勤加練習,對語言的感知能力是可以提高的。

三、二語教學中語感能力的培養

從語言習得的角度來看,二語語感是語言操練達到熟能生巧的結果。只有語言學習者不斷體驗、模仿和操練目的語,不斷在同化與順應過程中實現語感圖式的平衡與發展,才能促進語感能力的提高。在二語教學過程中,教師應加強目的語材料的輸入與輸出訓練,培養學生的二語思維習慣,讓學生逐步形成二語語感。

1.加強目的語材料的輸入

就二語習得來說,語言材料的輸入是語言學習主體習得語言的主要途徑,是語感形成的基礎。美國學者克拉申的語言輸入假說為目的語信息輸入的有效性提供了依據。克拉申認為輸入的語言材料難度應控制在“i+1”范圍,其中“i”代表學習主體現有的能力水平,“1”代表比學習主體能力水平略高的難度。“i+1”指輸入的語言材料難度應略高于學習主體當前的能力水平,才能保證語言輸入的有效性。[8]如果輸入的語言材料過于簡單,學生會失去學習興趣,如果輸入的語言材料太難,就會被學生忽略或排斥,無法產生同化或順應。克拉申的語言輸入假說為教師課堂教學中語言輸入的有效性提供了理論依據,為語言學習主體語感的培養提供參考。

除了語言材料輸入的合理性,二語語感的形成還取決于語言輸入的量。語言習得的基本特點是輸入總是大于輸出。研究表明兒童在習得母語的過程中,所面對的語言輸入量大得超乎我們的想象。母語的輸入為二語輸入提供啟示,在培養學生二語語感時,需要輸入大量的語言材料,讓學生擴大語感圖式,才能形成語感。目的語材料的輸入除了通過課堂教學來實現,還可通過增加學習主體的課外閱讀來補充。

2.加強語言材料的輸出

二語語感的培養需要語言輸出訓練。大量的語言輸入是語言輸出的基礎,當輸入達到一定量時,量變才會轉換成質變,形成輸出語感。教師應加強學生的口語和寫作訓練,這是培養語感輸出的主要方式。通過口語和寫作輸出,可以檢測學習主體是否獲得語感,能否將大腦中的語感圖式轉化為語言輸出。

在二語教學過程中,教師應加強學生的朗讀訓練,在朗讀時,學生應注意語音、語調,加強流暢度練習,同時注意理解句子和語篇,感悟文章所傳達的意境,體會作者的寫作意圖,逐漸形成語感。口語是語言輸出的一項重要內容,其流利程度體現著語言學習主體語感圖式的形成程度。語感形成之后也會反過來促進主體口語的提高,這是一個相輔相成的過程。因此,教師在教學過程中應當加強口語訓練,幫助學生形成語感。口語能力的培養除了加強學生的聽說訓練,還可通過閱讀大量外文書刊、觀看外國影視作品等來實現。通過閱讀外文語料,可以了解目的國的歷史文化和風俗民情,開拓視野,在使用外語交流時靈活機動,逐漸形成語感。

輸出語感的形成還需要通過大量的寫作訓練才能實現,二語寫作訓練應當經常化,做到熟能生巧。寫作可以鍛煉語言學習主體運用目標語言表達思想的能力,有助于學習主體形成語感。

語言學習的主要目標是運用,說寫訓練是實現這一目標的基本途徑。在二語習得過程中,學習主體主要通過說與寫這兩種語言輸出形式對目的語的學習效果進行檢驗。對于語言輸出中的錯誤,尤其是口語交流中的錯誤,教師應有寬容的態度,綜合考慮學習主體的輸出內容,不必每錯必糾,阻礙口語交流的連貫性,影響學生形成語感。

3.培養學生的二語思維習慣

語言和思維相互聯系,相互依存,思維借助于語言來進行。在外語交流過程中,如果沒有母語干擾,交流是直接的,語言與思維同步協調,編碼與解碼所需要的時間較短,瞬間完成,而且正確率高。然而,在二語學習初期,語言與思維并不一致,因為有母語參與思維,需要經過翻譯轉換過程,思維與語言變得比較復雜,交際主體不斷思考二語與母語之間的對應關系,下意識把聽到的話語轉換成母語后才能進行理解與表達,這樣就阻礙了語感的形成。因此,語言學習主體只有利用二語來進行思維才能保證交流的流利度和準確性,逐漸形成語感。

通過二語思維訓練,語言學習主體可在思維與二語之間建立起條件反射關系,形成語言直覺,產生語感。在二語思維交流中,語言與思維相一致,學習主體直接用二語來理解對方的話語,同時直接用二語來表達,因而容易形成語感。二語思維訓練的方法是直接運用目的語來思考問題并進行語言輸出,特別是說寫形式的輸出。

四、結語

語感是一種語言潛能,是通過訓練而逐漸形成的一種迅速感知語言的能力。它不是與生俱來,而是在習得一定程度的語言之后才逐漸產生,是語言學習主體習得語言的標志,是二語教學中需要培養的一項重要技能,也是每個語言學習主體期待的目標。語感的培養不是一個封閉的系統,它需要在開放、能動的習得環境下通過加強語言材料的輸入和輸出,加強二語思維訓練來實現。語感的形成是一個逐漸而漫長的過程,當語言學習主體獲得了那種近乎本能的對語言感悟能力時,語感就會自然水到渠成。

參考文獻:

[1]張景祥.英語語感漫談[J].外語教學,2000(1):88-92.

[2]Chomsky,N..Aspects of the Theory of Syntax [M].Cambridge, Mass.: MIT Press,1965.

[3]鮑若維奇.兒童時期的認識興趣及其形成條件[M].丁由等譯. 北京:科學出版社,1958.

[4]柏拉圖.理想國[M].郭斌和,張竹明譯. 北京:商務印書館,2002.

[5]Freud, S. Five Lectures on Psycho-Analysis [M]. G. Stanley Hall (Trans.), KS: Digireads.com Publishing, 2013.

[6]Krashen, S. D. Second Language Acquisition and Second Language Learning [M]. Oxford: Pergamon,1981.

[7]Long, M. Second Language Acquisition and Task-Based Language Teaching [M]. Hoboken: Wiley-Blackwell,2014.

[8]Krashen, S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition [M ]. New York: Pergman, 1982.

The formation and cultivation of sense of language theory in two language acquisition

LAN Guo-xing

(Hezhou University, Hezhou 542800, China)

Abstract:language sense is the comprehensive perception ability of language learners to language information, and it is an important skill for foreign language communication to be carried out smoothly. It plays an important role in the two language acquisition. Language sense is not innate, but the product of language acquisition process, which needs to be acquired to form. It has the characteristics of intuition, unconsciousness and acquisition. In the two language teaching process, teachers should strengthen the input and output of target language materials, train students' two language thinking habits, so that students can gradually form idioms.

Keywords: two language acquisition; language sense; cultivation

責任編輯:孫瑤

猜你喜歡
二語習得培養
大學英語句法教學中的中介語石化現象與對策
山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:00:41
淺析中國學生習得英語存現句常見的問題及原因
高職院校英語視聽說教學改革探究
職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
二語習得的關鍵期理論對英語教學的啟示
獨立學院英語專業低年級學生英語寫作母語遷移影響實證研究
考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
武術搏擊訓練的運動反應能力探討
科技視界(2016年21期)2016-10-17 20:35:15
淺析加強物理實驗教學 培養學生實驗探究能力
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:14:43
高中生二語(L2)習得的性別個體差異
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:10:49
高中數學邏輯思維能力的培養
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:06:43
淺析新形勢下航空計量人才培養
科技視界(2016年21期)2016-10-17 16:40:21
主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂网在线观看视频| 67194亚洲无码| 99在线小视频| 亚洲最新网址| 免费在线视频a| 四虎成人精品在永久免费| 青青青国产免费线在| 久无码久无码av无码| 国产一区二区网站| 中国一级毛片免费观看| 特黄日韩免费一区二区三区| 美女啪啪无遮挡| 久久综合九色综合97网| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 高清视频一区| 视频二区国产精品职场同事| 制服丝袜 91视频| 真实国产乱子伦视频| 国产日韩精品欧美一区灰| 视频在线观看一区二区| 欧美一区精品| 青青青国产视频| 欧美日韩在线亚洲国产人| 久久夜色撩人精品国产| 亚洲精品男人天堂| 成色7777精品在线| 91偷拍一区| 中文字幕 日韩 欧美| 久久精品中文字幕少妇| 日韩久草视频| 91啦中文字幕| 91在线国内在线播放老师 | 日韩欧美中文| 制服丝袜在线视频香蕉| 亚洲浓毛av| 亚洲精品第一页不卡| 亚洲专区一区二区在线观看| 精品视频91| 国产白浆视频| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲精品制服丝袜二区| 欧美激情视频一区二区三区免费| 中文字幕无码av专区久久| 日韩毛片免费| 久久成人18免费| av大片在线无码免费| 国产成人高清亚洲一区久久| 国产一级精品毛片基地| 农村乱人伦一区二区| 中文字幕欧美日韩| 在线va视频| 日本亚洲成高清一区二区三区| 亚洲成人网在线观看| 亚洲精品视频在线观看视频| 亚洲欧美精品一中文字幕| 欧美成人综合视频| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 亚洲视频一区| 99久久精品国产麻豆婷婷| 热99精品视频| 亚洲中文字幕国产av| 91视频国产高清| 第一页亚洲| 久久www视频| 草草影院国产第一页| 国产免费高清无需播放器| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲人成高清| 青青草91视频| 欧美中文字幕无线码视频| 99视频全部免费| 日本亚洲欧美在线| 刘亦菲一区二区在线观看| 一级成人a做片免费| 激情无码视频在线看| 一级毛片基地| 高h视频在线| 中文字幕日韩丝袜一区| 日韩国产精品无码一区二区三区| 四虎国产精品永久一区| 一区二区理伦视频| 高潮爽到爆的喷水女主播视频|