【摘要】構(gòu)建基于網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的《商務(wù)英語翻譯》的智慧教學(xué)模式,目的在于利用現(xiàn)代化教育技術(shù)提高學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)英語翻譯課程的興趣、教學(xué)效果和學(xué)生的實踐能力,增加課下師生互動。本設(shè)計的研究方法是在混合式學(xué)習(xí)理論的基礎(chǔ)上,通過從教學(xué)方法,教學(xué)評估兩個維度構(gòu)建商務(wù)英語翻譯混合式教學(xué)模式。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語翻譯;混合式學(xué)習(xí);教學(xué)設(shè)計
【作者簡介】吳昊,講師,湖北荊州人,石河子大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向:翻譯理論與實踐,外語教學(xué)。
隨著教育信息技術(shù)的發(fā)展,智慧學(xué)習(xí)已經(jīng)成為國際教育改革發(fā)展的新趨勢。美國先后四次發(fā)布了“國家教育技術(shù)計劃”(NationalEducational Technology Plan),反映了美國教育信息化的發(fā)展重心經(jīng)歷了基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)(1996年計劃)、學(xué)習(xí)資源建設(shè)(2000年計劃)、信息技術(shù)應(yīng)用能力建設(shè)(2005年計劃)和促進教育變革(2010年計劃)的發(fā)展路徑。新加坡政府于2006年6月宣布i N2015 計劃(Intelligent Nation 2015)。韓國政府韓國政府于2011年提出了“智慧教育推進戰(zhàn)略”。2016年5月25日,北京師范大學(xué)智慧學(xué)習(xí)研究院于沈陽國際展覽中心舉辦的“智慧學(xué)習(xí)與開放教育資源國際高端論壇”上發(fā)布了《2016中國智慧學(xué)習(xí)環(huán)境白皮書》。石河子大學(xué)從2017年3月開始進行校園智慧學(xué)習(xí)環(huán)境建設(shè)。本文將從教的方式、學(xué)的方式、評價方式三個方面探索《商務(wù)英語翻譯》課程的智慧學(xué)習(xí)環(huán)境下的混合式教學(xué)設(shè)計。目前,國外針對混合式教學(xué)的研究主要集中在學(xué)習(xí)效果反饋,社會影響,學(xué)習(xí)工具的開發(fā)以及教師的職業(yè)發(fā)展等等。在國內(nèi),相關(guān)研究主要集中在宏觀上描述教學(xué)模式,教學(xué)理念和環(huán)境;微觀上探索具體課程的學(xué)習(xí)模式。目前,商務(wù)英語翻譯課程的相關(guān)混合式教學(xué)模式研究較少。本文將以石河子大學(xué)英語專業(yè)開設(shè)的商務(wù)英語翻譯課程為例,從教學(xué)實踐出發(fā)探索基于網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的商務(wù)英語翻譯的課程教學(xué)設(shè)計。
1.在線學(xué)習(xí)。Kopecky認(rèn)為在線學(xué)習(xí)不僅是教育過程,在線學(xué)習(xí)的作用在于對教師教學(xué)過程的支持。在線學(xué)習(xí)是通過現(xiàn)代信息和交流技術(shù)來實現(xiàn)的教學(xué)過程的多媒體支持手段。它的目的是提高教育的有效性。在線學(xué)習(xí)的優(yōu)點是:(1)自主性:學(xué)生能夠選擇感興趣的科目。(2)靈活性:學(xué)生能夠自主選擇學(xué)習(xí)的時間和地點。(3)自由性:學(xué)生能夠選擇學(xué)習(xí)進度,選擇各種學(xué)習(xí)工具(如視頻,音頻,ppt,文檔等)以及學(xué)習(xí)方式(小組學(xué)習(xí),獨立自學(xué))。(4)資源豐富:學(xué)生能夠借助不同學(xué)習(xí)平臺獲得想要的學(xué)習(xí)資源。(5)克服了空間和時間的限制:學(xué)生能夠遠(yuǎn)程向教師請教。(6)實現(xiàn)了教育的公平,為經(jīng)濟困難和有健康問題的學(xué)生提供學(xué)習(xí)的機會。當(dāng)然,在線學(xué)習(xí)也存在一些缺點:(1)師生間和學(xué)生間缺乏互動。(2)缺乏教師有針對性的指導(dǎo),可能造成理解障礙和學(xué)習(xí)效率低下。(3)要求學(xué)生具有嚴(yán)格的自律,高度的自覺和自我管理能力。(4)如果缺乏系統(tǒng)的指導(dǎo)學(xué)習(xí)目標(biāo)很難達(dá)成。(5)學(xué)生的作業(yè)通常是書面形式,缺乏對學(xué)生的口頭表達(dá)的訓(xùn)練。(6)對電腦硬件設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)環(huán)境要求高。
2.混合式學(xué)習(xí)理念。Williams et al (43-50) 將混合式學(xué)習(xí)定義為“多手段教學(xué)的方法,主要是傳統(tǒng)面授課與在線或分散活動的結(jié)合”。混合式教學(xué),將線上教學(xué)和面授教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)方式,正受到越來越多的高校教育工作者和學(xué)生的親睞。線上教學(xué)能夠使學(xué)習(xí)方式變得多樣化,使學(xué)習(xí)過程充滿了個性和可能性。線上學(xué)習(xí)能夠提供輔助的學(xué)習(xí)手段,同時線下面授課堂又能及時地解決線上課堂學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的問題和疑問。混合式的教學(xué)手段將以教師為中心、以結(jié)果為考查對象的傳統(tǒng)教學(xué)模式轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心,以學(xué)習(xí)過程為考查對象的新型課堂。這種策略鼓勵學(xué)生從被動的學(xué)習(xí)者變?yōu)橹鲃拥闹R探索者。Poon認(rèn)為混合式學(xué)習(xí)對學(xué)生和學(xué)院都有益,因為它提高了學(xué)習(xí)效果,增加了學(xué)習(xí)資源的靈活性和傳播的有效性。此外,它已經(jīng)表明能夠增加學(xué)生的滿意度(271-288)。由于當(dāng)知識上有缺陷時,學(xué)生可以自由選擇課程模塊滿足其需求,混合式教學(xué)可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動力。此外,教師幫助學(xué)生接受課程的方方面面的細(xì)節(jié),學(xué)生從教師那獲得在線反饋。面授課程使學(xué)生能夠向教師證明自己獲得學(xué)習(xí)資源的效果,從教師那獲得反饋糾正學(xué)習(xí)遇到的問題。
混合式教學(xué)方式的優(yōu)點在于彌補了在線學(xué)習(xí)的缺點,能夠給學(xué)生及時的反饋,對學(xué)生進行指導(dǎo)。混合式教學(xué)的優(yōu)勢在于:(1)利用校內(nèi)校外線上線下的互聯(lián)網(wǎng)資源;(2)對學(xué)生存在的問題及時予以反饋;(3)把握資源的有效性;(4)培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力;(5)監(jiān)控評價學(xué)習(xí)過程。同時,混合式教學(xué)方式也存在的一些問題:(1)在線學(xué)習(xí)和線下活動的結(jié)合容易脫節(jié);(2)師生溝通的時間不足;(3)對教育技術(shù)和教師素質(zhì)的要求比較高。
1.研究對象。本橫向研究的對象是石河子大學(xué)英語專業(yè)商務(wù)方向2014級的兩個平行班學(xué)生。在16周的商務(wù)英語翻譯教學(xué)周內(nèi)將2014級英語專業(yè)商務(wù)方向?qū)W生隨機分成兩個班級:1班34人(男生4人,女生30人)并對1班采取混合式教學(xué)模式,2班33人(男生4人,女生29人)采取傳統(tǒng)教學(xué)模式。
2.教學(xué)方法。針對傳統(tǒng)教學(xué)班級2班采取“講練結(jié)合”的教學(xué)方法,課堂上講解商務(wù)英語翻譯的知識要點,課下完成《商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué)手冊》,學(xué)生按時上交并由教師及時批改,并安排實踐課時進行講評。同時他們還需要參與小組(5到6人一
組)合作學(xué)習(xí),完成教師布置的篇章翻譯練習(xí)后討論評選出最佳譯本。小組有利于調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,有利于師生、生生之間的情感溝通和信息交流,更有利于學(xué)生創(chuàng)新意識和實踐能力的培養(yǎng)。在學(xué)期末由教師組織一次討論課對小組評選出的優(yōu)秀譯文進行點評分析。
針對混合式教學(xué)班級1班采取“線上+線下+實踐”三位一體的教學(xué)方法,既有傳統(tǒng)的講授課又借助網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺輔助教學(xué)。課程組教師參加相關(guān)教學(xué)平臺和教學(xué)技術(shù)的學(xué)習(xí)培訓(xùn)并指導(dǎo)學(xué)生使用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺。(1)線上的教學(xué)內(nèi)容以基礎(chǔ)性翻譯技巧訓(xùn)練為主,教學(xué)方法利用翻轉(zhuǎn)課堂的模式,補充《商務(wù)英語翻譯》的學(xué)科前沿理論、知識并對教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的重難點內(nèi)容進行精講:教師錄制的重難點內(nèi)容的微課視頻《詞匯的翻譯》系列微課,《句子的翻譯》系列微課,翻譯難點系列微課(如《商務(wù)英語難長句的翻譯》、《復(fù)雜定語的翻譯方法》等),系列翻譯基礎(chǔ)知識講座視頻(如CATTI的各個翻譯基礎(chǔ)知識點精講),學(xué)生自主觀看視頻。建立討論區(qū),學(xué)生根據(jù)自學(xué)內(nèi)容的困惑進行提問,教師通過學(xué)生提問的質(zhì)量和深度判斷學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。學(xué)生看完視頻完成相應(yīng)的翻譯練習(xí),在練習(xí)中的困惑也可以發(fā)帖提問,同學(xué)間可相互解答,也可由教師解答。教師每周分配2課時的時間用于答疑和監(jiān)控學(xué)生的學(xué)習(xí)進度。(2)線下教學(xué)內(nèi)容考慮《商務(wù)英語翻譯》的層次性、關(guān)聯(lián)性和應(yīng)用性,將課程按模塊分類:分為廣告翻譯、世界經(jīng)濟、市場營銷、商務(wù)信函(國際貿(mào)
易)、合同與協(xié)議、保險翻譯、旅游英語、會展經(jīng)濟及其實踐。通過商務(wù)英語翻譯的典型案例進行模塊教學(xué)。在線下講授課中,教師利用雨課堂進行授課,在講解網(wǎng)絡(luò)課堂發(fā)現(xiàn)的學(xué)生的知識缺陷和問題時與學(xué)生在線互動,系統(tǒng)梳理知識的同時解答學(xué)生的疑問,掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。(3)實踐教學(xué)內(nèi)容安排學(xué)生課后自主進行實踐訓(xùn)練,完成《商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué)手冊》,學(xué)生按時上交并由教師及時批改,并安排實踐課時進行講評。
3.評價方法。混合式教學(xué)模式下學(xué)生的學(xué)習(xí)效果通過以下幾個方面的結(jié)果來綜合考查:(1)學(xué)生對線上線下教學(xué)活動的參與程度,通過教師評價、小組互評、學(xué)生自評三個方面按比例綜合評價;(2)商務(wù)英語翻譯能力,依據(jù)期末的商務(wù)英語翻譯考試的分?jǐn)?shù)來評定;(3)商務(wù)英語翻譯的相關(guān)知識,依據(jù)兩個學(xué)期結(jié)束后進行的《商務(wù)英語翻譯基礎(chǔ)知識測試》的成績;(4)研究問題的能力,分析問題能力和學(xué)習(xí)態(tài)度,依據(jù)形成的研究型教學(xué)的完成報告評定。
4.實踐效果和學(xué)生反饋。在課程教學(xué)實驗結(jié)束后,對比調(diào)查分析兩個班學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和教學(xué)反饋。結(jié)果表明,實驗班學(xué)生對師生交流的滿意度明顯高于平行班,實驗班學(xué)生的學(xué)習(xí)情況在學(xué)習(xí)效率,創(chuàng)新性思考的深度,實踐手冊的完成情況明顯優(yōu)于平行班學(xué)生。
混合式教學(xué)方法能夠使得教師,學(xué)生以及教學(xué)資源形成良性有益的互動;使得教、學(xué)方式更靈活;學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況能夠及時反饋給教師,同時,學(xué)生也能及時獲得教師的反饋和答疑。現(xiàn)代大學(xué)生屬于90年代末,即將到來的將是00年代“電子一代”,他們的社交習(xí)慣也影響著他們與教師的溝通習(xí)慣,同時他們對即時通信技術(shù)的依賴也促使教師不斷在在線學(xué)習(xí)環(huán)境領(lǐng)域進行探索。混合式學(xué)習(xí)能夠提高學(xué)習(xí)效果的原因主要有以下幾個方面:(1)研究表明人們能夠記住他們看見的20%,邊看邊聽的40%,邊看邊聽邊練的75%(Lindstrom, 1994)。教師在保證知識點相對獨立以及結(jié)構(gòu)內(nèi)容系統(tǒng)化的前提下對知識點進行有效分割和歸類,并利用多媒體手段錄制微課,在微課中設(shè)置思考問題和練習(xí),使得學(xué)生能夠邊看邊聽邊練,以保證最佳的學(xué)習(xí)效果。(2)師生溝通方式的轉(zhuǎn)變。現(xiàn)代學(xué)生基本適應(yīng)了利用及時通訊工具與教師溝通,通過網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺對教師提問數(shù)量(平均8貼/人次)大大多于課堂提問次數(shù)(線下課堂很多學(xué)生一學(xué)期都不會問一個問題)。同時,學(xué)生的問題能夠在線得到教師的回復(fù),這樣學(xué)生使用混合式教學(xué)的滿意度大大提高。相比于傳統(tǒng)教學(xué)方式,學(xué)生有問題需要等到上課才能提問的形式,混合式教學(xué)方式大大提高了問題的解決效率和師生的互動。(3)將碎片化時間化零為整,利用智能手機下載網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的app可以做到隨時隨地學(xué)習(xí),充分利用碎片時間來 學(xué)習(xí)。(4)提高學(xué)習(xí)的消化率。由于學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、理解能力不同,很多學(xué)生一次不能全部理解的內(nèi)容可以通過在線重復(fù)學(xué)習(xí)來彌補。同時在翻譯實踐中遇到問題也可以通過小組討論或者向教師提問快速的得到解決。(5)通過平臺的分組功能,小組成員間的互助學(xué)習(xí)模式得到強化,同時小組成員能夠看到其他小組的研究報告展示,能夠從中吸取經(jīng)驗教訓(xùn),彼此學(xué)習(xí),這些都有助于提高他們的研究性學(xué)習(xí)能力。混合式教學(xué)可以彌補很多傳統(tǒng)教學(xué)方式的不足。
[1]Williams NA,Bland W,Christie G.Improving student achievement and satisfaction by adopting a blended learning approach to inorganic chemistry.Chemistry Education Research And Practice 2008(9):43–50.
[2]Poon J.Blended Learning:An institutional approach for enhancing students learning experiences.Merlot Journal of Online Learning and Teaching,2013,9(2):271-288.
[3]Kopecky,K.E-learning(nejen)pro pedagogy.Olomouc:Hanex,2006.
[4]CheremisinaHarrer,I.A.,et al.Sociocultural component in the content of teaching foreign languages to pre-school children.Social and Behavioral Sciences,2015(166):344-350.
[5]Information Strategy Committee.Developmental strategies of SMART education.Ministry of Education,Science and Technology, Seoul,Korea,2011.
[6]楊俊鋒.智慧學(xué)習(xí)環(huán)境的研究熱點和發(fā)展趨勢——對話 ET&S; 主編Kinshuk(金沙克)教授[J].電化教育研究,2015,(5):87-89.
[7]陳琳.智慧學(xué)習(xí)內(nèi)涵及其智慧學(xué)習(xí)方式.[J].中國電化教育,2016, (12):31-36.
[8]黃榮懷.從數(shù)字學(xué)習(xí)環(huán)境到智慧學(xué)習(xí)環(huán)境——學(xué)習(xí)環(huán)境的變革與趨勢[J].開放教育研究,2012,(1):75-83.
[9]陳耀華.國際智慧教育發(fā)展戰(zhàn)略及其對我國的啟示.[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2014(10):5-11.