摘 要:在跨文化交際中,“文化休克”現(xiàn)象不可避免地出現(xiàn)在不同文化背景的交際主客體中,不同的文化群體在進(jìn)行溝通時(shí)會(huì)產(chǎn)生各種各樣的交流障礙。文化休克不僅出現(xiàn)在國(guó)與國(guó)之間,也存在于不同的地域當(dāng)中。隨著“地球村”意識(shí)的加強(qiáng),文化休克潛移默化地影響著不同人群間的有效交流,人們往往注重于不同國(guó)家之家的跨文化交流障礙,而忽視了同一國(guó)家但不同地域的“文化休克”現(xiàn)象。本文以筆者自身為例,分析了在異地求學(xué)過(guò)程中體會(huì)到的南北方部分差異與在此差異上產(chǎn)生的文化休克現(xiàn)象,并提出了規(guī)避的方案,通過(guò)分析使讀者更加了解文化休克的內(nèi)涵并且更好地體會(huì)到成功的跨文化交際的重要性。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化休克;南北差異
作者簡(jiǎn)介:張惠玲,女,桂林理工大學(xué)研究生在讀,研究方向:語(yǔ)言與文化。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:G12 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-17--02
文化休克是一種常見(jiàn)的跨文化交際現(xiàn)象,它是 1958 年美國(guó)人類(lèi)學(xué)家?jiàn)W博格提出來(lái)的一個(gè)概念,是指一個(gè)人進(jìn)入到不熟悉的文化環(huán)境時(shí),失去了自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號(hào)與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺(jué)。隨著全球化的進(jìn)程,不同文化人群的遷移更加頻繁,人們?yōu)榱酥\生、求學(xué)、旅游等各種需求而遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)的情形越來(lái)越多,文化休克現(xiàn)象也會(huì)頻發(fā)。文化休克往往在跨國(guó)人群中表現(xiàn)顯著,筆者認(rèn)為這一概念同樣可以用于描述在一國(guó)之中跨地域的人群的感受。像中國(guó)這樣的大國(guó),不同地域的文化各不相同,對(duì)他鄉(xiāng)文化的不適感有時(shí)候會(huì)很?chē)?yán)重。其實(shí)這也是一種“文化休克”。因此如何正確地應(yīng)對(duì)文化休克成為廣大的“異鄉(xiāng)客”不得不面對(duì)的問(wèn)題。
1.什么是文化休克
美國(guó)著名文化人類(lèi)學(xué)家Kalvero Oberg于 1960 年首次提出“文化休克”這個(gè)概念。文化休克指的是一個(gè)人初次進(jìn)入異文化環(huán)境后出現(xiàn)的各種心理上、生理上的不適應(yīng),是“由于失去了自己熟悉的社會(huì)交往信號(hào)或符號(hào),對(duì)于對(duì)方的社會(huì)符號(hào)不熟悉而在心理上產(chǎn)生的深度焦慮癥”。在跨文化交際中,交際對(duì)象初到一個(gè)新的文化背景里,由于文化模式的差異,在或長(zhǎng)或短的時(shí)間里人往往會(huì)產(chǎn)生不適應(yīng)的狀況,對(duì)異鄉(xiāng)文化的困惑、排斥等現(xiàn)象,在何種情況下會(huì)或多或少地阻礙跨文化交際的順利進(jìn)行。
2.“文化休克”產(chǎn)生的原因
由于交際雙方的文化背景差異,在跨文化交際的過(guò)程中,產(chǎn)生“文化休克”現(xiàn)象是不可避免的。對(duì)此,西方學(xué)者韋弗提出了文化休克的幾點(diǎn)原因:一是失去了熟悉的行為習(xí)性,而這類(lèi)習(xí)性包括行為或社交習(xí)慣和熟悉的物質(zhì)環(huán)境等等內(nèi)容。二是人際交往失靈。由于人們的言語(yǔ)交際行為和非言語(yǔ)交際行為都具有極強(qiáng)的文化特性,在文化交際中人們往往會(huì)發(fā)現(xiàn)在新的環(huán)境下信息的傳遞和反饋經(jīng)常堵塞或者失敗,造成心理挫折和惶恐。三是文化身份危機(jī),要適應(yīng)一種新的文化就必須要改變?cè)缫佯B(yǎng)成的母語(yǔ)文化的個(gè)性特征,包括行為方式、語(yǔ)言習(xí)慣、交際規(guī)則、思維方式等各方面,以便適應(yīng)新的文化環(huán)境。
3.異地求學(xué)之文化休克四階段
根據(jù)Kalvero Oberg的理論,文化休克是一個(gè)階段性的過(guò)程,以U曲線(xiàn)的模式呈現(xiàn)與過(guò)渡。整個(gè)過(guò)程可分為四個(gè)階段:(1)蜜月階段;(2)休克階段;(3)恢復(fù)調(diào)整階段;(4)完全適應(yīng)階段。
3.1興奮階段
在第一階段人們對(duì)新的生活充滿(mǎn)了無(wú)限的期望,主要體現(xiàn)在適應(yīng)者對(duì)周邊的一切都很興奮、很好奇,專(zhuān)注于新鮮的事與物,如新的工作,同事,風(fēng)景、美食……從而缺乏部分判斷力,忽略了周邊環(huán)境的真實(shí)情況。
在第一階段中,筆者初來(lái)乍到,對(duì)周?chē)囊磺协h(huán)境與人事感到好奇。南方環(huán)境優(yōu)美,植物茂盛,空氣清新。南方人語(yǔ)速普遍偏快,且在長(zhǎng)相方面與北方人有很大差異,筆者發(fā)現(xiàn)北方人普遍面部稍帶扁平,線(xiàn)條相對(duì)硬朗;南方人臉部線(xiàn)條秀氣又不失干練,立體感比較強(qiáng),臉型中部比較集中,尤其是在眼部位置。對(duì)于這些不同,筆者毫無(wú)陌生感,而是變得興奮、好奇,對(duì)未來(lái)新學(xué)期充滿(mǎn)了向往與期待。
3.2清醒階段(休克階段)
當(dāng)意識(shí)到現(xiàn)實(shí)情況以及一些問(wèn)題開(kāi)始產(chǎn)生的時(shí)候,進(jìn)入所謂的“休克階段”。在這一階段中,有些人會(huì)產(chǎn)生適應(yīng)困難,溝通困難等障礙,又如有些人意識(shí)到當(dāng)?shù)亟煌ɑ蛸?gòu)物的不便,上學(xué)與租房的困難,這往往會(huì)讓原來(lái)處在滿(mǎn)懷憧憬而興奮狀態(tài)下的人產(chǎn)生一定的失落與糟糕感,在新的生活中充滿(mǎn)困惑,無(wú)從所適。
在南方適應(yīng)一段時(shí)間之后,進(jìn)入了所謂的休克期。筆者有以下幾個(gè)方面不太適應(yīng):在語(yǔ)言方面,由于南方口音的普通話(huà)語(yǔ)速較快,較難理解,因此跟不上老師上課節(jié)奏。在交通方面,學(xué)校在鎮(zhèn)里,交通、醫(yī)療、購(gòu)物等很不方便。最重要的一點(diǎn)就是飲食習(xí)慣與氣候的不同。首先是桂林主食為大米,米粉跟螺獅粉是主要的特色,醋以白醋或米醋居多。而山西的特色主要是面食,米粉螺獅粉之類(lèi)少見(jiàn),陳醋是每日必備,所以筆者產(chǎn)生了很強(qiáng)的胃口不適感。在氣候方面,山西四季分明,春夏秋冬各有特色,一年陽(yáng)光充足,但筆者對(duì)桂林的感受是春天雨季較多,長(zhǎng)時(shí)不見(jiàn)陽(yáng)光,使人心情憂(yōu)郁;夏天太熱,炎熱潮濕,初來(lái)學(xué)校時(shí),因濕氣太重而呼吸不暢快,;秋天轉(zhuǎn)冬時(shí)比較舒適,但也時(shí)常有雨;冬天比較陰冷,相比北方的干冷,這里的濕寒更入骨一些。對(duì)于這里的悠閑與慢節(jié)奏,早上商販們大多都關(guān)門(mén)閉戶(hù),就連買(mǎi)藥都困難重重。在生活方面,對(duì)于洗澡,北方多數(shù)人沒(méi)有每天洗澡、洗衣服的習(xí)慣,而在南方的夏天一天三洗也正常不過(guò)。在休克階段,筆者對(duì)新的環(huán)境產(chǎn)生了一定的排斥跟不適感,原本的興奮感與憧憬漸漸變淡,取而代之的是略帶煩躁的無(wú)奈。
3.3修復(fù)階段
在步入第三階段的過(guò)程中,筆者漸漸熟悉了周邊的環(huán)境,也接受了這里的飲食習(xí)慣與氣候,甚至開(kāi)始隔三差五就去吃螺獅粉,最讓同行小伙伴驚訝的是筆者在沒(méi)有醋的情況下也可以吃得下飯,與之前的狀態(tài)形成了鮮明反差。同時(shí)迷上了這里的水果,也習(xí)慣了衣著的隨時(shí)替換,每天帶傘等等的習(xí)慣,適應(yīng)了老師講課的語(yǔ)速,還時(shí)不時(shí)跟著這里的廣東朋友學(xué)一些粵語(yǔ),坐著鎮(zhèn)上的小綠皮車(chē)去市里再也不覺(jué)得是煎熬,而是懂得抬頭欣賞車(chē)外的山山水水,與南方的同學(xué)相處融洽,逐漸學(xué)會(huì)享受桂林慢節(jié)奏的生活。
3.4完全適應(yīng)階段
最后逐漸過(guò)渡到最后一個(gè)階段--完全適應(yīng)階段,到達(dá)了U字曲線(xiàn)終點(diǎn)頂端,人們了解了所處文化的特殊風(fēng)俗,價(jià)值觀(guān),信仰以及一些溝通模式。根據(jù)Ryan跟Twibell,人們?cè)谶@一階段感到舒服,滿(mǎn)意,能夠成功地處理一些事情,已經(jīng)具有了在兩種不同文化中生活的能力。
在最后一個(gè)階段中,筆者已經(jīng)完全適應(yīng)了這里的環(huán)境,深深喜歡上了桂林這座城市。筆者經(jīng)常積極參加各種活動(dòng),交到了來(lái)自全國(guó)各地的好朋友,適應(yīng)了百變的話(huà)語(yǔ)環(huán)境,接受了這里的美食與風(fēng)俗,也找到了自己的興趣愛(ài)好,與此同時(shí)學(xué)習(xí)也逐漸步入了正軌。
4.應(yīng)對(duì)文化休克
首先要正確培養(yǎng)交際主客體的跨文化交際意識(shí)以及提高跨文化交際的能力。之后在理解的基礎(chǔ)上將這種“意識(shí)”在實(shí)踐中轉(zhuǎn)化為跨文化交際能力。其次,文化休克是一種正常而且自然的生理心理反應(yīng),也是一種文化不適應(yīng)的感受和“綜合癥”,可以說(shuō)是難以避免的,正確的態(tài)度是能夠積極面對(duì),保持良好的心態(tài),縮減休克的時(shí)間,而進(jìn)入到調(diào)整和適應(yīng)期。
再次是直接與當(dāng)?shù)匚幕M(jìn)行接觸,同時(shí)也要去了解新文化中的體系,如宗教信仰,核心價(jià)值觀(guān),家庭組織形式等內(nèi)容,積極參加各種各樣新的文化活動(dòng),盡可能地與當(dāng)?shù)厝硕喽噙M(jìn)行交流與溝通。這些都有助于一個(gè)跨文化人去適應(yīng)一個(gè)新的環(huán)境,克服文化休克。
5.結(jié)語(yǔ)
跨文化交際過(guò)程就是不同文化沖突與融合、趨同與多樣性并存的過(guò)程。每一種文化都具有自身的獨(dú)特性,在不同文化中得以生存就要了解自身文化與所在文化的差異性,既要對(duì)家鄉(xiāng)文化給予肯定與保留,又要對(duì)他鄉(xiāng)文化加以認(rèn)知與吸納。本文通過(guò)作者的自身見(jiàn)聞,總結(jié)了部分南北差異的現(xiàn)象,提出了文化休克的解決方法,關(guān)鍵在于文化體驗(yàn)人本身的包容與積極的態(tài)度。我們必須多維視角正確看待并處理“文化休克”現(xiàn)象,要不斷加強(qiáng)跨文化交際的能力,克服或減輕文化休克現(xiàn)象,從而順利地進(jìn)行跨文化交際。
參考文獻(xiàn):
[1]程如軍.全球化背景下的文化、跨文化交流與文化休克[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(2).
[2]胡凌霞,文智勇. 論跨文化傳播中的“文化休克”現(xiàn)象[J].東南傳播,2006 (3).
[3]龍曉明 . 跨文化交際中的“文化休克”分析[J].廣西社會(huì)科學(xué),2005(3).