曹雪 崔艷波
【摘要】Verscheren 認為使用語言的過程是不斷進行語言選擇的過程,它包括語言使用的諸多方面,特別是順應交際的環境和交際的對象。在跨文化交際過程中,要想讓交際順利進行,就必須要對周圍環境進行順應。本文以 Verscheren的“順應論”理論為背景,來探討在跨文化交際中語境順應的問題,達到真正的跨文化交流的目的。
【關鍵詞】跨文化交際;順應論;物理世界;社交世界
【作者簡介】曹雪,崔艷波,哈爾濱劍橋學院。
【基金項目】本文系2017年度黑龍江省教育科學規劃專項課題“外語教學與大學生跨文化能力培養研究”(項目編號GBC1317048)階段性研究成果之一。
引言
隨著全球化的飛速發展,國與國之間,地區與地區之間的聯系日益頻繁、緊密,跨文化交際的重要地位日益明顯。跨文化交際雙方來自不同的國度,這類帶有不易理解信息的觀點在傳達后,極易被翻譯成為別的意思,造成雙方溝通交流的失敗。跨文化研究逐漸向語用學方向發展,由此種發展方向我們可以看出:在進行跨文化交際過程中,不能僅局限于對語詞意義與客觀事物相對應的關系的靜態研究,還要對談話語境做出動態順應,以達到跨文化交際順利進行的目的。
一、跨文化研究綜述
跨文化交際,可以界定為,在特定的交際情景中,具有不同文化背景的交際者用同一種語言(母語或目的語)進行交際。(吳為善,嚴慧仙,2009)從這一概念中,可知“文化”是跨文化交際過程中最重要的因素。概括地講,文化就是人們所覺、所思、所言、所為的總和,不同國家孕育著不同的文化。……