張人勻
摘要:在精準扶貧語境下,公益節目《我們在行動》以“窮山距海,不能限也”的實際行動,為全系統脫貧攻堅宣傳提供了好樣本。主持人陳蓉為新聞工作者積極踐行“四力”樹立了好形象,“吐字歸音”這項播音員主持人的專業素養也在節目中深刻體現,頗具研究意義。
關鍵詞:精準扶貧 語境 吐字歸音
當下,“熒屏上充斥著對生活語言的照搬和模仿,彌漫著‘口語至上的迷霧,甚至有人說‘會說話就會主持”,①而忽略了播音創作“規范美化語言,建設語言文明,具有語言表達的審美示范作用”。②《我們在行動》節目中,主持人陳蓉將“吐字歸音”與精準扶貧語境有機結合,為人們提供了新的探究視角。
用心吐字:叩開“人際信任”的大門
主持人陳蓉在《我們在行動》中“吐字歸音”不只停留在語音清晰規范、圓潤動聽的層面,更是使她迅速建立起與嘉賓、貧困戶、訂貨商等之間相互信任的“內核”。這種相互信任就是人際信任,但是人際信任具有脆弱性。建立信任不容易,破壞信任卻比較容易。所謂人際信任是在人際交往中,雙方對對方具有技術能力和信用責任的期望。陳蓉在節目中如何叩開“人際信任”的大門?筆者具體結合語境和實例來分析。
袒露心聲,拉近距離。《我們在行動》節目為公益大使布置的第一項任務是競選“名譽村主任”,即每位嘉賓要對當地進行走訪,深入了解貧困原因,找到能幫助當地村民脫貧致富的“特色產品”,要對“特色產品”有一個初步的銷售構想,并將此融入到自己的“競選詞”中。筆者以陳蓉在陜西省劉卓村的“名譽村主任”競選詞為例:
“父老鄉親們,你們好!我是主持人陳蓉,(臺下)有好幾位我都認識了,雙胞胎姐姐妹妹小慧、小榮,還有奶奶,有幾戶我都是走訪過的,我其實本來想先聽聽幾位其他公益大使他們怎么說的,我學著點,但沒想到我第一個上場了。”陳蓉在自報家門后,立即將話鋒轉向了走訪時新認識的村民身上,“自己人效應”立即顯現。
陳蓉接著說,“我是浙江寧波人,而且我生在農村,所以我對農村是很有感情的。我的學齡前都是在農村度過的,在我印象里農村很美,農村很好,所以我現在看到劉卓村,特別是很多貧困戶們,還過得那么苦,我覺得特別的心酸,很希望能夠幫到大家。”陳蓉用自身成長經歷和真誠樸實的語言,再次拉近與村民之間的心理距離。
深入調查,推心置腹。在海南白沙島黎族自治縣對俄村,當地村民多以橡膠為主要經濟來源,收入極不穩定。《我們在行動》節目組把當地獨具“隕石坑”特色的咖啡和茶,聯合打造成“來自星星的禮物”,并利用無人機編程在訂貨會現場進行宣傳推廣,產品訂貨會取得200萬元的訂單。村民們都對這個公共品牌高度認可,但在這之前——
陳蓉:“這已經是我們第三次來茶園了,我這次來是有一個挺重要的事跟您商量。我們這回四個公益大使來了之后,不是希望能夠找到一個產業脫貧的方法嗎,因為我知道現在茶園有15個合作社,我們四個公益大使商量下來呢,我們想為你們這15個合作社,統一做一個縣域公共品牌,這樣的話呢,這15家就不會有這種價格競爭了,這就形成一個行業聯盟。”
大哥:“這個,我們夫妻這十多年,傾注了我們全部的心血,我們這個是有機的,人家是非有機的,這樣如果打在一起的話。這個事情,讓我們再慢慢考慮一下吧。”(符大姐丈夫說完以后,突然離席。)
陳蓉:“我能感受到茶農對自己品牌的這份愛和這份依戀,如果讓他們說放棄原有的品牌,重新打造一個品牌,他內心是不接受的,起碼當下的內心是不接受的。王大哥就起身走人了,我能夠感覺得到他不想和我們之間有不愉快,所以用回避的方式表達了一種拒絕。”
節目中,陳蓉并沒有起身去追問王大哥,而是繼續傾聽符大姐的心里話,她對符大姐說,“今天下午的時候,我們想開一個15家合作社的洽談會,如果你覺得有這個意愿加入這個聯盟,你就過來。你再幫我們也做做大哥的思想工作。新品牌里沒有你們合作社的支持,是一大損失。”
陳蓉語氣誠懇,態度堅定,每一個字都極具說服力,提的每一個問題都實實在在,不難看出她的用心。節目中,符大姐一家最后如約參加了洽談會。在廣播電視口語表達過程中,為了使受眾在極短的時間內一次就能聽清楚話語內容,抓住實質,就要求有聲語言創作者聲音必須集中,字音必須準確,吐字必須清晰。③
用愛歸音:拓開“脫貧致富”的大門
在廣播電視口語表達中都以句子為單位,為了避免出現呆板、機械的“字化”傾向,特別強調“歸音”。歸音就是要干凈利索,趨向鮮明,不可拖泥帶水留尾巴,也不可唇舌“不到家”。《我們在行動》節目中,陳蓉利用清晰流暢的表達,巧妙結合當地“特色產品、特別故事”,為節目整體效果“錦上添花”。我們具體結合語境和實例來分析。
借助民族語言,叫響特色產品。在云南馬路寨村,公益大使們結束了一天的走訪調研,開始集體敲定“特色產品”——
陳蓉:“你好,你是彝族嗎?”
方連英:“我是。”
陳蓉:“我們問你想沒想這個沃柑的名字,用一個彝族的語言。”
方連英:“拿我們彝族的話說,是不是?”
陳蓉:“比如說人人知道,就是容易傳播的。”
公益大使們了解到彝族語言中的“好吃”“甜”“紅色”的發音情況,其中“好吃”發音復雜且音程較長,“甜”字與“吃”字同音,“紅色”是發音同“呢”(ne),不夠響亮。因此——
陳蓉:“唉,親人之間,比如媽媽爸爸之間怎么稱呼?”
方連英:“阿母、阿爹。”
陳蓉:“阿爹的柑。”
“阿爹的柑”這個名字雖然首次得到在場嘉賓的肯定,但“爹”字在彝族語言中的發音同“呆”字,當晚這個名字并沒有完全確定下來。第二天,大家正在猶豫是叫“紅色的柑”(“呢柑”音譯),還是叫“阿爹的柑”(“阿呆的柑”音譯)時,陳蓉從普通話發音的角度出發,“我覺得對于漢族人來講,可能是‘阿噠是不是更方便發音?”這一提議立即獲得大家的肯定。在訂購環節,“阿噠的柑”收獲了520萬元的銷售訂單。
抓住幫扶典型,講好特別故事。用“樂于在場、勇于出席、善于發言”來形容陳蓉一點也不為過。④在青海省達嘎羊村的訂貨會上,她特意穿戴著藏族特色的服飾,結合當地幫扶典型,講述了一個動人的故事——
陳蓉:“果果是一位藏族姑娘,她是西北大學檔案學畢業的,畢業之后就成為了一名扶貧干部,她所擔當的這個工作就是在牧區,所以雖然她自己的家在縣城,但是經常往返于牧區與縣城之間。大家知道這個牧區路途很遙遠,村與村之間,就算在村里,戶與戶之間路都非常的遠,所以對她來講,經常回不了縣城的家,她自己有個三歲的兒子,據說好可愛。果果大概已經有多久沒見過自己的小孩了?”
卓果吉:“差不多清明小長假以后,我就一直在忙,可能有20多天。”
陳蓉:“20多天沒有回家了啊?”
卓果吉:“差不多。”
陳蓉:“不容易。其實想真要回來,抽一個下午,抽一個晚上,也就回來了,但是她一心都在工作當中。”(突轉)“小齊去哪里了?”
不遠處,公益大使任賢齊抱著果果的孩子向舞臺走過來。
陳蓉:“有想到嗎?”
卓果吉:“之前沒有人給我通知過這個,我不知道他會來,真的好激動,真的。我好久沒看到他了,”
陳蓉:“犧牲小家,為了大家,我相信等孩子長大了,他一定會為他的媽媽感到驕傲的,謝謝你,謝謝你為牧區所做的所有貢獻。謝謝果果。”
在節目中陳蓉流淚了,這都源于她的真實,也讓觀眾看到情感是主持人“吐字歸音”的動力和源泉。戲曲中有“出字千斤重,聽者自動容”之說,飽含深情的“吐字歸音”也是打動受眾的基礎。
總結
在精準扶貧語境下,播音員主持人深入貧困地區,“吐字歸音”的初衷在于與貧困群眾建立人際信任,關鍵在于向廣大受眾表達真實情感,目的在于為新時代脫貧工作貢獻力量。
(作者單位:江蘇師范大學)
欄目責編:邵滿春
注釋:①魯景超:《廣播電視有聲語言傳播受眾心理研究》,北京,中國廣播電視出版社,2007年1月版,第130頁。
②姚喜雙:《播音學概論》,北京,中國傳媒大學出版社,1998年5月版,第28頁。
③魯景超:《廣播電視有聲語言傳播受眾心理研究》,北京,中國廣播電視出版社,2007年1月版,第58頁。
④張? 頌:《播音創作基礎》,北京,中國傳媒大學出版社,2011年4月版,第14頁。
參考文獻:1.張 頌:《中國播音學》,北京,中國傳媒大學出版社,2003年1月版。
2.張 頌:《播音語言通論:危機與對策》,北京,中國傳媒大學出版社,2012年5月版。
3.劉 洋,林 海:《綜藝娛樂節目主持概論》,北京,中國傳媒大學出版社,2007年6月版。
4.徐 恒:《播音發聲學》,北京,北京廣播學院出版社,1985年9月版。
5.卜晨光,高貴武:《語境、路徑與價值:融媒時代的主持傳播——中國主持傳播論壇(2017)在京舉辦》,《國際新聞界》,2018(1)