劉書含
摘要:一般來說,學生是在母語的環境下成長的,受母語環境的深刻影響,加之不同語言之間具有很大的差異性,思維模式也都是各不相同的。因此在二語習得的過程中顯然會受到一定的影響。漢語語法的負遷移作用就是其中非常具有代表性的例子。如何應對漢語語法在二語習得之中的負遷移作用,并且采取行之有效的應對策略,是提高語言學習質量的關鍵因素,值得進行深入的研究和分析。
關鍵詞:漢語語法;二語習得;負遷移;應對策略
從一般的意義上來講,對于一種語言的學習都是一種思維方式和思維習慣的形成過程,在此過程中,學生既有的思維模式將產生一定的影響,會對新知識的接受和掌握形成一定的阻礙,這也就是通常所說的負遷移作用,如果兩種語言的基本結構和語法相似程度較高,那么就會表現為正遷移作用。相反,就會出現負遷移作用,負遷移作用對于語言的學習是非常不利的,如果不積極采取有效措施進行應對,將對語言的學習造成較大的不利影響,成為學生學習過程中面臨的首要問題。
一、漢語語法在二語習得中的負遷移作用分析
漢語語法的負遷移作用表現在語言學習的諸多方面,并且每個方面都有其各自的特點,也表現出了不同的問題,這些問題綜合起來,對于語言學習就構成了一定程度的影響和障礙,同時也是學生學習過程中必須解決的實際問題[1]。因此在深入分析漢語語法在二語習得中的負遷移作用應對策略之前,首先有必要對這些負遷移作用進行簡要闡述,以便在采取解決對策的時候更加具有針對性和實效性,提高語言學習的整體質量??傮w來看,漢語語法在二語習得中的負遷移作用主要表現在以下幾個方面:
(一)漢語語法在詞匯角度的負遷移作用分析
詞匯是語言學習的基礎,是語言學習過程中最為基礎的部分,不同語言之間的差異也很大一部分出現在語音方面,因此語音也一直是語言學習過程中的重中之重[2]。從當前的學生外語學習情況來看,幾乎每個學生都或多或少的受到漢語的影響,在語言學習的過程中帶有一定的中式發音。因為學生在成長的過程中一直處于漢語的語言環境之下,語言學習受到漢語的深刻影響,因此對于漢語的學習可以說是潛移默化的,當學生在過了一定的語言學習年齡之后,再學習其他語言的時候,就不會再像學習漢語時候那樣自然,需要在各個方面進行刻意的練習和模仿,這樣才能逐漸掌握另一種語言的發音技巧。所以在二語習得的過程中,學生很容易受到漢語詞匯的影響。
(二)漢語語法在句式角度的負遷移作用
除了語音的負遷移作用之外,句式在語言學習之中也占有十分重要的地位,并且句式是構成語言最為基礎的部分,因此句式學習也受到負遷移作用的不利影響。語言之間具有較為明顯的差別,每種語言都有其獨特的表達方式和表達技巧,一直以來,在學習語言知識的過程中都是以漢語為主,并且漢語的語序和英語語序之間有著很大的不同之處,這也是為什么在學習英語的時候還要學習句法的原因[3]。因此,句式之間的含義不同也受到了負遷移作用的不利影響,使學生在學習的時候應該充分注意二者之間的區別。但是總體來看,英語句式與漢語句式相比,難度相對較小,不存在多音字、通假字之類的形式,所以學習的時候只要稍加注意就可以了。
二、應對漢語語法在二語習得中負遷移作用的有效策略
(一)營造良好的英語學習環境
對于語言的學習來說,學習環境是非常重要的。之所以在學習漢語的時候不需要刻意練習也能掌握基本的交際能力,就是因為學習漢語的時候本身就處于漢語的環境之下,因此為了提高英語學習效率,應對漢語語法在二語習得之中的負遷移作用,應該積極在營造英語學習環境方面多下功夫。例如在課堂學習過程中,應該盡量多說英語,不能因為害怕說錯就不張嘴說,這是不可取的[4]。同時在課后學習的時候,應該多聽一些英語原版的新聞或者聽力訓練材料,盡量營造出一個良好的英語語言環境,降低漢語語法帶來的不利影響。同時在思考問題的時候,盡量應用英語思維模式,有效減少負遷移作用。
(二)注重英語和漢語之間的對比學習
語言的學習是一個相對漫長的過程,在此過程中,學生不可能不受既有漢語語法知識的影響,并且在思考問題和溝通的過程中,很自然的就會受到漢語語法的影響。要想從根本上避免這一問題,應該在學習的時候注重英語和漢語之間的對比,將二者之間的相同之處和不同之處都進行比較,看在具體的應用時到底有什么樣的差別,這樣在學習的時候才會有效避免負遷移作用的不利影響。
(三)強化對語言文化的學習
一種語言就是一種文化的直觀反映,同時也是文化影響的結果,之所以在學習英語的時候會穿插適當的英美文化知識,就是為了促進學生更好的理解和掌握英語知識,幫助學生理解英語的思維和邏輯,進而更好的學習英語[5]。但是在實際的英語學習過程中,學生都沒有意識到英語文化的重要性,認為這是可學可不學的東西,這種觀點顯然是不對的。語言的學習并不是孤立的,而是一個綜合社會和文化,進而實現溝通和交流的過程,因此強化對英美文化的學習是應對漢語語法負遷移作用的有效手段。在學習英語的時候,學生可以積極了解英美文化與漢語文化之間的不同,逐漸形成良好的跨文化交際能力,這樣才能實現減少漢語語法負遷移作用影響的學習目的,提高英語學習質量和效率。
結語:
綜上所述,根據一般的語言學習習慣,漢語語法在二語習得過程中具有較強的負遷移作用,因此在學習英語知識的時候,應該及采取行之有效的應對策略,營造良好的語言學習環境,多聽多說,注重兩種語言之間的對比學習,提高對英美文化的重視程度,切實減少漢語語法帶來的負遷移作用,實現英語學習效率的有效提升。
參考文獻:
[1]侯志紅.關于漢語對二語學習的正負遷移現象的思考[J].山西廣播電視大學學報,2010 (6):62-64.
[2]吳彥蓓.從思維和概念系統角度分析二語習得中母語的負遷移[J].華章,2012 (8):92.
[3]李維彬.克服漢語母語思維對日語習得的負遷移——再論日語教學中的漢語母語語法問題[J].上海商學院學報,2008 (3):97-100.
[4]陳振龍.基于寫作語料英語(L2)受漢語(L1)句法負遷移的研究[J].宿州學院學報,2012 (6):77-83.
[5]歐陽彥丹.思維方式差異對二語習得糾正性反饋效果的影響[J].中學生英語(外語教學與研究),2015 (9):20-21.