999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高考文言文翻譯方法例談

2019-04-29 00:01:48劉楊
黑河教育 2019年4期
關(guān)鍵詞:翻譯策略

劉楊

[摘要]文言文閱讀在高考中占有很大比重,要求學生能夠根據(jù)上下文的語境讀懂、領(lǐng)會每一個文言句子在文中的意思,并能夠從思想內(nèi)容、表達效果等方面分析句子,進而理解文章。文言文閱讀最后一道題是對文章中的兩個句子進行翻譯,使之符合現(xiàn)代漢語的語法習慣。學生在解答這道題時往往抓不住采分點,只是跟著感覺走,失分較多。針對這種情況,本文從學生在翻譯文言文時經(jīng)常出現(xiàn)的問題以及解決的辦法對文言文翻譯進行探討。

[關(guān)鍵詞]高考;文言文;翻譯;策略

從考查的特點和目的出發(fā),高考中的文言文翻譯要求以直譯為主,意譯只能是一種次要的方式。高考要求考生能從宏觀上整體把握文言材料的內(nèi)容,能從微觀上理解文言文字詞句式等語言知識以及這些知識與現(xiàn)代漢語的差別。因此,各省市的文言文翻譯試題都要求采用直譯的方式,但遇到難以直譯或直譯后表達不出原文意蘊時,也可酌情采用意譯。學生在文言文翻譯過程中經(jīng)常會犯哪些錯誤,教師應該采取什么樣的應對策略呢?筆者將其歸納為六種類型,并運用相應的六種方法來解決。

一、該譯不譯,文白摻雜——對

古代漢語大多是單音節(jié)詞,現(xiàn)代漢語大多使用雙音節(jié)詞,我們在翻譯文言文時,一定要先對應原文,基本遵照原文的句式,把原文中的文言單音詞對譯為現(xiàn)代漢語的雙音或多音詞,否則就會造成句子文白摻雜的毛病。這種方法叫做對譯,可以把它簡稱為“對”。如“清風徐來,水波不興”句中“徐”應翻譯成“慢慢”或“緩緩”,而“水波”應是“水面波瀾”的意思。再如“其下平曠,有泉側(cè)出”,應譯為“它的下面平坦空曠,有泉水從旁邊涌出”,“平曠”應譯為“平坦空曠”,“側(cè)出”應翻譯為“從側(cè)面涌出”。學生往往不會注意到這樣的詞語,一不小心就會漏譯,直接將“水波”“平曠”“側(cè)出”這樣的詞落下來,造成了文白摻雜的錯誤。

二、專有名詞,強行翻譯——留

請注意下面句子中加橫線字的翻譯:

①積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉。②孔子師郯子、萇虹、師襄、老聃。③壬戌之秋,七月既望。④河內(nèi)兇,則移其民于河東移其粟于河內(nèi);河東兇亦然。⑤晉侯、秦伯圍鄭,以其無理于晉,且貳于楚也。⑥稍遷至移中廄監(jiān)。⑦趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。⑧秦王購之金千斤,邑萬家。⑨ 謹使臣良奉白壁一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。

這些句子中的“風雨”“蛟龍”“孔子”“郯子”“萇虹”“師襄”“老聃”“壬戌”“河內(nèi)”“河東”“晉侯”“秦伯”“移中廄監(jiān)”“趙惠文王”“陽晉”“上卿”“千斤”“白璧”“玉斗”都是屬于專有名詞,所以在翻譯的過程中要保留,不能強行翻譯。保留法就是保留古今詞義完全相同的詞和保留特定的專有名詞和術(shù)語。如人名、歷史地名、官名、年號、帝號、器物名、度量衡等,這種方法簡稱為“留”。

三、該刪不刪,成分贅余——刪

文言文中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,翻譯時可刪減。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中的虛設成分等。

①雖又槁曝,不復挺者,煣使之然也。②蚓無爪牙之利,筋骨之強。③晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。④夫庸知其年之先后生于吾乎!⑤師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!

①句中“者”“也”作為語氣助詞翻譯時可以刪掉;②句中“之”作為定語后置的標志翻譯時可以刪掉;③句中“作息”屬于偏義復詞,主字是“作”,“息”是襯字,只能翻譯成“勞作”而不能譯成“勞作和休息”;④句中的“夫”是發(fā)語詞,不譯;⑤句中的“之”起的是舒緩語氣的作用,不譯。

四、今古異義,不能替代——換

有些詞語意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,在譯文中,應換這些古語為今語。

①上食埃土,下飲黃泉,用心一也。②非能水也,而絕江河。③于是飲酒樂甚,扣弦而歌之。④積善成德,而神明自得,圣心備焉。⑤非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。⑥先帝不以臣卑鄙。⑦若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困。⑧樊將軍以窮困來歸丹。

以上句子中“黃泉”應譯為“地下泉水”;“江河”應為“長江、黃河”;“于是”是“在這時”的意思;“神明”應譯為“智慧”;“寄托”譯為“容身、存身”;“卑鄙”是“身份低微,見識淺陋”的意思;“東道主”譯為“東方道路上的主人”;“行李”是“出使的人”;“窮困”的意思是“走投無路”。

對于古今異義詞,掌握的方法主要有兩種:一是注意平時的積累;二是要牢記古代漢語和現(xiàn)代漢語用語的不同習慣,古代漢語多用單音節(jié)詞,現(xiàn)代漢語多用雙音節(jié)詞,像“妻子”“地方”“于是”“東道主”這樣的詞都要拆開來翻譯。

五、該補不補,成分殘缺——補

古代漢語中省略句較多,如果原句中有省略,那么翻譯時一定要把省略的成分補充出來。文言語句中一般常省略的成分是主語、謂語、賓語和介詞。如下列句子:

①木直中繩,煣以為輪。②舳艫千里,旌旗避空。③燕國有勇士秦武陽,年十二,殺人,人不敢與忤視。④夜縋而出。⑤交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)。 ⑥將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。

句①中省略了介詞“以”的賓語“之”,補充出來就是“煣以之為輪”;句②中“舳艫”后省略了謂語動詞“連接”;句③中也是省略了介詞“與”的賓語“之”;句④中“夜縋而出”省略了主語“燭之武”;⑤中省略了動詞“止”的賓語“之”;⑥句中省略了介詞,補充出來應是“將軍戰(zhàn)于河北,臣戰(zhàn)于河南”。這些省略的成分在翻譯時都要補充出來,否則就會使譯文缺少成分,句意不明。在翻譯時,要求我們既要根據(jù)語境判斷,又要有分析句子成分的意識,掌握基本的漢語語法知識。

六、該調(diào)不調(diào)、語序混亂——調(diào)

由于古今語法習慣的演變,有的句型表達方式有所不同,古代漢語中最為常見的就是倒裝句式。譯文時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調(diào)整,否則就會使語序混亂。如下列譯文:

①求人可使報秦者,未得。譯文:尋找人可以出使回復秦國的,沒有找到。②蘇子與客泛舟游于赤壁之下。譯文:蘇軾和客劃船游玩在赤壁之下。③句讀之不知,惑之不解。譯文:斷句和加標點不知道,疑惑不能解決。④渺渺兮予懷。譯文:很遠啊,我的心。

以上四個句子分別屬于定語后置句、狀語后置句、賓語前置句、主謂倒裝句,翻譯時都沒有進行語序的調(diào)整。譯文應改為:

①尋找可以出使回復秦國的人。②蘇軾和客劃船在赤壁之下游玩。③不知道斷句和加標點,不能解決疑惑。④我的心想的很遠啊。

掌握倒裝句主要是會分析句子成分,并且明確現(xiàn)代漢語的語法習慣,還要掌握一些特殊的倒裝句的標志。

除了以上方法之外,我們還要堅持做到:

1.扎實的學好課內(nèi)文言文。考題所要求翻譯的文言語句是課外的,但考查的知識點出自課內(nèi),學好教材中的文言課文是關(guān)鍵。要在平時的學習中有意識地積累實詞、虛詞、特殊用法和特殊句式等,對它們爛熟于心,才能融會貫通,將課內(nèi)知識遷移于課外。

2.注重積累,用量變達到質(zhì)變。《課程標準》中要求學生高中階段掌握120個文言詩詞、18個文言虛詞的意義和用法,這些都要求學生要有意識地積累文言實詞和虛詞。對詞語的積累又不是簡單地死記硬背,否則就會產(chǎn)生“巧婦難為無米之炊”之感,有再好的語感沒有相關(guān)詞語的積累也是無濟于事。

3.加大文言文閱讀量。從近兩年高考試題來看,高考命題的選文,已從單一的史傳類轉(zhuǎn)向其它的文體,選文的范圍越來越寬泛。所以,要加大文言文閱讀量,對不同文體的文言文都要涉獵,了解不同文體的寫作思路與常見寫法。

4.善于歸納整理文言文知識。古代漢語中的特殊語法現(xiàn)象很多都有一定的規(guī)律和方法可循,如判斷句的標志、被動句的標志、偏義復詞、賓語前置的標志、定語后置的標志和狀語后置的標志等。在學習中善于整理和歸納,會使文言文翻譯事半功倍。

5.要有語境意識。要有“字不離詞,詞不離句,句不離篇”的意識,從詞語的前后關(guān)系、語境條件限制等方面著眼,將文言文翻譯語句放到整個語境中去理解,推導所解之詞的用法與含義,提高翻譯的準確率。

總之,文言文翻譯教學是語文教學的重要部分,教師在教授的過程中除了要注意給學生歸納一定的方法外,還要注意引導學生自我總結(jié),自我感受,消除學習中的畏難情緒,讓學生真正喜愛文言文,喜愛中華傳統(tǒng)文化。

參考文獻:

[1]黃厚江.文言文該怎么教[J].語文學習,2006,(05).

[2]王榮生.新課標與“語文教學內(nèi)容” [M].桂林:廣西教育出版社,2004.

[3]于丹.論語心得[M].北京:中華書局,2006.

(責任編輯 史玉英)

猜你喜歡
翻譯策略
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
我說你做講策略
高中數(shù)學復習的具體策略
本科英語專業(yè)翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 熟妇无码人妻| 天天爽免费视频| 国产精品久久久久无码网站| 国产18在线| 国产欧美日韩视频怡春院| 一本色道久久88| 呦系列视频一区二区三区| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 久草国产在线观看| 青青操国产| 国产精品主播| 成人av手机在线观看| 国产精品美女网站| 日韩av手机在线| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产欧美性爱网| 污污网站在线观看| 亚洲人成网址| 国产在线专区| 日本精品影院| 亚洲国产精品不卡在线| 成人看片欧美一区二区| 亚洲色图欧美在线| 小说 亚洲 无码 精品| 免费一级无码在线网站| 久久国产精品77777| 欧美天堂久久| 成人免费黄色小视频| 天天摸夜夜操| 久久综合丝袜长腿丝袜| 在线欧美a| 99视频在线免费观看| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 国产精品亚洲综合久久小说| 亚洲第一福利视频导航| 99热最新在线| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 精品无码日韩国产不卡av | 亚洲欧美日本国产综合在线 | 国产91透明丝袜美腿在线| 激情综合五月网| 国产办公室秘书无码精品| 国产自产视频一区二区三区| 色综合天天娱乐综合网| 亚洲综合狠狠| 成人免费一区二区三区| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频 | 亚洲欧美成人在线视频| 国产传媒一区二区三区四区五区| 国产日本一区二区三区| 中文字幕欧美日韩高清| 色天天综合久久久久综合片| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 国国产a国产片免费麻豆| 亚洲成人一区在线| 69国产精品视频免费| 亚洲国产综合精品一区| jijzzizz老师出水喷水喷出| 99热国产这里只有精品9九| 黄色国产在线| 男女精品视频| av在线手机播放| 伊人久综合| 婷婷六月在线| 欧美久久网| 日韩av在线直播| 国产精品成人第一区| 97综合久久| 91www在线观看| 看国产毛片| 人妻免费无码不卡视频| 久久频这里精品99香蕉久网址| 91国内外精品自在线播放| 亚洲AV无码不卡无码| 任我操在线视频| 国产第三区| 日本在线免费网站| 自慰高潮喷白浆在线观看| 亚洲精品午夜天堂网页| 日韩精品免费在线视频| 伊人91在线| 亚洲一区二区三区在线视频|