[收稿日期]20180818[基金項目]2016年贛南師范大學教學改革研究課題(150690);2017年贛南師范大學學位與研究生教育教學改革研究項目(190288)
[作者簡介]朱文龍(1987),男,安徽涇縣人。博士,講師,碩士生導師,主要研究方向為國際經濟法與法學教育。[摘要]缺少學習的動力和興趣是影響學生學習法學專業英語的重要原因。鑒于此,對教學內容進行重新設計,以學生用英語展示法律常識為主、以教材講授為輔,每次課先由學生進行展示,再由師生共同討論,學生的課堂展示情況是其平時成績的主要來源,并在期末總評成績中占較大比重。受制于各種原因,學生學習的動力和興趣并沒有顯著提升,教學改革的效果和質量也難以準確判斷。建議取消法學專業英語課,通過法學雙語課程等其他方式進行國際化法律人才的培養。同時,還可以嘗試法學專業英語與法律英語之間聯動,實現優勢互補,共享教學資源,共同開展教學活動,共同培養出符合市場需要的人才。
[關鍵詞]法學專業英語;教學改革;試驗;反思
[中圖分類號]G642.4[文獻標識碼]A[文章編號]10054634(2019)04009507當前,很多高校的法學專業都開設了專業英語課程,但教學效果常常不夠理想,這種現象引發了不少研究者的關注,并產出了較多的研究成果,但現有研究一個較為明顯的不足在于缺少對問題的持續關注,即在分析問題并提出解決思路之后沒有繼續跟蹤所提出的解決思路在實踐中是否可行、能夠取得什么樣的效果以及是否具有可以改進的空間。鑒于此,筆者在前期研究的基礎上對法學專業英語的教學改革做出進一步的嘗試和思考。
筆者曾對江西某高校法學專業英語的教學情況進行調研[1]。結果顯示,學生缺乏學習的動力和興趣是導致教學困境的主要原因。筆者建議可以從以下4個方面著手考慮解決該困境:首先,以“實用性”作為授課的首要標準,減少英美法的內容,增加中國法律的知識,包括英文的法律法規以及法律文書寫作等,培養學生為在華外國人提供基本法律服務的能力;其次,根據學生的英語水平(參考是否通過英語四六級考試)區分不同的教學難度,有針對性地開展教學,對英語水平好的學生側重于教授法律知識,對英語水平較差的學生側重于提高語言能力,避免“一刀切”的教學方式導致的學習困難和教學效果差;再次,采取靈活多樣的教學形式激發學生的主動性,使學生更加深入地參與到教學活動中,實現從“教師為中心”到“學生為中心”的轉變;最后,調整考核方式以及成績的構成比例,改變以期末卷面考核為主的形式,提高平時成績的比重,以求能夠更加真實地反映學生的素質和能力,并倒逼學生在平時學習的過程中更加認真和努力。為了檢驗這些想法是否可行,筆者在給江西某高校2015級法學專業學生授課時有針對性地進行了嘗試。
1法學專業英語教學改革方案的嘗試
1.1教學內容的設計
教學過程中,筆者以學生講授為主、以教材為輔,讓學生在課堂上講授他們覺得具有現實意義的法律常識,要求有案例、有法條、有分析,制作課件并且實質性的內容必須用英文展示和陳述。這種設計主要出于以下兩方面考慮:(1)大三的學生已經學習了大部分的法學主干課程,具備了一定的法律基礎和法學知識;(2)學生在學習時可能過于拘泥于課本和法條,忽略了將理論與實踐相結合,運用所學知識分析解決日常法律問題的能力有所欠缺,這種方式對他們來說既是一種訓練也是一種提醒。
從學生們的表現來看,首先,學生們關注的知識點較為集中,主要是消費者權益保護法、侵權法和婚姻家庭法,或許是因為這些內容與大家的生活聯系的比較緊密、積累的感性經驗相對較多的緣故,其他部門法的內容雖然也有所涉及,但相對分散,未形成規模。值得注意的是,學生們關注的大部分都是實體法的內容,有關程序法的內容非常少,這既是重實體輕程序的慣性思維的體現,也反映了學生實務經驗的缺乏,一定程度上暴露了現有人才培養方式的不足。其次,學生們的工作態度普遍較為認真,這從課件制作的水平上可見一斑,在形式上大多數學生精心設計了課件的模板、字體、色彩、動畫效果,插入了與主題相關的圖片,大大提升了課件的視覺效果和閱讀的趣味性,部分有能力的學生甚至利用插件展現了更多的功能,令聽眾大開眼界。在內容上,學生們也基本能按照要求進行展示,大多數他們選擇的案例都來源于現實生活,甚至是自己的親身經歷,適用法律基本正確,分析也基本到位,反映了學生較為扎實的法學功底。
1.2教學活動的開展
每次(兩課時)上課的時候,筆者先安排8名學生進行展示,每人5分鐘,剩余的時間由學生和教師針對演講的內容共同進行討論,討論主要圍繞專業知識展開,包括適用法律是否正確、分析是否到位、結論是否合理等。為了達到更好的討論效果,筆者一般要求演講者事先將課件發至班級QQ群中,讓學生能夠事先了解和準備,并在課堂上允許和鼓勵學生們采用多媒體手段和設備,如電腦和手機等,即時上網查閱資料,增加討論的深度和廣度。
從實際操作的效果來看,有以下3點需要注意。(1)教師的角色從原來課堂的主導者轉變為引導者,這對教師的能力提出了更高的要求,因為從學生演講的內容來看,大多都是些簡單、通俗的法律問題,并不具有很大的爭議性和難度,討論的空間較為有限,這就需要教師在課堂上善于把握節奏,合理分配時間,適當發掘知識點,引領學生思考,既不會三言兩語匆匆結束導致課堂時間留白,也不會過于發散而無法圓場,所以教師不僅需要在課前做好充分的準備工作,還要在課堂上保持精神的集中并提高應變的能力。(2)這種授課方式下學生占據了相對主動的地位,課堂大部分時間都由學生支配,學生的表現直接決定了課堂教學質量的高低,然而由于各種因素的影響,無論是演講者還是參與者都不可能表現得盡如人意,這不僅需要教師在課堂上及時予以補救,更重要的是通過各種方式不斷要求學生彌補不足,爭取在每次課上都能有所進步。(3)一個非常重要的問題是,這種模式下英語所占的比重實際上是非常有限的,尤其在討論的環節學生基本都是在用中文交流,畢竟即興地用英語表達思想無論對教師還是學生來說都是一件頗有難度的事情。這門名為“專業英語”的課程在操作過程中似乎有些“變味”了。
1.3學生的英語水平
江西某高校2015級法學專業學生共有111人,分為兩個班,一班和二班分別有57人和54人。其中,一班通過六級的學生有14人,未通過四級的學生有11人,通過四級但尚未通過六級的有32人,占總人數的比率分別為24.6%、19.3%和56.1%;二班相對的人數分別為20人、8人和26人,比率分別為37.0%、14.8%和48.1%。總計2015級學生中已經通過六級的有34人,約占全部人數的31%;未通過四級的有19人,約占全部人數的17%;通過四級但尚未通過六級的有58人,占比約52%。與之前調查的前3屆學生相比,英語水平在整體上呈現出穩定性并相對更加優秀(前三屆學生通過六級的19%,通過四級未通過六級的54%,未通過四級的27%)。
通過學生制作的課件和課堂上的表現,可以對學生的英語水平有一個更加直觀的了解。大部分學生能夠按照要求用英文進行展示,但不足之處在于:首先,一些學生使用百度翻譯等翻譯工具將中文直接翻譯成英文,但疏忽了對翻譯結果的檢查,導致英文中存在著明顯的錯誤,如詞不達意、語法不正確等,影響了對英文內容的理解,一些學生雖然是自己撰寫的英文,但往往句式簡單、用詞單一甚至中式英語的特征十分突出;其次,在演講環節,一些學生可以較為流利、準確地用英文進行表達,但也有一些學生發音不夠準確、表述不夠流暢,甚至還有少量學生由于能力有所欠缺導致幾乎完全無法用英語進行表達。這也在一定程度上說明語言的輸出,也就是“寫”和“說”仍然是不少學生在學習語言過程中相當大的障礙。
筆者之前的設想是按照英語水平進行分班,但由于客觀原因未能實現,只能根據行政班級實行表面上的分班教學,但在班級內部仍然存在英語水平的差異,這在一定程度上造成了教學內容的混亂:如果不考慮學生們的語言能力只就專業問題進行討論,那么這樣的展示其實并沒有多大意義,因為它只能暴露出學生在語言能力上的不足,但由于沒有來自教師的反饋和指導,對提高學生英語水平并沒有幫助,甚至可能引起部分學生的抵觸心理,覺得“丟臉”“沒面子”等。但如果將關注點放在語言能力上,一方面課堂上可能沒有足夠的時間;另一方面限于教師的專業背景和能力也未必能給予有效的指導,筆者曾私下邀請英語專業教師對學生的課件進行批改,但由于沒有真正介入課堂教學中形成有效的聯系和互動,因而產生的效果并不明顯,而且這種方式本身也不具有可持續性。
1.4成績的評定
考慮到各種客觀因素,筆者設計的教學內容既包含學生們的自我展示也包括對教材內容的學習,所以學生期末的總評成績也由平時成績(占70%)和卷面成績(占30%)兩部分構成,平時成績以學生課堂展示的情況為主,分別從選題(20%)、課件制作(20%)、法律分析(30%)、英語表達(30%)等四個方面綜合評定,還包括出勤和課堂表現。卷面考核主要依托選定的教材,從讀寫譯等方面進行考察,題型包括名詞解釋、簡答、案例分析、寫作等。
如前所述,除了在英語表達方面有所欠缺以外,大部分學生的表現都是不錯的,所以平時成績普遍得分較高,但卷面成績卻并不理想,不及格人數較多,失分尤其集中在案例分析和寫作題。例如,案例分析的題目是“請用英語簡要述評馬布里訴麥迪遜案”,學生們的錯誤主要有兩大類:一是知識錯誤,即將該案與其他案件的事實或意義相混淆;二是表達錯誤,拼寫和語法錯誤比比皆是。對于前者,或許可以將其歸因于學生們的態度問題,作為美國憲法史上的重要案例,甚至是法科學生必須掌握的常識性的東西,張冠李戴說明學生們很可能沒有認真復習。但對于后者則可能是能力問題,換句話說,這一學期的學習對于提高學生的英語水平似乎并沒有什么幫助。
2法學專業英語教學改革方案的評價
以上設計的方案主要圍繞筆者之前提出的設想,希望能夠提升學生學習的興趣和動力,以達到改善教學效果、提升教學質量的目的,最終培養出符合人才培養目標、能夠用英語提供簡單法律服務的法學人才。但從結果來看,這一目標似乎并沒有實現。
2.1學習興趣和動力并沒有顯著提升
筆者之前的調研結果顯示,“考試不考”“學了沒用”“難度較大”是影響學生學習專業英語動力的3個主要因素,反映出實用主義心態對學生學習行為的影響。“考試不考”指的是專業英語的學習與考研和司法考試無關,超出了本文的范疇,筆者主要希望通過解決后兩個問題鼓勵學生在學習專業英語時更加積極。
首先,將主要的學習內容調整為日常生活中的法律常識以增加實用性。筆者在教學和實踐中觀察到,即使經過多年法學訓練,不少學生在回答別人的法律咨詢或普法請求時仍有力不從心的感覺,這一方面是由于法律知識博大精深而個人知識儲備不足的緣故,另一方面也是由于缺少歸納整理未能形成思維體系的原因。筆者設想,如果要求學生有意識地去收集和整理日常生活中實用但容易被忽略的法律常識,讓學生感覺到這些知識是“有用的”,或許能夠在一定程度上改變學生的學習態度。但結果顯示筆者的想法似乎過于樂觀了。對于筆者布置的內容學生僅僅是當作任務在完成,雖然在形式上符合筆者的要求,但質量卻不高,大多都是一些非常簡單、套用法條就能解決的問題,缺少爭議性,也缺少思辨的空間。所產生的一個直接后果是,學生們往往覺得自己不是不懂,只是沒有接觸到這個法條而已,互聯網這么發達,需要的時候上網搜索一下就好了。其背后所反映出的一個更深刻的問題是,當信息越來越多、獲取信息的手段越來越豐富的時候,在課堂上要教給學生什么?筆者曾以為是思考的方式,或者說是法律人的思維模式,然而說起來容易做起來難,筆者對教學內容的設計本身也暗含著思維訓練的目的,但學習主體主動性不夠、不愿意思考的時候,教師也束手無策。
其次,以中國法的內容為主以降低難度。以往的專業英語教學往往以美國法或者國際法為主要的教學內容,其弊端在于,一是與學生的現實生活相差較遠,較為空洞,不易喚起學生學習的積極性;二是內容陌生,與學生以往的知識儲備無法相互對照,尤其是一些專業術語和知識難以理解,大大增加了學習的難度。 筆者曾經認為,以中國法為主要的學習內容能解決這兩個弊端。但從實際操作的情況來看卻并不理想,尤其突出的一個問題是,英文版的中國法律并不是那么容易獲得。據筆者了解,獲取中國法律英文譯本的途徑主要有全國人大網站、北大法寶、北大法意、萬律等,但這些網站上的內容也并不完整,而且學生們的搜索能力有限,因此常常是學生自行翻譯或用百度翻譯等軟件將法條中譯英后進行展示,結果在表達上錯誤百出。筆者采取的對策是要么幫學生找英譯本的法條進行糾正,要么請英語專業的教師幫忙進行修改,但效率較低且難以持續,久而久之學生望而卻步,產生排斥心理,所以筆者的這種嘗試并沒有起到降低學習難度的作用。
以上影響學生學習動力的因素同樣也降低了其學習的興趣,除此之外,筆者之前的調研表明教學方式對學習興趣也會產生影響。囿于各種因素,學生偏好的播放視頻資料的方式沒有被采用,筆者針對教學內容分別采取了翻譯式教學和互動式教學,從二者的比較來看,后者吸引學生興趣的效果更為顯著。在進行翻譯式教學時,筆者照本宣科,學生埋頭聽課,課堂氣氛十分壓抑,而互動式教學時學生有了更高的參與度,能夠體現自己的存在感和價值,課堂氣氛也隨之活躍起來。如前所述,一些有意思的話題、精彩的課件、獨特的思考都是課堂上的亮點。這說明改變教學方式在一定程度上的確能夠起到提升學習興趣的作用,但這種作用不是普遍性的,有一些學生更加積極了,但也有一些學生仍然較為怠惰。據筆者觀察,每個班的學生大致可以分為3類:一是十分積極的,課件做的認真,思考問題、參與討論也十分活躍,這樣的學生不多,每個班不超過10人;二是較為積極的,課件做的馬馬虎虎,偶爾參與討論,被提問到了也會稍微進行思考,這樣的學生最多;三是較為不積極的,制作課件敷衍了事,上課時基本埋頭做自己的事,被提問到了經常簡單粗暴的回答“不知道”,這樣的學生也不少,大概10人左右。值得注意的是,態度和平時的學習成績并沒有直接的關聯,第三類學生大多成績較差,但成績優秀的學生往往也并不積極,反而是那些成績中上的學生在課堂上更加搶眼。筆者認為,考慮到班級人數和構成情況,要求所有學生都積極參與課堂活動并不現實,教師能做的應當是搭建平臺和提供渠道,讓那些有能力有意愿的學生有機會展示自己,并通過個別的突出表現形成示范效應,帶動更多的人參與進來。同時,教師也要正視參與意愿低的學生,區分不同的原因,對確實有難度的提供幫助,對有抵觸情緒的進行疏導,對確實缺少興趣的予以寬容。
總之,通過筆者一個學期的嘗試,學生的學習動力沒有顯著提升,對專業英語的興趣也沒有多大改變,雖然課堂參與度更高了,但作用的人群有限,距離筆者理想的結果仍有差距。
2.2教學效果和教學質量難以準確判斷
如果僅從卷面成績來看,教學效果其實并不理想,高分少,不及格人數較多。筆者認為這與以下因素有關:(1)考試內容大多源于課本,但由于大部分教學時間用來進行展示,所以對課本內容沒有深入進行講解,知識點覆蓋不夠全面,學生復習不到位影響了考試成績;(2)考試題型包括名詞解釋、簡答、案例分析、寫作等,前兩種題型較為簡單,得分率較高,但案例分析題要求學生用英語闡述某一案件的事實、判決和意義,寫作題要求學生撰寫一篇簡單的法律文書,二者難度較大,對學生綜合素質要求高,普遍失分也較多;(3)學生態度不夠認真,由于事先已說明總評成績將以平時成績為主,使一些學生降低了對卷面成績的要求,認為只要能及格就行、卷面分數低一點沒有關系。
當然,如果僅從卷面成績來衡量教學效果并不合理,畢竟卷面考核的內容與大部分的教學內容并沒有關系。可是學生展示的內容也不適合通過卷面的方式來進行考察,再者筆者也希望通過提高平時成績的比重來倒逼學生在日常的學習中更加認真,所以筆者提高了平時成績在總評成績中的比重。如上所述,衡量學生展示情況,除英語表達外,其他各項普遍得分較高,平時成績總分因此也較高,綜合下來,總評成績總體也較理想。與往年相比,總評的高分更多了,平均成績更高了,不及格人數更少了。從這個角度看,教學效果得到了提升。
但筆者始終認為,分數只能在一定程度上而不能全面真實地反映出學生的學習效果,尤其是在外部環境已經發生巨大變化的今天,應當有更綜合的方式、更長的時間來評價。例如,通過學生的實踐表現、競賽成績、論文發表等,但這顯然牽扯到一系列深遠的改革,短期內難以實現。從筆者與往屆學生的交流來看,之前的專業英語課對學生的考研、就業乃至個人發展并未產生積極影響,筆者所嘗試的改革效果究竟如何也還有待觀察。
與教學效果分析相對的是教學質量評價,其一般有4種模式:專家評價、同行評價、領導評價和學生評價。隨著高等教育改革的不斷推進和“以生為本”觀念的深入人心,學生評價在整個教學質量評價體系中所占的比重愈發重要[2]。以筆者所在學校為例,教師在晉升職稱時需要由專家和學生分別對其教學質量評估,學生評教成績所占比重更大(占總分的60%)。每學期結束后也會開展學生的網上評教活動,評價指標包括師德師風、教學內容、教學技能、教學效果、總體印象。筆者以往專業英語課的評教得分一般在90分左右(與同行相比屬較低水平),評語中既有肯定和表揚,也能見到“無聊”“照本宣科”“沒意思”等否定性評價,而此次的評教結果筆者得分略有提升(95.35分),肯定性的評價也明顯增多,否定性評價則主要表現為對新的教學方式的不適應。
除學生評價外,專家評價和同行評價也是筆者所在學校日常教學質量評價的重要方式。學校有專門的教學督導組,由已經退休或將要退休的教學經驗豐富的專家負責第一線的教學質量檢查,專家們通過查聽課的方式對課程和課堂的教學情況進行評價,并將結果向教務處和教師所在院系報告。各院系和教研室也會組織教師互相聽課來進行評價。但可能是由于語言原因,幾年來專業英語課一直沒有被專家或同行聽課,自然也談不上被評價。由于缺少多元化的評價結果,筆者教學改革的質量可能也難以作出一個客觀科學的判斷。
2.3小結
筆者希望通過教學改革使學生具備用英語提供簡單法律服務的能力,但經過一個學期的訓練,筆者發現離此目標還相差甚遠,雖然與以前相比有所進步,但不足之處仍然明顯。例如,有些學生除了自己演講的內容外幾乎不記得別的學生上課講了什么,有些學生還沒有掌握簡單法律文書的格式,甚至還有學生連基本的專業英語詞匯都還沒有記住。可以說,筆者設定的改革目標從目前來看并沒有很好地實現。
導致這一結果的原因是多方面的,其中很重要的一個因素是上文提到的實用主義心態。筆者設計的方案實際上對學生提出了更高的要求,需要他們付出更多的時間和精力,可大三的學生面臨著考研和司法考試的壓力,即使再有興趣,在現實面前也只能選擇優先處理緊急并且重要的事情。目前這種矛盾可能是無解的。根據司法考試的改革方案,未來在校生將不能參加司法考試,這或許能夠有助于緩解師生之間關于學習時間的矛盾,使學生更多地回歸課堂和教學本身。
不過從長遠來看,筆者仍然樂觀地相信,這一個學期的經歷至少會為學生提供一些信息。無論是知識上的還是方法上的,這些信息在未來某一個時刻或許就能成為幫助學生發展的契機,為此筆者也將保持對這一問題的持續關注,從而在更長久的時間維度里考察。
3法學專業英語教學改革的未來
3.1將學生提供的素材整理成教材
這個學期在學生們的配合下,筆者收集了較為豐富的演講素材,除去重復或者質量較低的,仍然有將近200份。雖然存在不少的缺陷,但這無疑是一筆寶貴的知識財富。筆者正在將這些素材分類整理并加以完善,以期將來能夠匯編成一本教材。這主要出于以下幾點考慮。
1)不少學生在上課的過程中不夠走心,不僅別人說過什么東西沒有記住,可能過段時間連自己的演講內容也會忘記。如果可以將演講的內容匯編成冊再發給學生,既可以在知識上幫助其學習和回憶,又可以作為一種情感的象征起到肯定和鼓勵的作用。
2)雖然市面上法學專業英語教材琳瑯滿目,但真正切合教學實踐需要的卻不多,對此已有研究者進行了較為深入地分析[3]。筆者之前也一直苦惱于沒有符合筆者教學思路的合適教材,現在使用的教材仍然是傳統教材的套路即分門別類介紹美國各部門法及經典案例,這種做法的弊端在于將整個教學內容分成了互不關聯的兩大塊,缺少統一性和內在的邏輯性,彼此之間不能自然銜接過渡,也不利于學生整體思維的形成,如果筆者將現有的素材整理成教材,在以后的教學活動中既可以直接使用,也可以作為范本使今后的演講更加規范,還可以將此后學生的演講材料不斷填充進來,實現教材內容的更新與良性循環。
3)匯編的成果還可以用來進行留學生的法學教育。近年來,推進高等教育國際化、發展來華留學生教育已成為重要的國家戰略,各個高校都有不少留學生。了解和熟悉中國法律對于留學生參與中國政治、經濟、文化交往十分重要,而這也是我國“一帶一路”建設培養沿線國家通曉中國法律人才的需要[4]。這樣一本通俗實用的教材對幫助留學生學習中國法律將具有十分積極的意義。
3.2充分發揮雙語課程的作用
為提升教育的國際化水平,各學校的法學專業也都開設了不少的雙語課程,如筆者也承擔了國際私法和國際經濟法的雙語教學任務。有關雙語教學的研究成果同樣十分豐富,不少研究者也對影響雙語教學效果的制約因素進行了分析與思考[5],筆者也一直在探索雙語課與專業英語課之間的關系。從教學效果來看,雙語課程更有助于提升學生的專業英語素養。首先,雙語課有明確的授課內容,各教材間大同小異,甚至還有統一的“馬克思主義理論研究和建設工程重點教材”,這既有利于教師的備課,也方便學生的學習;其次,雙語課可以針對自己的課程形成常用詞匯表,方便學生積累,而專業英語由于過于寬泛反而難以做到這一點;再次,雙語課一般課時更多,教師有機會對知識點做更加深刻的講解,包括采用更豐富的教學資料、教學手段和教學方式等,可以說是“慢工出細活”,而專業英語課時更短,可又往往要求對學科的全覆蓋,結果只能“欲速而不達”。
現有的雙語教學也存在一些不足,亟需通過教學改革滿足新時期教學發展的需要,考慮到文章篇幅,筆者將另文分析,在此不做詳細的論述。但筆者相信,充分發揮雙語教學的功用,對提升學生的專業英語水平、開拓國際化視野、提高人才培養素質將起到更加積極的作用。
3.3將法學專業英語與法律英語進行聯動
根據實踐經驗的反饋,筆者一直認為專業英語課能起到的積極作用較為有限,反而給師生增加了不少的負擔,所以建議取消這門課。筆者所在學校最新的法學人才培養方案已經采納了這一建議。筆者認為這種舉措減少了教師的教學任務、減輕了學生的學分壓力,使學生有了更多自主學習的時間,對實現學生的個性化發展具有積極的意義。對于專業英語課程取消帶來的國際化人才培養的壓力,可以通過健全雙語教學建設、鼓勵學生參與國際競賽、加強國際交流等方式來應對。
需要注意的是,取消法學專業英語課只是因為這門課不符合現行課程體系的要求,而非專業英語不重要。事實上,隨著國際交流與合作的日益深化,對既懂法律又懂英語的法學人才的需求只會越來越多,因此尋找一個合適的培養方式無疑是當務之急。筆者曾多次參與全國性的法律英語教學研討會,觀察到與會教師大多來自英語專業而非法學專業,一些學校如甘肅政法學院等也在英語專業下設了法律英語方向。筆者認為,相對于讓法科學生掌握地道的英語,可能讓英語專業的學生掌握法學知識會更容易一些,效果可能也會更好一些。目前已有一些研究者對此展開了研究[6],未來或許能夠嘗試讓法學專業英語和法律英語之間形成聯動,實現優勢互補,共享教學資源、共同開展教學活動,以培養出符合市場需要的人才。
4結語
本文是筆者在前期研究的基礎上對法學專業英語教學改革進行試驗與反思所形成的結果。一個學期的試驗顯示,選取適當的教材、確定適當的教學內容、采用適當的教學方法和考核方式對于提升教學效果具有十分重要的意義,尤其是學生的參與程度更是直接決定了培養目標是否能夠實現。教師通過讓學生用英文展示中國法律常識的方式提高了參與度,改善了教學效果。在現行的課程體系、培養模式乃至大的教育背景下,單獨開設法學專業英語課程其實并沒有充分的必要性,反而會面臨很多制約因素,如果條件允許可以考慮將其取消,以使課程設置更加合理,使學生有更加靈活的成長空間。至于取消這門課所帶來的專業英語水平培養的空缺,可以通過雙語教學等其他多種方式加以彌補,甚至有可能取得更好的培養效果。
參考文獻
[1] 朱文龍.法學本科專業英語教學困境實證研究——以江西某高校為例[J].中國ESP研究,2017(2):2230.
[2] 藍江橋,冷余生,李小平,等.中美兩國大學課程教學質量評價的比較與思考[J].高等教育研究, 2003(2):3942.
[3] 郭劍晶.法律英語教材評價實踐[J].外語教學理論與實踐, 2013(4):4144.
[4] 洪蕎.來華留學生的法學教育改革[N].中國教育報,20180628(6).
[5] 王麗萍.影響雙語教學效果的制約因素:實證分析與對策建議[J].揚州大學學報(高教研究版),2004,8(1):7780.
[6] 馬彥峰,徐文彬.法律英語學科建設理據的多維度考量[J].中國ESP研究, 2017(2):1121.
[責任編輯劉冰]
Experiment and reflection on teaching reform of Legal English
ZHU Wenlong
(Institute of Law,Gannan Normal University,Ganzhou,Jiangxi 341000,China)
AbstractLack of motivation and interest is an important factor for students′ low efficiency of legal English learning. In view of this, the plan of teaching reform redesigns the teaching contents, methodology, and evaluation. Class teaching mainly focuses on students′ presentation sharing of legal knowledge, taking the teacher′s textbook teaching subsidiary. Each class starts with students′ presentation and then discussion follows. Presentation makes up the major part of student′s regular grade and accounts for 70% of the final examination. However, students′ motivation and interest in learning legal English has not been significantly improved, and it is difficult to accurately judge the effect and quality of the teaching reform. Therefore, the paper suggests in the future, the legal English course for law majors be cancelled, but the bilingual law courses should be set up for the cultivation of international legal talents. At the same time, the legal English for law majors and English majors can work together to share teaching resources, jointly carry out teaching activities, and jointly train qualified personnel so as to meet the needs of the market.
Keywordslegal English;teaching reform;experiment;reflection