【摘要】從根本上來講,思維的載體就是語言。在英漢翻譯教學(xué)過程中,要結(jié)合學(xué)生的具體情況,進(jìn)一步有效培養(yǎng)學(xué)生的英語思維,使其語言輸出能力得到更有效的培養(yǎng)和加強(qiáng),這對(duì)于英語翻譯教學(xué)效果的呈現(xiàn)有著至關(guān)重要的作用。在英語翻譯教學(xué)過程中,要使學(xué)生的英語思維得到有效引導(dǎo)和培養(yǎng),使學(xué)生積極主動(dòng)地融入英語輸出環(huán)境中,通過相對(duì)應(yīng)的英語思維訓(xùn)練,使其語言輸出能力得到更有效的提升。基于此,本文重點(diǎn)探討和分析翻譯教學(xué)中的英語思維和語言輸出能力培養(yǎng)存在的主要問題以及應(yīng)對(duì)策略,希望能夠?yàn)橄嚓P(guān)從業(yè)人員提供一定的參考和借鑒。
【關(guān)鍵詞】翻譯教學(xué);英語思維;語言輸出能力;培養(yǎng)策略
【作者簡(jiǎn)介】王珊珊(1982.05-),女,滿族,遼寧沈陽人,講師,碩士,研究方向:英語語言文學(xué)、英語翻譯、英語對(duì)外文化傳播研究。
【基金項(xiàng)目】唐山師范學(xué)院科學(xué)研究基金項(xiàng)目:英語翻譯思維邏輯與語言輸出能力培養(yǎng)研究,項(xiàng)目編號(hào):2017C08。
語言輸入和輸出等相關(guān)方面的理論,是美國人克拉申首先提出來的,他通過實(shí)踐進(jìn)一步驗(yàn)證,在語言的產(chǎn)生過程中,可理解性輸入是非常重要的,在非母語語言的學(xué)習(xí)過程中,扮演著至關(guān)重要的作用。在翻譯教學(xué)過程中,針對(duì)語言應(yīng)用方面的內(nèi)容來講,語言輸出有著更為關(guān)鍵的作用,它充分體現(xiàn)在:在具體的語言學(xué)習(xí)過程中使學(xué)習(xí)者更加著重關(guān)注語言的形式,使學(xué)習(xí)者能夠有檢驗(yàn)和假設(shè)的機(jī)會(huì),這樣能夠?qū)ζ浞此紝W(xué)習(xí)有十分巨大的推進(jìn)作用,并且能夠使自身具備英語思維,在更大程度上提升語言素養(yǎng)。……