劉艷紅 郝麗寧 邵黎明
【摘要】翻譯教學的主要目的就是要對學生的動手實踐能力經進行培養,保證學生的綜合水平以及能力可以得到全面提升。在具體的教學工作開展期間,教師主要側重對學生翻譯技能以及手段的講解。由于受到一些因素的影響以及阻礙,使得翻譯教學活動仍然沒有一套相對系統的翻譯理論可遵循,從而對教學效果以及質量的提升造成了很大影響。所以,為了讓翻譯教學能夠順利進行,在今后的教學中,教師應該強化對翻譯理論的研究以及分析,對翻譯理論的作用以及價值進行明確。
【關鍵詞】翻譯理論;翻譯教學;實踐
【作者簡介】劉艷紅,郝麗寧, 邵黎明,河北經貿大學外國語學院。
翻譯教學最終的目標就是要對翻譯人才進行培養?,F階段,在實際的發展過程中,在一些主觀因素以及客觀因素的影響下,翻譯理論知識的發展,已經在很大程度上對翻譯教學的順利開展產生影響。為了有效提升翻譯教學水平以及效率,在今后的教學過程中,教師一定要加大對翻譯理論的研究以及探索,對翻譯理論的重要性加以明確,然后科學地制定應用對策,以便學生的整體翻譯水平可以得到提升。
一、翻譯理論在翻譯教學中的實踐應用價值分析
理論教學以及實踐教學其本身就屬于來個不同的領域。對于一些理論研究人員來說,其是否具備實踐能力,并不會對理論工作的開展產生太大的影響。在實際的實踐研究中,其對理論知識的研究程度也沒有特定要求?!?br>