禮德凝 呂欣雨
【摘要】古琴作為中國傳統(tǒng)的彈撥樂器,有三千年以上的歷史,在我國音樂史中占據(jù)極其重要的地位。但隨著民間音樂的繁榮和新文化的興盛,古琴開始走向下坡路。在2003年古琴被選入世界文化遺產(chǎn)后,逐漸有人關(guān)注到當今社會古琴的文化地位,并思考古琴藝術(shù)是否會在現(xiàn)代社會走向滅亡。本文將結(jié)合古琴發(fā)展現(xiàn)狀,通過對典型曲目的分析,探索我們應怎樣在古琴藝術(shù)上進行里程碑式的革新,并找到當前創(chuàng)新的主要問題,以此來配合時代的發(fā)展,獲得翻身的機會。
【關(guān)鍵詞】古琴;問題;現(xiàn)狀;現(xiàn)代曲移植;古曲打譜創(chuàng)新
【中圖分類號】J613.3 【文獻標識碼】A
一、古琴的歷史背景
(一)古琴樂器的介紹
古琴是我國最古老的彈撥樂器,大概擁有三千年的歷史。
(二)古琴音樂的產(chǎn)生
中國古琴音樂號稱文人音樂,與中國文人的歷史遭遇、人生哲學、思維方式和心理情趣有著千絲萬縷的聯(lián)系。而在特定的社會環(huán)境下,他們?nèi)松械囊淮筇攸c就是“不得志”,因此他們以親近自然、融入自然的方式去追求生命的自然本質(zhì)——道,這也形成了中國文人特色的人生哲學。而實現(xiàn)這一哲學追求的思維方式就是帶有濃烈感性色彩的體悟的靜思、內(nèi)省。這就需要撫彈古琴,將心靈從現(xiàn)實重負下解放出來使人感受到自由。
(三)古琴的文化背景
1977年,美國發(fā)射的“航行者”號太空船中有一張可循環(huán)播放十億年的鍍金唱片,里面共收集了27首世界各國代表著人類音樂文化水準的音樂精品,其中最早被專家選中的就是中國的古琴曲《流水》(周中文教授評價這是中國文化的組成部分,描繪的是人的意識和宇宙的交融)。2003年11月,古琴藝術(shù)又被聯(lián)合國教科文組織列為“人類口述和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,由此看出,古琴藝術(shù)是我國重要的文化遺產(chǎn)之一,也是我國古典音樂的代表性符號。
二、古琴的發(fā)展現(xiàn)狀及原因
古琴帶著三千年的傳承至今,雖沒有失傳,但如今學習者、演奏者卻也寥寥無幾,并且古琴新曲目的涌現(xiàn)速度也極為緩慢(龔一先生做過統(tǒng)計,新中國成立以來,古琴只創(chuàng)作了50多首新曲)。再加上全球化的盛行,西方文化的大量涌入也對中國的傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了沖擊,一定程度上改變了本土文化的發(fā)展方向,尤其是當今主導的快節(jié)奏社會,一是讓人們在日益加速的生活節(jié)奏中選擇了多為減壓放松的偷閑式休閑,而非古人那種不愁或不論衣食的境界;二是由于全球一體格局中的“傳媒霸主”——電視的出現(xiàn),將一切懷有特殊編碼的傳統(tǒng)藝術(shù)簡易化,比如講詩文的含蓄曲折易解化,因此,出現(xiàn)了通俗易懂的流行音樂逐漸取代高尚雅致的古典音樂的現(xiàn)象。古琴作為中國最傳統(tǒng)的樂器之一,加上有“難學易忘不中聽”(李祥霆教授的評語)的特點,讓很多年輕人望而卻步,形成了現(xiàn)在“曲高和寡”的現(xiàn)象。
面對這種情況,我們是該將古琴音樂送入博物館的玻璃箱順勢封存,將古琴徹底放上“神壇”只供膜拜,還是應永遠以“小眾”自持,觀眾永遠就是一個群體。無論哪種,都是距離扼殺一步之遙,何來的發(fā)揚乃至光大呢?
三、試論古琴的創(chuàng)新方法
(一)現(xiàn)代曲移植(以不染古琴移植曲為例)
該曲由自得琴社白無瑕女士移植改編為古琴獨奏曲,由于古琴自身的限制無法做出像鋼琴一樣的和聲效果,但古琴自身豐富的音色可以彌補這一缺點。通過移植者合理的編配,形成獨特的風味。下面通過譜子從簡潔、指法編配、音響效果、整體完成度四個方面進行分析:
從定弦上不難看出移植的簡潔性。移植使用F正調(diào)定弦,1=C,屬于借正調(diào)定弦,省去了換曲演奏中調(diào)弦的麻煩。在指法的編配上以第一個樂句為例:左手大拇指從七徽六下注到七徽九后,接無名指九徽,然后一個大拇指的大撮三六弦;通過這樣的指法編排可以保證音與音之間的連續(xù)性,不會在換弦的過程中出現(xiàn)斷音。在整個樂句中散音、按音的結(jié)合也恰到好處,隔三兩個按音便出現(xiàn)一個散音,由散音組成145的分解sus4和弦;散音起到了像貝斯在交響樂中的襯底作用,給樂音做出鋪墊襯托,同時,sus4和弦因為包含了不協(xié)和音程,產(chǎn)生一種突出的感覺,使樂曲不會因為單音的連續(xù)出現(xiàn)而產(chǎn)生疲勞,同時也不會造成散音過多使共鳴混雜。
第一樂句作為整首樂曲的種子音調(diào),在下面會反復出現(xiàn),所以第一句的指法編排是否合理對音響效果的把控顯得至關(guān)重要。在第8小節(jié)的雙音上使用了散音和泛音的組合。散音渾厚,泛音輕靈,在音響上使色彩更豐富。第14小節(jié)的356起到了將樂曲向第一個高潮推動的作用,移植時在3上使用了“撥”的技法,該技法力度較強,也起到了推動樂句向高潮發(fā)展的作用。
從第1小節(jié)到第15小節(jié)主要是重復樂句,第16小節(jié)進入高潮,在高潮開頭的兩個音61使用單音在第三音才用大撮加強力度,音響上形成漸強的效果。高潮前是一個二分音符,直接進高潮會顯得突兀,漸強的處理很好地解決了這個問題。第22小節(jié)54二音用“撥”“剌”大力度技法的組合,將高潮推到最高,然后通過24小節(jié)的泛音把樂句弱了下來,使樂曲抑揚頓挫,泛音段也起到了間奏的作用為下面的重復重新作鋪墊。在29小節(jié)的散勾一弦之前為a小調(diào),從勾一后進入樂曲的C段,向上純四度轉(zhuǎn)為d小調(diào),和前面不一樣的調(diào)式色彩形成了變奏。
接著,在35小節(jié)由d小調(diào)轉(zhuǎn)為D大調(diào)在42小節(jié)最后的前八后十六這三個音的時候出現(xiàn)了一個很有新意的編排,同時按住兩根弦的撮音,并且還接著同時兩根弦的走手音,這是在傳統(tǒng)曲目中所沒有的,兩根弦的同徽位音組成純五度音程,音響上給人很特別的感受。結(jié)尾段原曲有兩次重復的B段旋律,一遍強、一遍弱,逐漸發(fā)展到樂曲結(jié)束;但在移植過程中刪去了一遍B段旋律,直接改用單音的弱音行進到結(jié)尾;前面也說過,古琴不能像鋼琴一樣做出很多色彩的和弦,直接采用單音的主旋律來結(jié)束樂曲是對古琴特點的一種適用(靠韻來表達樂曲思想感情)。最后泛音結(jié)束的時候,結(jié)束音并沒有回到調(diào)式主音,用7來結(jié)束給人一種意猶未盡的感覺,也和不染的歌詞所表達的情感吻合。
(二)總結(jié)現(xiàn)代曲移植
西方音樂尤其是鋼琴主要以復音音樂為主,通過和聲的堆疊、表達情感、渲染氣氛(交響樂、協(xié)奏曲、教會音樂),被稱之為柱式音樂;因為古琴音樂為單音音樂,通常是右手彈撥發(fā)出的點狀音,通過左手的吟、猱、撮、注等手法將點狀音延長為線狀音,一個個線狀音連接形成一個樂句;因此[1],相比鋼琴對于音的堆疊的看重,受中國所獨有的線條美影響,古琴更注重于韻律的表現(xiàn)。[2]將一首配器的曲子移植到古琴上,是從柱式音樂與線型音樂的交匯融合,既要保證作品的完整性又要保證音樂與古琴的協(xié)調(diào)性,充分發(fā)揮古琴的優(yōu)點,形成特色。
因此,一首成功的移植曲應該既能充分發(fā)揮了古琴獨有的音色特點,還能在高度還原流行曲的同時沒有失去古琴的韻味,并且在技法上推陳出新,為古琴演奏增添新的活力。
(三)古曲打譜創(chuàng)新(以新老梅花為例)
李祥霆認為如果一定要說新老梅花的話,張子謙所演奏的散板梅花才應該是“新梅花”;吳景略所演奏的梅花應該是接近晉代的原版梅花,故下文用張版梅花和吳版梅花來稱呼。
張版梅花是對原版的梅花依據(jù)自身的理解做出了個人的創(chuàng)新,下面通過《梅花三弄》中最為耳熟能詳?shù)娜械囊慌鳛榉独齺韺Ρ葟埌婷坊ê蛥前婷坊ā?/p>
1.吳版梅花〈第28小節(jié)〉
這一段以F音開頭以F音結(jié)尾,是標準的F宮調(diào)式,這一段中有兩個種子音調(diào):開頭的1555四音;14小節(jié)到18小節(jié)的中的3212325321616121;這兩小段音調(diào)在全曲中不斷重復出現(xiàn),在曲中起到起承轉(zhuǎn)合的重要作用。吳版梅花節(jié)奏較為工整,旋律感強,在八分音符和四分音符之間穿插大附點和三十二分音符,保證了音樂在行進的過程中不會太過平穩(wěn)而產(chǎn)生厭倦,同時也刻畫出了梅花靈動、清高的特點。除開頭的15五度大跳外,此段皆為四度以下的旋律行進。整段音樂感覺十分穩(wěn)重。因其節(jié)奏工整的原因,使吳版梅花更易傳播、合奏,故現(xiàn)代人們聽到的《梅花三弄》常為吳版梅花。
2.張版梅花〈第20小節(jié)〉
張版梅花最大的特點便是一散到底,全曲使用散拍演奏,全曲很難劃分小節(jié)。
同樣,在張版梅花中本段也是F宮調(diào)式,但只有1555作為種子調(diào)式。通過五線譜可以直觀地發(fā)現(xiàn)張版梅花大量運用了以一個八分音符一個四分音符組成的三連音,這些三連音使得這一段節(jié)奏飄忽,難以把握;這段中音程大跳也是一個特點:除了15的五度以外,還有31的六度、32的七度音程大跳,大幅度的音程跳躍賦予了旋律的張力,使張版的梅花更富有表現(xiàn)力。三連音組成的小片段緊密聯(lián)結(jié)形成一個整體,一氣呵成,使張版梅花并沒有因為散板的緣故而顯得支離破碎。
(四)總結(jié)古曲打譜創(chuàng)新
相比吳版梅花,張版梅花更加有魏晉風度,魏晉南北朝時期是中國歷史上最動蕩、最混亂、最黑暗的時期,當時的文人士大夫遠離政治、自在逍遙。張版梅花節(jié)奏上的飄忽、旋律的抑揚起伏,恰好與魏晉時期文人風度不謀而合。吳版梅花則要更接近于唐朝的韻味。
不難看出,張子謙1868年依據(jù)《蕉庵琴譜》打譜的《梅花三弄》是對吳景略1820年依據(jù)《琴譜諧聲》打譜的梅花進行了創(chuàng)新改良,這種創(chuàng)新更好地推動了琴曲多樣性的發(fā)展,也為人們研究理解魏晉時期的文人提供了參考。因古琴古代記譜方式的制約,古琴譜并沒有明確的音高節(jié)奏,要想重新聽到這些曲子便需要打譜這一項工作,我們現(xiàn)在所聽到的琴曲都是經(jīng)過現(xiàn)代琴家的打譜才被重新賦予活力。在打譜過程中,琴家會將自己對曲子的理解融入到琴曲中,所以,現(xiàn)代人們聽到的古曲已經(jīng)不能嚴格稱為的古曲;對于古譜來說,打譜過程中加入的琴家自身理解便是一種創(chuàng)新。
四、古琴發(fā)展目前存在的問題
前文提到的古譜創(chuàng)新和移植曲創(chuàng)新是目前古琴音樂發(fā)展的兩個重要途徑:一個是傳承,一個是創(chuàng)新,兩者應是不可分割的整體。現(xiàn)在在古琴繼承的過程中出現(xiàn)這樣的情況:年輕一輩只喜歡彈一些現(xiàn)代移植曲,老一輩更注重古曲的發(fā)展;古曲雖是經(jīng)典,但不容易吸引社會的目光;移植曲雖然比古曲大眾化、容易接受,但因為移植曲通常來源于流行音樂,而這并沒有像古曲一樣接受歲月的洗禮,因此流行音樂中所蘊含的很多韻味美也不像古曲那樣能經(jīng)得起推敲;而古曲經(jīng)過歷史時間的打磨,其中蘊含的哲理、美學都有很大的挖掘空間。作為習琴者,應做到繼承和創(chuàng)新兩者兼收并蓄,才能有利于古琴音樂的長久、良性發(fā)展。
參考文獻:
[1]滕攀.淺談當代社會古琴藝術(shù)的傳承發(fā)展現(xiàn)狀及途徑[J].大眾文藝,2013.
[2]王天曉.古琴文化的傳承與發(fā)展[D].南京:南京農(nóng)業(yè)大學,2010.
[3]張夢石,陳林.理念的創(chuàng)新,實踐的探索——近現(xiàn)代古琴曲目的創(chuàng)新芻議[J].黃河之聲,2015.
[4]費鄧洪.對古琴藝術(shù)振興前景的創(chuàng)新構(gòu)思[J].中國音樂,2004.
[5]劉承華.古琴藝術(shù)論[M].南京:江蘇文藝出版社,2002.
作者簡介:呂欣雨(2000-),男,漢族,山東省榮成市,本科,四川文化藝術(shù)學院,研究方向:古琴演奏。