999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從生態翻譯學視角賞析《土門》英譯本

2020-06-05 12:47:13王瑾姜華
校園英語·下旬 2020年4期
關鍵詞:選擇

王瑾 姜華

【摘要】本文以生態翻譯論為理論基礎,以賈平凹代表作品《土門》為例探討譯者在翻譯時如何實現“語言維”“文化維”“交際維”的轉換。生態翻譯學是翻譯學中的一個全新視角。希望通過本文的賞析,更多優秀的文學作品在以生態翻譯學理論指導下更好地走出國門。

【關鍵詞】語言維;文化維;交際維;適應;選擇

【Abstract】This thesis is based on the theory of Eco-translatology, appreciating one of the representative works of Jia Pingwa -- The Earthen Gate and discovering how translators achieve the transformation of the linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension. Eco-translatology is a new viewpoint of the translatology. It is hoped that through the appreciation and analysis of the English version of The Eathern Gate, much more excellent literary works would go abroad widely under the guidance of Eco-translatology theory.

【Key words】linguistic dimension; Cultural dimension; Communicative dimension; Adaption; Selection

【作者簡介】王瑾(1996-),西北大學現代學院,英語專業,研究方向:翻譯;姜華(1978- ),碩士,西北大學現代學院 講師,研究方向:翻譯、跨文化交際。

I. Introduction

In 2001 professor Hu Gengshen put forward Eco-translatology, a study from an ecological view. It is a discourse system of translation and an ecological model. The Earthen Gate from Jia Pingwa is a spark of the confrontation between industrialization and agriculturalization, presenting a vivid picture of relationship of human beings and nature. This essay intends to appreciate the English version of The Earthen Gate from three dimensions of Eco-translatology.

II. The Application of Eco-translatology in The Earthen Gate

2.1 Strategies and Methods From Linguistic Dimension

眼前依舊又恢復了七月天里裊裊不絕的熱線,水天一色。是的,水天一色,但遠處并不是孤帆遠影,廣場外一幢幢水泥鋼筋砌起來的樓房,都在熱線里開始變形,彎彎扭扭,如醉了酒的漢子。

Translation:The endless hot lines of July steam once again appeared before my eyes and water and sky mingled into one colour. Yep,water and sky were the same colour. But far away there were not only single cells and distant shadows. Outside the square, the buildings composed of steel and concrete metamorphosised in the midst of these hot lines of steam. They contorted and twisted like drunkards.

“裊裊” means curling up and melodious. “不絕” means again and again. The translator uses a word “endless”, totally in accordance with the foreigners custom—brief. “水天一色” and “孤帆遠影” are literal translation because every character has its relative words in English.

2.2 Strategies and Methods From Cultural Dimension

“女要俏,一身孝。”俗話說,丑能避邪,太美的東西容易招來禍災。

Translation: Full mourning attire makes a woman beautiful. There is a proverb to the effect that ugliness can word off evil spirits and things are too beautiful easily breed disaster.

“女要俏,一身孝” means if a woman wants to turn beautiful, she wears white dress. “孝” is mourning clothes of white sheets, used in the funeral to mourn people passed away. The translator uses literal translation, while it could lead to ambiguous meaning if there isnt a foot note.

2.3 Strategies and Methods From Communicative Dimension

遂初服,四十五。發見白,齒漸齲。興還高,人不腐。舌如風,笑一肚。要讀書,恨愚魯。半通今,半博古。

Translation:

Reaching forty-five, being naturally alive,

Hair turning white, teeth becoming slight,

Still high-spirited, never dull-witted,

Wind-like tongue, bellyful of song.

Read more books, hate foolish looks,

Have knowledge amassed, present and past.

The original context is difficult to understand. so the translator uses free translation to convey the connotation. A poem structure is easier and more comfortable to understand.

III. Conclusion

This thesis appreciates the English version of The Earthen Gate from three dimensions— linguistic, cultural and communicative dimension. When a kind of culture is spread overseas, the translation plays an essential role. Literal translation and free translation will be used in different situations. Sometimes the translator needs to add some notes to the translation.

References:

[1]Pinkham,J,The Translators Guide To Chinglish[M],1998,12.

[2]胡庚申.生態翻譯學解讀[J].中國翻譯,2008(06).

猜你喜歡
選擇
合理選用實驗材料提升自主探究實效
中小型企業投資方向選擇
商情(2016年40期)2016-11-28 10:26:18
高中歷史教學中史料的選擇運用
探索“五選四變”對中職教育改革的創新與實踐
職業(2016年11期)2016-11-23 20:30:37
“悔”而行之
淺談選擇投資基金的方法策略和途徑
聽《師說》公開課之我見
南北橋(2016年10期)2016-11-10 16:43:01
農機深松整地技術的應用推廣探析
我國新材料產業技術創新方向的選擇探討
“互聯網+”時代新聞采訪教學的困境與出路
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:41:16
主站蜘蛛池模板: 久久99蜜桃精品久久久久小说| 免费福利视频网站| 91久草视频| 在线观看亚洲天堂| 亚洲欧美h| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产三区二区| 久久亚洲综合伊人| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 精品国产一区91在线| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 精品国产毛片| 精品国产网| 亚洲精品日产AⅤ| 欧美日本激情| 国产精品手机视频一区二区| 欧美日韩国产在线播放| 91网址在线播放| 亚洲不卡av中文在线| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 97国产精品视频自在拍| 亚洲人成网站色7799在线播放| 国产h视频免费观看| 亚洲免费播放| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 久久综合丝袜长腿丝袜| 亚洲国内精品自在自线官| www.精品国产| 色欲色欲久久综合网| 亚洲香蕉在线| 九色综合视频网| 精品剧情v国产在线观看| 亚洲精品成人7777在线观看| 91精品国产自产91精品资源| 一级成人a做片免费| 黄色三级毛片网站| 三级毛片在线播放| 美美女高清毛片视频免费观看| 国产麻豆aⅴ精品无码| 伊人精品视频免费在线| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 在线高清亚洲精品二区| 波多野结衣中文字幕久久| 国产精品亚洲一区二区三区z| 国产真实乱子伦视频播放| 青青青视频91在线 | 青草91视频免费观看| 很黄的网站在线观看| 亚洲色图在线观看| 国产精品短篇二区| 国产迷奸在线看| 国国产a国产片免费麻豆| 免费 国产 无码久久久| 欧美国产日产一区二区| 亚洲天堂日韩在线| 久久国产高潮流白浆免费观看| 国内熟女少妇一线天| 最新无码专区超级碰碰碰| 国产麻豆精品久久一二三| 欧美午夜在线观看| 超清无码一区二区三区| 午夜福利在线观看入口| 亚洲综合九九| 毛片网站在线播放| 国产产在线精品亚洲aavv| 野花国产精品入口| 毛片久久久| 国产极品美女在线观看| www.精品国产| 久久久久久国产精品mv| 在线精品亚洲国产| 久久精品无码专区免费| 亚洲人成在线免费观看| 欧美成人一级| 福利视频一区| 女高中生自慰污污网站| 中文无码毛片又爽又刺激| 先锋资源久久| 免费xxxxx在线观看网站| 亚洲国产欧美自拍|