蔡霞
摘要:隨著社會的不斷發展與變革,在大學英語的教學課堂中努力培養學生的跨文化交際意識是非常重要的。本文通過分析研究現如今大學的英語教學現狀,來闡述培養學生“跨文化交際”意識在當今時代的重要性。從授課教師要轉變觀念和提高自身跨文化意識、改進現有的教學方法、注重詞匯內涵的講解、重視培養學生的非語言交際能力等幾個方面,來論述培養學生的跨文化交際意識和能力的方法。對學生“跨文化交際意識”的培養是提高大學英語教學課堂的學習效率和學生的綜合外語運用能力。
關鍵詞:英語教學;跨文化交際;非語言交際
1引言
隨著經濟與科學技術的發展,社會也隨之發生了日新月異的變化,而相應地語言學科、研究指號和解釋者的關系的語用學、跨文化交際學科等也隨著世界的發展而不斷深入變化,人們在學習工作當中也越來越體會到語言與文化兩者的關系是如此的緊密,語言中包含了文化的博大精深,文化中凸顯了語言的獨特魅力。人們利用語言承載著文化,從語言中窺探出文化信息。如果學生在語言學習中脫離了語言背后的文化背景,那么學生在學習語言的道路上也就偏離了根本目的。基于此,人們開始越發重視在外語教學中如何更好地培養學生的跨文化交際能力,為學生在跨文化交際時能夠流利應用外語和避免因不熟悉文化背景而鬧誤會。縱觀全局,大學英語教學的根本目的就是為培養學生的跨文化交際能力,為讓不同文化背景的學生在學習工作中交流方便和避免各種文化上的尷尬誤會。為達到這個目標,大學英語教師要正確認識到外語的教育是跨文化教育緊密銜接的一環,在教學時要把語言與社會現狀、歷史文化背景之間的聯系給充分考慮到,并在外語課堂上全面展現出來。
2培養“跨文化交際”意識的重要意義
2.1有利于消除交際障礙
各民族的文化因其歷史的發展、社會的變遷和群體的普遍認知而各顯文化的多種多樣,不同的地理位置、不同的經濟發展方式、不同的歷史背景都決定了文化的現狀不同。每個國家都有著自己獨特的歷史文化、風俗習慣和生活行為準則,因此如果學生在跨文化交際中不熟悉對方的文化背景,在聽或看對方向自己表達的信息時,會發生令人啼笑皆非的誤會,交際就會出現各種各樣的障礙。
2.2有利于防止交際摩擦
交際過程中如果出現交際摩擦,它產生的后果或不良影響比交際障礙更為嚴重,交際障礙阻礙了雙方不能輕松簡單地互相知道對方所要表達的準確信息,互相探討學術思想或工作的心得體會,它甚至也會讓雙方引起嚴重誤會而拳腳相加,大動干戈,對學生的人際關系和工作學業都有著消極影響。
2.3有利于拓寬視野,促進文化交流
學生在跨文化交際時能切身體會到異國文化的新奇面貌,感受異國文化與本國文化的不同之處,能客觀理智地分析異國文化中哪些成分對自己的學業和工作是非常有幫助的。同時,學生在跨文化交際中還能不斷互相取長補短,將本民族文化主動放入全世界文化環境里面,從不同方位、不同角度、不同層次的對比分析,為發展壯大本民族文化而主動去吸收異國文化的精華。
3“跨文化教學”現狀及成因
3.1大班課的局限性
當前的大學英語教學課堂中普遍存在學科的課時少、教師的教學任務與學生的實際學習能力不掛鉤、學生學習英語的積極性不夠高或是英語底子薄弱的狀況。由于英語在大學中是一門公開課,許多大學在上課時為節省資源而采取了大班上課。有研究表明學生在大班英語課堂中的學習效率是非常低的,學生在課堂上的學習行為是非常單一的,他們只是被動地輸入知識,大學英語教師在課堂上雖利用現代多媒體信息技術,但只是播放簡單課件內容,教授學生還是習慣性延用傳統教育的方法。經過大量調查分析和觀察,教師在大班英語教學時,只和一些性格外向、學習能力出眾的學生交流互動的次數頻繁,一些學習能力不強而又性格內向的學生在課堂上越發不受教師重視,無形中剝奪了他們在課堂發言的機會。因此大學英語大班教學會讓學生的學習英語效率與學習英語的積極性大幅度降低,不但影響到了學生在課堂上的表現,課堂學習的氣氛愈加沉悶,也會讓學生在學習機會的面前遭受不公平的現象,在這樣的教學方法與環境中更談不上培養學生的跨文化交際能力。
3.2學生缺乏學習語言文化的意識
學生在學習一門外語時,會為學期結束時的期末考試、四級考試、雅思托福等其他外語的考試而拼命背單詞、背句子,不會去研究并關注語言背后所蘊含的文化內涵和信息。當學生的語言能力得到提高時就會面臨文化障礙,學生的語言能力再強,但如果不能理解對方的文化信息也會造成語言失誤,甚至會造成雙方的不愉快而對自己的學習工作產生消極影響,交際的失敗也會嚴重打擊到學生學習語言和交朋友的信心。當學生用外語非常流利地交談講話時,會常常讓人覺得這個學生已經懂得該語言背后所包含的文化背景和價值觀念,當他在與對方交談時出現語用失誤,對方會懷疑這個學生是故意表達失誤,進而導致雙方矛盾激增或沖突邁向最大化。例如在國內文化背景下的一些常識性禮節問題,學生如若在另一國家也這么做,可能會讓人誤以為是在挑釁或是覺得此行為非常不禮貌;在國內的飲食文化如若搬到國外繼續延用,則會讓人產生不舒服或是反感情緒;一種文化背景下的人懷著善意的想法提出的建議,可能會讓另一種文化背景下的人誤以為是在暗諷他。現在的教育工作者仍有部分人認為跨文化交際就是熟練運用外語的聽、說、讀、寫四種基本能力,這種思想觀念會誤導不少學生,外語的四項基本能力雖然很重要,同時它也是打下外語堅實基礎的必備條件,但它不是跨文化交際問題的全部。在不同的文化中孕育出的語言,包含了不同地區人民的智慧結晶、生活經驗和文化風俗習慣,語言背后的深刻文化內涵是每個語言學家所熱衷于探尋的文化智慧寶庫,它能讓人在語言中去發現不同地區的思想文化以及文化背景。“什么時候說”、“什么時候學會恰到好處的不說話”、“什么時候在適宜的時機接上別人的話題”,有時候僅僅運用正確的語法和流利的外語,并不能讓你在和異國人交流時能讓別人對你產生欣賞和友好。比如,北京某高檔衣服品牌就曾鬧出過此類笑話,他們在男士外套上印上“Goat”,雖然“Goat”除了山羊這個意思外,它還有“色鬼”這層含義,這家品牌的總經理在國外銷售這類衣服時,銷量慘淡,總經理百思不得其解,從改善店鋪運營模式、服務人員的銷售技巧、對衣服的廣告宣傳甚至低價甩賣,都不見任何起色,到最后才從一位當地人口中得知,沒人愿意穿一個印有“色鬼”含義的衣服去到大街上走來走去。國內某外語學院的女學生向一位外籍好友發出邀請,“Please come to my bed room when you are free.”這位外籍好友卻感到這位女學生是如此隨便的一個人,但這位女學生的意思卻和這位外籍好友想的南轅北轍。你的外籍教師興沖沖地告訴你:“I bought the tickets for this concert at the eleventh hour.”你非常驚訝地問道為什么在第十一個小時,難道教師排了十一個小時的長隊嗎?外籍教師就會很哭笑不得地解釋eleventh hour的另一含義。這些在交際方面失敗或令人感到尷尬的種種例子,無一不說明了他們在交際時不懂得或不了解外語背后的文化信息。
4如何培養跨文化交際意識
4.1授課教師要轉變觀念,提高自身“跨文化交際”能力
大學英語教師在課堂上占據著主導作用,教師如果在課堂上僅僅教授學生學習單詞、理解并運用語法、背誦文章段落,學生在這種授課模式下是不可能獲得語言實際運用的能力,更不可能培養跨文化交際意識。因此大學英語教師要在課堂上創新教學方式和轉換教學思想觀念,深刻認識到文化沖突對學生未來學習工作的危害性和培養學生跨文化交際能力在當今時代的重要性。與此同時,教師還要提高自身的綜合文化素質以便于更好培育學生,努力加強在這方面的學習,只有這樣,才能在大學英語教學課堂上把握教授英語知識教育的量與度,不斷加強和完善英語教學的具體步驟和方法。大學英語教師要努力提高自身的綜合文化素養,比如積極與大學外國語的外籍教師進行文化交流與探討,參加外籍教師舉辦的各種文化沙龍等活動。
4.2改進現有的教學方法,開展豐富多彩的課外活動
大學英語教學的重點一直放在教授學生語言知識,忽略了對學生跨文化交際能力的培養。為改善在大學英語教學課堂中出現的這些情況,學校與教師要積極創新教學方法,充分利用現代多媒體信息技術和靈活的教學方式。現代多媒體信息技術能為學生創造異國文化的濃郁氛圍,讓學生在形象生動、內容豐富的音頻和鮮艷奪目的圖片中不知不覺的感受到英語文化的魅力所在,學生學習英語的積極性大幅度提高,也讓學生對英語國家文化的認識水平提升到新境界、新層次、新高度。教師也可引導學生在課余時間自主閱讀英文小說或名著,根據學生愛看的題材不同,因此教師要在課下積極與學生溝通交流,詢問學生最愛看的書籍是什么,然后引導學生去發現和閱讀英語國家的相同題材的小說或名著,學生在興趣的引領下,學習知識不再變得痛苦和困難,對新知識的接受速度比以往更加有效率。
4.3加強詞匯教學,注重詞匯內涵的講解
在大學英語教學課堂上,詞匯教學是最主要的,它也是語言中受文化影響最大的。在英語中某些詞匯、習語、諺語的背后都隱含著異國文化的內涵,比如“Learn some craft when young, that when old you may live without craft.”學生在翻譯這句話時就會一頭霧水,不禁疑惑這個英語句子前后怎么都有craft,學生在翻譯時如果不明白這個詞匯是有兩個完全不同的意思,翻譯出來的效果就會差強人意,其實這個craft單詞,它有兩個含義,前一個是手藝,后一個是行騙,如果學生不了解詞匯背后的文化信息或是雙關語,在看到類似的句子時往往又會翻譯錯誤,也很容易會在跨文化交際中鬧出不少令人啼笑皆非的事情。因此教師在教授單詞時必須注意要同時講解單詞的跨文化內涵,這樣才能讓學生在以后的跨文化交際中避免令人尷尬的文化沖突。
5結語
在大學英語教學課堂中,教師應把教學目標放在培養學生跨文化的交際能力,培養學生的跨文化意識和讓學生理解不同地區的文化差異,這也是提高學生外語綜合運用能力的重要途徑。
參考文獻:
[1]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[2]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]林大津.跨文化交際研究[M].福州:福建人民出版社,1999.
(山東警察學院)