999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新媒體時代川菜文化外宣翻譯現(xiàn)狀分析

2020-11-28 07:45:09趙玉潔蒲婷唐春梅
文學教育·中旬版 2020年11期
關鍵詞:新媒體現(xiàn)狀

趙玉潔 蒲婷 唐春梅

內(nèi)容摘要:川菜文化歷史悠久,源遠流長。在新媒體時代下,川菜文化想要跨出國門、走向世界就必須抓住新媒體傳播這一途徑。當前川菜文化的外宣翻譯存在著資料嚴重匱乏、形式太過單一、缺乏統(tǒng)一規(guī)范、無法應對文化空缺等現(xiàn)狀。希望本文能夠給后來的研究者以啟發(fā),盡快找到川菜外宣翻譯的有效策略。

關鍵詞:川菜文化 新媒體 外宣翻譯 現(xiàn)狀

一.川菜文化

中國傳統(tǒng)四大菜系之一的川菜有著取材廣泛,調味多變,菜式多樣,口味清鮮醇濃并重,善用麻辣調味等特點,并以其別具一格的烹調方法和濃郁的地方風味,融會了東南西北各方的特點,博采眾家之長,善于吸收,善于創(chuàng)新,最終形成“一菜一格,百菜百味”的特點。

隨著川菜的不停發(fā)展,川菜文化的內(nèi)涵也逐漸豐富。手法、口味、造型、設計乃至器具,形成了一個充滿各種美學感觸的綜合體,這就是川菜文化的特色。

二.新媒體時代下的外宣翻譯

新媒體是一個寬泛的概念,是在報刊、廣播、電視等傳統(tǒng)媒體以后發(fā)展起來的“以數(shù)字技術為基礎,以網(wǎng)絡為載體”進行信息傳播的新的媒體形態(tài)。它可以通過同步或異步的互動信息交流進行超時空傳播,突破時間、地點乃至國界的局限,打破地緣政治、地緣經(jīng)濟、地緣文化的限制,使信息的全球流動成為可能,具有交互性與即時性,海量性與共享性,多媒體與超文本個性化與社群化等特點以及傳播與更新速度快,成本低,信息量大,內(nèi)容豐富,低成本全球傳播,檢索便捷,多媒體傳播,超文本,互動性等優(yōu)勢。

由于當代人們工作生活節(jié)奏加快,人們的休閑娛樂時間呈現(xiàn)出碎片化傾向。新媒體正是迎合了這種需求而應運而生,并且將在今后很長一段時間內(nèi)展現(xiàn)出強大的生命力。外宣翻譯如果想要取得相應的成效,就必須得順應當前的形勢,抓住、運用好新媒體這一當代主流的傳播方式。

三.現(xiàn)狀分析

鑒于本文討論的新媒體背景,所以對傳統(tǒng)媒體暫不討論。僅針對新媒體最常見的傳播載體,對當前川菜文化的外宣翻譯進行分析。

(一)資料嚴重匱乏

新媒體環(huán)境下,受眾接受信息的主要方式是通過電腦、手機、電子閱讀器等終端進行的。以“Sichuan food”為關鍵詞,在百度引擎上進行搜索。在首頁顯示的十條搜索結果中只有一個涉外旅游網(wǎng)站(https://www.chinatravel.com/about-china-travel/)有川菜的英文介紹。其余全是一些英語學習資源網(wǎng)站和個人網(wǎng)頁。也就是說,目前還沒有比較權威的系統(tǒng)介紹川菜以及川菜文化的官方網(wǎng)站。

再以“Sichuan food”為關鍵詞在微信和新浪微博中進行搜索,有一些用英文介紹中國各地美食的公眾號,但是沒有專門介紹川菜的公眾號。英文文章大部分也是酒店、餐廳的推薦菜單,或者英語學習資源。

在優(yōu)酷手機端上的搜索結果共11條,大多是個人上傳的外國人試吃川菜的初體驗。

以“Sichuan cuisine”和“Chuancai”為關鍵詞,在以上媒體上的搜索結果與“Sichuan food”類似,本文在此不做贅述。

(二)形式太過單一

最能集中體現(xiàn)川菜文化的地方莫過于坐落于四川省成都市郫都區(qū)的成都川菜博物館。它是世界上唯一以菜系文化陳列內(nèi)容的主題博物館,也是唯一一座可以“吃”的博物館。實體博物館分典藏館、互動演示館、品茗休閑館、灶王祠、川菜原料展示區(qū)、川菜原料加工工具展示區(qū)等。游客在博物館內(nèi)不僅可以飽覽川菜文化,還能親手制作、品嘗經(jīng)典川菜,博物館為弘揚川菜文化搭建了一個優(yōu)秀的傳播平臺,更是成都的一張旅游名片。

但是實體博物館畢竟存在地域限制,傳播受眾非常有限。結合上一條統(tǒng)計中的數(shù)據(jù)可以看出,目前,川菜文化的外宣翻譯工作還沒有將新媒體這一當前最有效的傳播媒介很好得運用起來。當前川菜文化外宣翻譯工作大多還停留在傳統(tǒng)媒體階段。

仍以川菜博物館為例,它的網(wǎng)站建設就還有很大的改進空間。盡管首頁上有中文、英文、日文、韓文、德文、法文版面,但是目前大多沒有開放,僅中文和英文版面可以瀏覽。兩個版面的內(nèi)容相差無幾。盡管版面內(nèi)分為若干板塊,但是進入板塊后就會發(fā)現(xiàn)里面僅有一些簡單的文字描述和圖片羅列。就筆者個人的感受而言,其觀賞性和體驗性遠遠不及前面搜索中找到的部分個人網(wǎng)頁。

想要讓川菜“走出去”,必須抓住網(wǎng)絡這一傳播工具。僅僅放上一些圖片,怎么能讓人體會到菜品的“色、香、味”呢?所以網(wǎng)站的進一步集中建設還得盡早被提上日程。比如“川菜文化”板塊可以放入一些經(jīng)典川菜的起源故事,增強川菜的人文底蘊;新開發(fā)出來的菜品可以向網(wǎng)友征集菜名,“玩做菜”板塊可以給出一些簡單易學的家常菜譜,甚至開發(fā)一些做菜游戲,借此大大提高網(wǎng)站的交互性。

(三)缺乏統(tǒng)一規(guī)范

早在2007年,北京市人民政府外事辦公室聯(lián)合北京市旅游局就出版了《中文菜單英文譯法》一書。2009年,四川省出臺了《四川名菜小吃英、日、韓譯法》的地方標準。 2010年,川菜發(fā)展研究中心受四川省人民政府委托,組織編撰了大型圖書《中國川菜》(中英文標準對照版)。這些標準和圖書的面世具有高度的權威性、操作性和指導性。但是在推廣性和普及性上面,可能由于多方面的原因,沒能發(fā)揮原本預設的效用。以三者為主題詞在中國知網(wǎng)上進行檢索,分別找到檢索結果12個、1個和4個。

以“川菜”的英譯為例。在《中文菜單英文譯法》中并沒有直接給出“川菜”的翻譯。我們可以套用“中餐”的翻譯“Chinese food”,那么“川菜”就應該是“Sichuan food”。而在《四川名菜小吃英、日、韓譯法》中將“川菜”譯為“Sichuan dishes”,川菜博物館譯為“Chuancai”和“Sichuan cuisine”。僅站在翻譯的角度看,這些譯法都是可以接受的,但在對外推廣時,可能一個統(tǒng)一的譯法會更加規(guī)范。

(四)無法應對文化空缺

推廣川菜文化不是推廣川菜菜品,除了要注意菜名的翻譯外,還應該注重其背后豐富的飲食文化。但是文化與文化之間不可能完全對等。當出現(xiàn)文化空缺的時候,譯者們往往將問題繞過了,文化空缺的情況沒能得到合理解決。

“夫妻肺片”、“麻婆豆腐”這些名菜的背后故事在國內(nèi)耳熟能詳,為什么不能作為對外宣傳的賣點,反而簡單粗暴得翻譯為“Couples Sliced Beef in Chili Sauce”和“Mapo Tofu”呢?

常見的川菜墩子刀法有切、片、斬、砍、剁、捶、拍、戳、車、削、剽、鍘、刮、剖、剜、背、剔等,還有頗具特色的打糝、剞、梳子背、骨牌塊、荔枝花刀、指甲片、兩刀一斷、梭子片、滾刀、魚鰓刀、柳葉刀、一封書、萬字刀等;常見的爐子操作除了炒、滑、熘、爆、煸、炸、煮、煨、小煎、小炒、干煸、干燒還有凈鍋、斷生、焯、汆、旺火、散子、出一水、清湯、奶湯、掃湯、緊、出坯、進皮、過等,更不要說種類繁多的調料,造型各異的盛裝器皿。但是國外沒有相應的飲食文化,所以這些東西的翻譯舉步維艱,目前還是空白,沒有人系統(tǒng)地做出來。

川菜命名當中有一類“藝術命名法”,拋開了菜品本身的特點,而從色、香、味、形、意等其他方面入手,賦予菜品一種新的寓意。最典型的就是川菜名菜“螞蟻上樹”。遵循《中文菜單英文譯法》中的命名原則,這類菜品的翻譯往往會摒棄中文命名上賦予的文化涵義,只從所用食材、烹飪技法或外形特點等方式來翻譯,不得不說也是一種文化傳播上的遺憾。

川菜的對外推廣任重而道遠,川菜的外宣翻譯目前可以說尚處在起步階段。希望本文的現(xiàn)狀分析能夠幫助后來的推廣者們更快地找到川菜外宣翻譯的突破口,將川菜文化推向世界。

參考文獻

[1]川菜.360百科. https://baike.so.com/doc/5386137-5622587.html

[2]王真真,司嵬. 川菜文化特色發(fā)展和對外融合分析[J].時代金融,2015年第7期中旬刊(總第594期):211-212

[3]淺析川菜文化的形成和發(fā)展.川味坊四川美食網(wǎng). http://www.cwroom.com/wen hua/zatan/cwroom_wenhua_1467961997148 17.html

[4]孫明鑫.黨報如何走贏融媒時代“下半場”.記者搖籃[J].2020年07期:7-8

[5]宋平鋒,孫吉娟. 外宣翻譯研究綜述(1997—2017)[J]. 魯東大學學報(哲學社會科學版),2018年9月第35卷第5期:51-56

[6]新媒體.360百科. https://baike.so.com/doc/5389242-5625822.html

[7]賈鵬飛.新媒體環(huán)境下經(jīng)貿(mào)類外宣文本翻譯實踐報告[D].大連海事大學:2014

[8]成都川菜博物館.360百科. https://baike.so.com/doc/6143859-6357035.html

[9]川菜博物館. http://www.cdccbwg.com/cn/home.asp

[10] 北京市人民政府外事辦公室,北京市旅游局.《中文菜單英文譯法》[M].北京:中國旅游出版社,2008年

[11]《中文菜單英文譯法》.豆丁網(wǎng). http://www.docin.com/p-475066250.html

[12]川菜刀工技術.個人圖書館. http://www.360doc.com/content/16/1230/20 /39485148_618963293.shtml

[13]姜莉. 基于《中文菜單英文譯法》的菜單改譯——以B20峰會晚宴菜單英譯為例[J]. 浙江工貿(mào)職業(yè)技術學院學報,2018年09月第18卷第3期:91-96

基金項目:四川省哲學社會科學重點研究基地—川菜發(fā)展研究中心2019年項目:傳播學視角下的川菜文化英譯策略研究(CC19W15)階段性研究成果。

(作者單位:四川傳媒學院外國語部)

猜你喜歡
新媒體現(xiàn)狀
新媒體背景下黨報的轉型探析
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:19:46
對農(nóng)廣播節(jié)目的媒體融合之路
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:12:46
高中文言文實詞教學研究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:33:07
新媒體語境下高校思想政治教育話語研究綜述
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:02:55
基于新課標的語文閱讀教學策略研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:37:13
職業(yè)高中語文學科學習現(xiàn)狀及對策研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:20:44
語文課堂寫字指導的現(xiàn)狀及應對策略
混合動力電動汽車技術的現(xiàn)狀與發(fā)展分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:47:18
我國建筑安裝企業(yè)內(nèi)部控制制度的構建與實施的措施
全媒體時代地市黨報媒體融合的四個著力點
中國記者(2016年6期)2016-08-26 13:03:10
主站蜘蛛池模板: 在线国产毛片| 亚洲天堂成人在线观看| 天堂在线www网亚洲| 国产成人夜色91| 欧美性猛交一区二区三区| 直接黄91麻豆网站| 国产高清无码麻豆精品| 欧美www在线观看| 久久99国产乱子伦精品免| 亚洲欧美日韩成人在线| 日韩福利视频导航| 亚洲天堂首页| 97视频精品全国在线观看| 伊人久热这里只有精品视频99| 欧美69视频在线| 国产91蝌蚪窝| 香蕉eeww99国产精选播放| 国产电话自拍伊人| 欧美一道本| 91美女视频在线| 久久久久免费看成人影片 | 真人免费一级毛片一区二区| 国产麻豆永久视频| 在线观看国产精品第一区免费| 99国产精品免费观看视频| 人人爱天天做夜夜爽| 毛片久久网站小视频| 国产91色| 青青青亚洲精品国产| 色综合手机在线| 国产亚洲精品97在线观看| 91成人在线观看视频| 亚洲浓毛av| 又黄又爽视频好爽视频| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 日韩专区欧美| 国产天天射| 91久久国产热精品免费| 久久久精品久久久久三级| 中文天堂在线视频| 国产精品爽爽va在线无码观看| 中文字幕av一区二区三区欲色| 欧美精品xx| 成人综合在线观看| 91小视频在线观看| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 99在线观看免费视频| 成人午夜视频在线| AV在线麻免费观看网站| 国产精品人人做人人爽人人添| 任我操在线视频| 国产91av在线| 华人在线亚洲欧美精品| 亚洲精品777| 一级福利视频| 午夜无码一区二区三区| 亚洲αv毛片| 日本午夜精品一本在线观看 | 无码一区中文字幕| 国产激爽大片高清在线观看| 在线观看欧美国产| 99ri国产在线| 亚州AV秘 一区二区三区| 黄色三级毛片网站| 亚洲成人精品在线| 久久亚洲天堂| 亚洲黄色片免费看| 国产精品精品视频| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 国产无套粉嫩白浆| 欧洲欧美人成免费全部视频| 干中文字幕| 国产人前露出系列视频| 国产经典三级在线| 日韩福利在线观看| 亚洲精品久综合蜜| 欧美视频在线观看第一页| a级毛片在线免费观看| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 97久久精品人人| 精品无码国产一区二区三区AV|