陳 陣
四川文理學院文學與傳播學院,四川 達州 635000
詞匯,即詞和固定短語的總稱。詞匯作為語言三要素之一,是語言的建筑材料。胡明楊先生曾說過:“語言實際上體現為一連串根據語法規則組織起來的詞語。所以語音、語法、語義都體現在具體的詞語上。”①由此可見,詞匯在對外漢語教學中所扮演的重要角色。
目前,在漢語教師志愿者所實習的泰國高中,詞匯教學主要在綜合課中呈現。筆者曾于2016 年赴泰國孔敬擔任過一年的漢語教師志愿者,在此期間對西南地區(四川、重慶、云南)的志愿者情況較為熟悉。本文以15-18 年西南地區4 所高校赴泰志愿者為主,借助于在泰國做志愿者的機會,加上隨后的資料搜集和整理,以孔敬大學孔子學院中方院長及泰國志愿者管理處獲取的材料為基礎,對詞匯教學情況進行了整理和歸納,以期為志愿者教師今后的漢語教學提供一些參考。
泰國高中學習環境較為寬松。除了各式各樣的節假日,學校的日常活動不時會占用上課時間。對于學習很不用心,考試成績也很糟糕的學生,學校也會要求老師,盡量讓他們考試過關。學校開設的漢語課時較為有限,選用教材多由漢語教師志愿者到崗后自行安排。
作為學習主體的學生,活潑好動,課堂氛圍活躍,但學習習慣普遍欠佳,自我約束能力不強。漢語作為選修課,課時有限,對學生來說基本沒有壓力。因此,課堂上的大部分學生,學習漢語已經達到2-3年,詞匯量仍停留在150-300之間,對詞匯的掌握主要停留在認讀和意義環節。經過一定的訓練,學生可以參加HSK1 或者HSK2 級水平測試。當然,班級中少數參加課余輔導的學生,積極性較高,漢語水平比較突出,詞匯量主要集中于300-900詞之間。經過一定量的課余輔導,掌握了該階段重點詞匯的常見用法,多數學生可以達到HSK3 級水平。
作為教學引導者的漢語教師志愿者,富于活力,在校期間已經比較系統地學習了漢語詞匯的教學方法,有過一定的對外漢語詞匯教學體驗,具備一定的詞匯學知識和詞匯教學能力。因此,漢語教師志愿者在課堂上運用的詞語教學方式較為多樣,主要采用隨文和專題的方式進行詞匯教學,通過領讀、認讀、聽寫、卡片展示、提問、翻譯、對比、例句、課堂游戲、教材練習等方式進行詞匯的復習、展示和講練,一定程度上能夠激發學生學習熱情,獲得學生的認可,提升了學生的詞匯水平。不過,由于多數漢語教師志愿者畢竟初涉海外對外教學課堂,經驗有限,對詞匯深度方面挖掘不足,特別是在詞匯講解和練習環節還存在一定問題,加上赴任前對實習高中的詞匯教學情況準備有所欠缺,期望偏高,出現了課堂上學生詞匯遺忘率較高,詞匯教學進度偏慢,課下輔導詞匯教學效果還不盡如人意的情況。
總體來說,泰國學生活潑好動,課堂氛圍活躍,但學習習慣普遍欠佳,自我約束能力不強。不少學生對于老師布置的基本任務,比如課后復習和預習,要么置之不理,要么敷衍了事;泰國學校的學習氛圍欠佳,學校的各類活動比較頻繁,會不定時地占用課堂時間;而學校的各類考試,對學生的要求都比較寬松,原則上會讓他們順利過關;學校所開設的漢語課主要是選修課,課時多為一周兩節,學分有限,學生不太重視。
不過,筆者通過課堂觀摩及課余交流等方式發現,志愿者教師為此所做的努力還是挺有限的,不少時候只是完成教學任務,只是孤立地從自身尋找原因,并沒有認真思考如何改善泰國高中生漢語學習的環境。比如,以何種方式跟學校的有關領導溝通,爭取更好的漢語詞匯教學環境;如何宣傳,能更有效地讓學生參與到課余輔導和課余活動中,參與到漢語水平考試中,進一步體驗學習漢語詞匯教學的成就感,體驗學習漢語的不同趣味。
在赴任前,志愿者教師雖然學習過1-6個月的泰語課程,完成了泰語課程的測評考試,能夠用泰語進行簡單的日常交流。但是,對于所使用漢語教材的泰語詞匯釋義,志愿者教師并沒有引起足夠的重視。
泰國高中階段的漢語教學,主要處于初中級階段。在這一階段,詞匯教學不可避免地需要借助學生的母語進行教學。漢語教師對學生母語的了解程度,很大程度上影響著學生漢語詞匯的掌握情況。就目前的實際情況而言,志愿者教師對泰語詞匯多停留在略知音義的階段。由于志愿者教師對漢語詞匯所對應的泰文釋義詞了解不充分,課堂教學和課下輔導時,對于應該突出漢泰差異的詞匯,沒有給學生進行講解。比如:詞匯“年”、“訪問”、“出發”、“或者”和“還是”、“你好”、“壞”和“死”、“一概”和“都”等。對于泰語詞匯的具體用法,對于泰語詞匯同對應漢語詞匯的差異,志愿者教師的掌握情況還很不樂觀。
泰國高中階段的漢語詞匯教學,基本處于初中級階段,詞匯難度不大,不少詞匯通過圖片、動作和對譯即可解決,而學校漢語課時又較為有限,不大有充分的施展空間。面對上述情況,不少志愿者教師放松對自身的要求,對詞匯具體用法關注不多,對詞匯搭配、典型例句一知半解。由于對漢語同義詞之間的用法了解不夠充分,特別是課下輔導時,對部分應該給學生講解清楚的詞匯,以及部分學生提出的問題,沒有有效地進行解答,還需要我們志愿者教師在課余時間多做準備,多做思考。比如:“充分”和“充足”,“行為”和“行動”,“才”和“就”,“往往”和“常常”,“我們”和“咱們”,“明白”和“懂”,“一概”和“全”等詞匯。實際上,除了每周選修課的教學時間,志愿者教師還可以利用興趣課、必修課的時間作為補充。特別需要提醒的是,志愿者教師務必要利用好課余時間。在積極宣傳漢語活動,漢語考試,以及它們對留學中國的好處后,盡快發現學習熱情高,學習能力強的學生,志愿者教師利用好課余時間,創造條件悉心輔導學生。同時,鼓勵他們參加HSK 考試,參加各類漢語活動,不斷提升漢語水平。對于這些學生,如何讓他們有效掌握漢語詞匯,真正提高他們的漢語水平,志愿者教師必須下真功夫,關注詞匯搭配、典型例句,積極思考,結合學生課堂反饋的實際情況,不斷優化詞匯教學方法。
注釋:
① 胡明揚.漢語文化研究[M].廣西:廣西師范大學出版社,1990:127.