楊明強(DUONG MINH CUONG)
摘 ?要:現代漢語語法研究方法剛開始的時候重意義而輕形式,后來受到結構主義語法的影響,重視結構分析,但忽略了意義。近年來主張在語法具體分析時要使句法、語義和語用結合起來。主要六個研究方法:1.中心詞分析法;2.層次分析法;3.變換分析法;4.語義特征分析法;5.語義指向分析法;6.配價分析法。
關鍵詞:現代漢語;語法研究;研究方法
一、現代漢語語法研究方法的產生與演變過程
現代漢語語法研究工作自從1898年馬建忠編寫的《馬氏文通》以來已經有了一百多年的歷史。在這個過程,漢語語法研究工作不斷地發展,從傳統語法的中心詞分析法到配價分析法。
傳統語法是借用西方傳統語法理論指導描寫漢語的實際的研究方法。它采用“中心詞分析法”對句子進行分析,把主謂詞組看作句子的主干成分,賓語、補語是次要成分,定語、狀語是附加成分。它建立了漢語語法學方面有不可磨滅的功績,但由于過分重視意義,缺乏層次和關系觀念,因此不利于教學和語法研究的發展。
變換分析法可以識別句法意義之間的細微差別,發現造成歧義的詞語的語法小類,但是它不能解釋造成歧義的根本原因。后來語義特征分析法和語義指向分析法的產生彌補了變換分析法的不足。
語義特征分析法著眼分析概括同一句式中處于同一關鍵位置上的詞所共有的語義特征,解釋說明代表這此實詞的句式之所以獨具的某次特征,之所以將該句式跟與之同構的句式加以分化的原因。語義指向分析法幫助分析情況復雜的語法結構,重點是分析沒有直接組合關系的語法成分之間的語義關系。語義特征分析法與語義指向分析法的結合就實現了形式與意義的結合。
二、現代漢語語法研究的各種方法
(一)中心詞分析法
中心詞分析法是傳統語法用來對句子進行分析的語法研究方法。它主要把主謂詞組看作句子,認為句子是由主謂詞組組成的。遇到偏正詞組時,首先找出中心語,遇到述賓述補詞組時,先找到謂語中心語。這種分析法設立句子的六大成分,分為三個層次,主謂是主要成分,賓語補語是次要層次,定語狀語是附加層次。
例如:這些工人立刻修好了一座橋。
按照中心詞分析法,主語是“工人”,謂語是“修”。“工人”和“修”就是我們找出全句中的中心語,也就是句中主要成分。“橋”是賓語成分,“好”是補語成分,都是次要成分。“這些”和“一座”是定語成分,“立刻”是狀語成,屬于附加成分。
可見,中心詞分析法的優點在于能清晰明了地顯示了句子的主干,可以一下子把握住一個句子的脈絡,也可以分化一些由于某些詞或詞組在句子中可以做不同的句子成分而造成的歧義關系。
中心詞分析法的缺點是缺乏層次和關系觀念,聯合詞組和主謂詞組可以直接充當句子成分,其他就不行,必須以詞的身份進入句子,導致句子成分有的是詞,有的是詞組,在理論上不一致。另外,把修飾成分看作是附加的,不重要的,致使在語義理解是出現錯誤。
(二)層次分析法
層次分析法來自借鑒結構主義語法理論方法研究漢語的《現代漢語語法講話》這部代表作。該書采用層次分析法分析句子,從而在漢語語法研究中形成一整套比較完整的形式分析法,具有明顯的結構主義語法點。層次分析法將句法構造的層次性考慮進來,并按其構造層次逐層進行分析,在分析時,指出每一層面的直接組成成分。
1.層次分析法的基本精神:
●承認句子或句法結構在構造上有層次性,并在句法分析上嚴格按照內部的構造層次進行分析。
●進行分析時,要明確說出每一個構造層面的直接組成成分。
●分析時只管直接成分之間的語法結構關系,不管間接成分之間的語法結構關系或句法結構中實詞與實詞之間的語義結構關系。
2.層次分析法的優點:
●適用范圍廣:傳統的句子分析法只適用于單句的句子成分分析,這些就把自己限定在很狹窄的適用范圍之內。層次分析法不僅可以用于句法結構的層次構造分析,而且可以用于音節、合成詞、單復句、句群乃至篇章的構造層次。另外,對于一些句子成分分析法對付不了的句法結構,運用層次分析法則游刃有余,能更好地分化歧義句式,幫助我們更好地理解句子。
3. 層次分析法的局限
●它只能揭示構造層次和顯性的(overt)的語法關系(亦稱語法結構關系),不能揭示句法結構內部隱性的(covert) 語義結構關系。
(三)變換分析法
變換分析法源于美國描寫語言學家海里斯(Z. S. Harris),漢語變換分析法是在此基礎上加以改造后形成的。它是通過考察所研究分析的有歧義的句法格式跟與之在結構上有相關性的別外的句法格式之間的不同聯系來達到分化原先的歧義句法格式的目的的一種分析手段。
1.變換分析法的原則
● 作為一個合格的變換,一定得形成一個變換矩陣(matrix)。
● 在變換矩陣中,矩陣左邊作為原句式的一個個實例,形式必須相同,語法意義也必須一致。
● 在變換矩陣中,右邊的作為變換式的一個個實例,形式必須相同,語法意義也必須一致。
●變換矩陣中每一橫行左右兩側的句子,即每一橫行作為原句式的實例和作為變換式 的實例,其共現詞之間的語義結構關系必須保持一致。
● 矩陣中每一橫行左右兩側的句子,即每一橫行作為原句式的實例和作為變換式的實例,二者在語法意義上的差別一致。
2.變換分析法的作用
(1)變換分析法最直接的作用是可以有效地分化歧義句式,
如:咬死了獵人的 ?狗
(a) ? ? ? ? ? 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2
(b) ? ? ? ? ? 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2
(a):動詞 + 補語(了)+ 名詞1 + 的 + 補語(了)
—→ 把 + 名詞1 + 的 + 名詞2 + 動詞 + 補語(了)
咬死了獵人的狗 ?—→ ?把獵人的狗咬死了
(b): 動詞 + 補語(了) + 名詞1 + 的 + 名詞2
—→ 是 + 指量名2 + 動詞 + 補語(了) + 名詞
咬死了獵人的狗 ?—→ ?是那條狗咬死了獵人
(2)變換分析更有助于我們把語法研究引向深入,揭示更多的語法規律;
①雙賓結構的遠賓語不能有表示占有領屬關系的偏正結構充任。
②現代漢語里不用“被”“給”一類字的受事主語句有一個特點,即受事主語不能是人稱代詞。
③使用程度副詞“還”的“比”字句,除了表示比較外,還能表示比擬;而使用程度副詞“更”的“比”字句則不可以。
④表總括的程度副詞“都”,強調表示“都”后面所說的性狀或情況適用于它所指向的某個集合中的每一個個體。
(四)語義特征分析法
語義特征(semantic feature)原是語義學中的概念,指的是某個詞在意義上所具有的特點。我們分析和描寫詞的語義特征,主要有三個目的:
●從某個特定的角度對某一個語義類進行細分;
●凸顯同屬于一個語義類的不同詞語之間的差異;
●用來區別看似同義實際并不同義的詞。
語法學中所講的某一小類實詞的語義特征是指該小類實詞所特有的、能對它所在的句法格式起制約作用的、并足以區別于其他小類實詞的語義內涵或語義要素。這里有兩層含義:
1.如果離開具體句式,單純從詞匯角度概括一些詞的語義特點,那不一定有句法上的價值。
2.某些實詞是否具有某種語義特征,只有結合具體的句法格式才能確定并概括得到。
因此,語法研究中的“語義特征”,是著眼于分析、概括處于同一句法格式的各個實例中的同一關鍵位置上的實詞所共有的語義特征。
(五)語義指向分析
語義指向,按其狹義的理解,是指句中某個句法成分與哪一個詞語或哪個成分在語義上發生最直接的關系。
通過分析句中某一成分的語義指向來揭示、說明、解釋某種語法現象,這種分析手段就稱為“語義指向分析”。需要考慮的問題:
1.前指還是后指?
所謂“前指還是后指”是說那句法成分在語義上是指向它前面的句法成分還是指向它后面的句法成分。
如:我 ? ?和 ? ?他 ? ?先后 ? 去廣州 ? 參加一個會。
↑ ? ? ? ? ? ?↑ ? ? ? | ? ? ? ? ? ? ?[指前]
我 ? ?先后 ? 去過廣州 ? 和 ? 福州。
| ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ↑ ? ? ? ? ? ? ? ↑ ?[指后]
我 ? ?和 ? ? 他 ? ?先后 ? 去過廣州 ? 和 ? ?福州。
↑ ? ? ? ↑ ? ?| ? ? ? ? ? ? ? ?↑ ? ? ? ? ? ?↑ [指前/指后]
2.指向句內成分還是句外成分?
如:我很好。——謂語“好”指向句內成分“我”
他被客氣地邀請進了會議室。——狀語“客氣地”在語義上指向句外成分
3.指向名詞性成分還是謂詞性成分?
如:
我才做。 (a)
我才做第二道題。(b)
我才做三道題。(c)
我才做完。 (d)
以上四個句子,副詞“才”都做狀語,且都為后指,但各自的語義指向卻不同——(a)中副詞“才”指向謂詞“做”;(b)中副詞“才”指向謂詞“做”的受事名詞性成分“第二道題”;(c)中副詞“才”指向數量成分“三道”;(d)中副詞“才”指向表示行為動作結果的謂詞“完”。
4.指向施事,還是受事,還是工具,還是處所,還是其他?
如果某個成分是屬于指向名詞性成分的,就得考慮那個成分是指向施事,還是受事,還是工具,還是處所,還是別的什么。
如:
砍光了。(a)
砍累了。(b)
砍鈍了。(c)
這三個述補結構其補語都是指向名詞性成分的,可是各自的語義指向卻是不同的——(a)的補語“光”指向“砍”的受事;(b)的補語“光”指向“砍”的補語施事;(c)的補語“光”指向“砍”工具。
(六)配價分析法
“配價”這個概念借自化學。法國語言學家特思尼耶爾(Lucien Tesni ere)是最早把化學中的“價”引入語法研究中。到1978年,朱德熙先生將“價”的概念引入漢語語法研究。到了20世紀80年代,配價理論開始引起中國語法學家的重視。
配價分析法的作用和局限:
配價分析法一方面能獲得正確的句法分析結果,另一方面能為描寫刻畫句子中復雜多樣的語義關系提供有力的支持,以利于人們準確理解句子的意義。但是,它也有局限:
配價分析主要用來解釋動詞與名詞之間的一些語義關系問題,而語言中詞語之間的語義關系很復雜,對其他方面的語義關系,它就無能為力了。
(1)悠著點,別把身子骨給砍壞了。
(2)他一不留神,將旁邊的小椅子給砍了。
(3)那木頭真硬,那刀都給砍壞了。
“壞”在(1)句里是來說明“砍”這一行為動作的施事的;在(2)局里,是來說明“砍”這一行為動作的受事的;在(3)局里,是來說明“砍”這一行為動作的工具的,即使是動詞和名詞之間的語義關系,也不能完全靠配價分析來解釋。
參考文獻:
[1]胡裕樹.《漢語語法研究的回顧與展望》.復旦學報,1994.
[2]陸儉明.《現代漢語語法研究教程》.北京大學出版社,2013.
[3]王詠梅.《淺談幾種語法分析方法》.龍巖師專學報,1997.
(作者單位:中國傳媒大學,北京 ?100024)