胡夢蝶



[摘 要]針對大學生文化自信缺失、大學英語教學中中國文化缺失的現狀,可以以英文講述七夕節傳說的教學為例,探討POA與獨立學院大學英語融入中國文化的內在契合點,結合獨立學院學生情況,從內容、語言、結構三方面進行促成環節的教學設計,開展POA教學實驗。實驗結果證明,多數學生能夠使用目標語匯,按照故事三段論結構講述東方故事,順利完成產出任務。實驗表明,POA對獨立學院大學英語教學具有理論指導意義,能夠使學生在提高外語能力的同時,加深對中國傳統文化的理解,實現大學英語課程語言工具性與文化人文性并重的教學目標。
[關鍵詞]產出導向法(POA);獨立學院;大學英語教學;中國傳統文化
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2021)03-0161-04
在全球化背景下,為加強跨文化交流,習近平主席提出文化自信的時代課題。然而多位學者(逯陽,2013;申平平,2015;肖婷,2018;曹曉英,2018;羅萍,2018)的調查顯示,肩負著傳承發揚中華傳統重任的大學生文化自信現狀不盡如人意。大學英語作為大學階段涉及外語最多、跨文化思維也最多的課程,對樹立大學生文化自信極其重要。針對強勢英語的“殖文主義”(辜正坤語),大學英語教學必須補充母語文化,加強文化自信教育。
由于文化自信這個選題植根于“注重內斂自省和形象思維的東方文化語境”(鄧海龍,2018),照搬照套過于注重“工具性意義”(李麗雯,2018)的西方理論或會出現水土不服,故本文采用中國學術界土生土長的外語教學理論——“產出導向法”(POA)來研究這一問題。POA由“教學理念”“教學假設”和“教學流程”三部分構成,而“教學流程”由驅動、促成和評價三環節構成,其中促成環節中,教師的腳手架作用最為明顯(文秋芳,2015)。
目前學界已然完成POA應用于大學英語融入中國文化教學的可行性論證,也有學者(朱瓊莉,2015;劉玲玉,2018)已付諸實踐,圍繞中國文化主題開設大學英語后續課程。但獨立學院往往會更傾向于專業技能的提高,專門開設中國文化后續課程不太現實。更可行的是在大學英語教學階段將教學進行拓展,融入中國文化。此外,獨立學院學生英語能力普遍較弱,認知能力一般,自學能力不強,因此相比公立本科高校,教師的“專家引領”作用、促成作用更加重要,“促成環節的有效性直接決定學生產出成果的質量”(邱琳,2017)。
本文結合獨立學院特點,探索POA應用于大學英語中國文化模塊教學的促成環節設計,聚焦教師搭建腳手架的途徑方法,期望幫助學生通過聽讀中國文化相關資料,在擴展詞匯量、提高英語表達能力的同時,能夠使用“中國英語”(葛傳槼語)描述傳統文化中最常見、最基本的話題,加深對中華文化的理解,改變“文化失語”現象,從而增強民族認同感和自豪感,提高民族文化外宣能力。
一、教學總體設計
筆者所在單位為獨立學院,實驗對象為本校大一年級兩個平行班級。兩班人數相似,高考分差別不大。受測學生在18歲上下,對愛情既好奇又憧憬。結合他們的年齡特征,參考教材內容,筆者設計的教學交際目標為:能夠用英語介紹中國傳統節日,語言目標為:神話傳說(12個),文化對比(13個),介紹節日(10個),順序連接詞(2個),對比邏輯詞(5個);文化目標為:理解七夕背后的中國文化;產出任務為:寫一篇發言稿,立足東方視角,向國外友人介紹中國傳統節日——七夕節。這有一定復雜性和認知挑戰性,因此筆者將產出任務分解為三個子任務,共使用6個課時完成教學。具體教學內容和課時分配如表1所示:
下文以“子任務1——用英語講述七夕神話傳說”為例,詳述POA促成環節中內容、語言、結構三方面的教學設計。
二、促成環節教學設計
驅動環節學生的嘗試產出結果暴露出一些問題:內容方面,多數學生能夠自覺介紹日期、來源、習俗等顯性信息,可只有部分學生提及七夕節“體現了中國文化”,但僅一筆帶過,未說明如何具體體現。幾乎所有學生均提到了牛郎織女的傳說,但描述過于簡單。顯然,對不熟悉中國文化的外籍人士來說,用一兩句話講述這個曲折的傳說是遠遠不夠的。學生的講述在語言方面,出現了詞匯誤用、搭配不當、時態語態混淆等錯誤,詞匯重復率高,高級詞匯和短語使用率低,涉及人名地名均使用拼音,沒有附帶英文注釋;結構方面,整篇文章條理不清晰,邏輯紊亂,出現主題句和細節脫節情況,有大量涂改痕跡,說明學生動筆前頭腦中并未有一個明晰的提綱。結合以上問題,促成環節將有的放矢,開展針對性教學。
本單元產出任務既涉及語言概括、思維思辨,也涉及文化對比,有一定復雜性和認知挑戰性,因此教師將產出任務分解為三個子任務,分三個階段促成。
(一)子任務1:用英語講述牛郎織女的愛情故事——重點語言,兼顧結構,詳見表2
牛郎織女的故事家喻戶曉,土生土長的中國學生對此耳熟能詳,若用中文講述應輕而易舉。也就是說,這一子任務的輸入重點不在內容,而在語言促成,即如何幫助學生將漢語轉化成英語,語言上沒有明顯用詞及語法錯誤。為了凸顯教學重點,教師弱化了內容方面的難度,采用動畫視頻提示內容信息,再現故事情節,從而使學生集中精力攻克語言表達上的難題。另外,為避免故事敘述紊亂,教師會兼顧結構輸入,引入故事情節經典五段論,幫助學生有條理地進行故事講述。
教師首先列出12個相關語匯,供學生參考使用。為了讓學生掌握這些詞語的用法,避免出現詞匯誤用及搭配錯誤,教師采取了詞匯捆綁教學——盡量以詞組為單位進行輸入。之后介紹故事情節經典結構:起因—發展—高潮—結局—尾聲,將神話切分為5個片段,借助所列詞匯,跟著視頻帶領學生用英語一段一段地進行輸出。待學生基本熟悉故事梗概之后,用慢速播放整個視頻材料,讓學生一邊看視頻,一邊配音講解。練習三遍后回到常速視頻,讓學生兩人一組進行口頭練習。最后,教師將進行“撤架”,不再借助視頻,只根據情節五段論和詞匯列表,鼓勵學生獨立完成故事講解。
(二)子任務2: 對比中西方情人節,深入理解七夕節背后的中國文化——重點內容,兼顧語言,詳見表3
相較子任務1,子任務2不僅考查語言能力,還考查學生對文化的理解程度,難度較高。00后一代從小接觸的多是淺顯搞笑的網絡文化,習慣了碎片化閱讀,缺乏中國及世界傳統文化的積淀,欠缺文化深度的挖掘能力和跨文化比較能力。因此,這一階段內容輸入成為教學重點。另外,雖然大一新生剛參加過高考,對表示比較和時間順序的邏輯詞掌握程度比較理想,然而鑒于學生習慣使用日常詞匯,對高級詞匯不敏感,語言輸入也需兼顧。
教師首先通過師生互動,共同列出表示先后順序的連接詞,然后啟發學生回憶表示比較異同的邏輯詞,并補充高級語匯,如:A is Bs answer to, bear resemblance, have some similarities, by the same token, while等。之后,教師發放輸入材料——一篇關于西方圣瓦倫丁節的介紹,目的是為學生補充西方文化背景知識,為后期開展文化對比做準備。閱讀完畢后,教師將全班30位學生分成6組,前2組討論西方圣瓦倫丁節和中國七夕節的相同點,后4組則集中思考兩者的差別。5分鐘后,各組代表發言,分享本組的討論結果。
教師發現,學生基本能夠回答出一些顯性異同點,如愛情寓意、過節活動相同,日期、神話來源不同等,但無法發現文化層面的異同,于是帶領學生進行深度剖析:
1.為什么西方的情人節定在春季,而中國七夕節定在夏季?
2.雖然兩個節日都是歌頌愛情主題,但東西方情人節的基調明顯不同。結合它們不同的神話/歷史傳說來源,思考一下它們的基調,哪個更契合愛情主題?
3.為什么西方情人節可以成為全世界的節日,而中國七夕節只在亞洲地區有影響?作為中國人,我們能夠做些什么?
這次教師將6組學生合并成3組,要求學生就以上3個問題繼續討論。這些問題對于00后學生來說難度的確不小,本次分組需參考學生水平,盡量保證各組的平均水平相差不大。討論前,教師明確要求,每組必須指派一位代表做兩分鐘左右的發言,分享本組的觀點;討論過程中,教師下講臺巡視四周,一方面監督各組討論情況和討論結果,以防閑談或個別學生未參與等問題發生,另一方面為學生繼續提供幫助,一旦學生無法用英語表述自己的想法,教師可以及時予以指導;小組代表發言后,教師對每個小組的發言予以點評,其他組的同學也可以向代表發問或點評。
全部討論完畢后進入語言輸入環節,本次語言輸入依然采取詞匯捆綁方式教學。盡管通過兩次小組討論和語言學習,一部分問題已經解決,但考慮到獨立學院大一學生英語能力有限,且文化對比的表達專業性較強,完全放手讓學生寫作的確難度不小,因此該子任務的產出采取選詞填空的模式,重點考查學生對文化對比的理解程度和對詞匯的掌握程度。
(三)子任務3: 介紹中國傳統節日七夕——重點結構,詳見表4
由于在之前兩個子任務中,學生已經初步掌握了語言和內容的學習途徑,部分已習得的知識和能力也能夠運用于子任務3,這兩方面的輸入均比較容易,因此子任務3的重點在于結構輸入,即介紹一個節日,應該介紹哪些方面,以及這些方面應該如何合理排序,使產出篇章過渡自然、銜接連貫。
教師首先組織學生開展“頭腦風暴”:介紹一個節日,應該從哪些方面展開?借助上一子任務中關于圣瓦倫丁節的閱讀材料的框架,學生可以輕松答出一些淺層方面內容,如日期、設立目的、傳說來源、傳統習俗、文化發源等。于是教師引導學生進行思辨性探索,比如啟發學生從歷史角度思考:這些習俗今昔有什么變化嗎?如果有,原因是什么?學生會比較容易發現,如今七夕節的儀式感沒有古代強烈了,聯想近現代史,能夠得出習俗減弱的原因。
至此,演講稿的篇章結構已經建立起來:日期、意義、傳說來源、傳統習俗和變遷、文化對比。由于之前兩個子任務已經解決了其中難度最高的兩個模塊:傳說來源(子任務1)和文化對比(子任務2),其余模塊又有詞匯輔助,利用教師搭建的這個結構支架,學生應該比較容易生成整個產出任務。為了測試教學的有效性,教師要求學生當堂限時完成任務。
(四)效果性檢驗
本次教學實驗的效果,主要從兩個方面開展調查檢驗:翻譯練習測試和隨機訪談。測試文本為一段七夕節的漢譯英,選自四級模擬題。該測試題與產出任務內容相似,題材相符,且難度較低,適合獨立學院學生水平。對學生譯文進行分析,發現實驗組的表達明顯高于對照組,尤其是牛郎織女傳說故事的表述部分。這主要體現在語言多樣性和句式靈活性上。實驗組大部分學生在翻譯過程中或多或少使用了目標語言,而對照組使用的語言較平實呆板。
教師從實驗班隨機邀請1/3左右學生(14人)進行課后訪談。關于POA教學模式,多數學生表示自己能夠適應POA,學到的課外知識讓他們很有滿足感,但有4位學生對POA的認可度并不高,反映POA刪掉了許多知識點,又補充了許多和課本無關的知識,表示更適應傳統授課模式,即字詞用法講解、逐句翻譯、語法分析等;關于中國文化的學習,大部分學生認為,學習中國文化當然有必要,因為四、六級有相關考題,自己也比較有興趣。有4位學生覺得現階段沒必要學習中國文化,因為大學時間有限,中國文化不太會產生實用價值,但將來有精力愿意學習,1人表示由于工作方向尚未明確,不確定中國文化對未來發展是否有用。關于授課反饋,所有學生均認為課程偏難,最大的難度來自于內容、語言、結構的促成過多,但這三方面的促成都是必要的,且經過學習,對七夕節有了深層次的認識。針對傳統節日這個話題,語言上的表達最難、內容次之,結構較為簡單。學生認為如果自己今后要完成一個英文的節日介紹,需要至少一周時間準備。
三、教學反思
教學過程及教學活動結束后,結合實驗組學生測試情況和訪談反饋,筆者不斷反思,總結出以下問題:學生方面,由于學生基礎有限,本次教學促成量的確太大,無法完全掌握。這也是部分學生不太認可POA的原因之一——畢竟POA的教學對象須具備“中高級水平”。今后筆者會嘗試將促成分解在驅動和評價環節。獨立學院學生學習動機較功利,重視英語語言本身的提高,以應付期末考試及四、六級考試和未來職場需要,對中國文化真正感興趣的并不多。如何提高學生對文化傳統的學習興趣,從而提升大學生群體的文化自信,也是未來研究的一個方向。管理制度方面,由于大學英語課程按照整個部門安排,在時間、教材選擇、教學內容上,教師的自主權有限,短短6個課時里,學生難以充分領悟POA的優勢,完全適應POA。教師方面,由于筆者第一次采用POA授課,經驗尚淺,教學設計存在不完善之處,今后將多加關注POA最新研究成果,并且增加中國傳統知識的儲備。
本文以中國傳統節日——七夕節為例,詳述POA促成階段內容、語言、結構三方面的整個教學設計流程。實驗結束后,大部分學生能夠用英語講述牛郎織女的東方傳說,較深入理解東方古老文明,掌握一些目標詞匯,掌握介紹節日的基本篇章結構,最終順利完成產出任務。本次教學實驗證明,POA對獨立學院大學英語融入中國文化教學有著深刻的理論指導意義,能夠使學生在提高外語能力的同時,加深對中國傳統文化的理解,實現大學英語課程語言工具性與文化人文性并重的教學目標。期望本文能對獨立學院大學英語教學中國文化融入模塊提供一些啟發,同時對一些不懷好意企圖竊取中國傳統文化節日的國家起到一定抵制作用。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 曹曉英.大學生文化自信構建路徑研究[J].教育探索,2018(6):143-144.
[2] 鄧海龍.“產出導向法”與“任務型教學法”比較:理念、假設與流程[J].外語教學,2018(3):55-59.
[3] 李麗雯.論文化自信視野中的大學英語課堂教學[J].賀州學院學報,2018(2):141-144.
[4] 劉玲玉.大學英語后續課程“中國文化英譯”產出導向法教學模式研究[J].文教資料,2018(5): 205-206.
[5] 逯陽.論中國傳統文化在大學英語教學中的缺失及對策[J].牡丹江大學學報,2013(4):168-170.
[6] 羅萍.大學英語教育與大學生文化自信培養策略探析[J].老區建設,2018(18):88-90.
[7] 邱琳.“產出導向法”語言促成環節過程化設計研究[J].現代外語,2017(3):386-396+439.
[8] 申平平.德育教育視域下大學英語教學研究[J].蘭州教育學院學報,2015(8):131-132.
[9] 文秋芳.構建“產出導向法”理論體系[J].外語教學與研究,2015(4):547-558+640
[10] 肖婷.中國傳統文化在大學英語教學中的缺失及對策研究[J].瘋狂英語(理論版),2018(2):117-118.
[11] 朱瓊莉.大學英語后續課程教學實踐與探討:以“中國文化英語課程”為例[J].課程教育研究,2015(5):110-111.
[責任編輯:鐘 嵐]